Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1

Изменено пользователем rkfel11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Хотел бы поблагодарить переводчиков за работу. Спасибо

2. Хотел бы узнать мб не только я один какой будет перевод: полный (сюжетная линия, доп.задания, диалоги с НПС, описание\название предметов, интерфейс и т.д.) или только сюжетная линия?

только интерфейс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
но не суть) - хорошо. Хотя я не понимаю какая религия не позволяет сокращать "мех. формы жизни" (на 1 (ОДИН!) знак меньше чем в оригинальном "machine lifeforms")

Сразу видно, что вы далеки от переводов и всего что с ними связано.

мех. формы жизни = 29 байт

machine lifeforms = 17 байт

Так на сколько меньше русский вариант? :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За последние пару дней прям вижу быстрый рост процентов перевода , что не может не радовать ( или опять глюк какой ? ) , вообщем молодцы так держать !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скоро соберём для себя крупное обновление для теста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За последние пару дней прям вижу быстрый рост процентов перевода , что не может не радовать ( или опять глюк какой ? ) , вообщем молодцы так держать !!!

Это из-за перевода файла интерфейса. Фрагменты короткие и их много, поэтому процент и быстро подрос.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сразу видно, что вы далеки от переводов и всего что с ними связано.

мех. формы жизни = 29 байт

machine lifeforms = 17 байт

Так на сколько меньше русский вариант? :smile:

Не-не-не. Чем больше пробелов тем короче. Ты как-то не так понял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сразу видно, что вы далеки от переводов и всего что с ними связано.

мех. формы жизни = 29 байт

machine lifeforms = 17 байт

Так на сколько меньше русский вариант? :smile:

Ограничение-то на количество символов, а не байт. :rolleyes:

Ограничение на байтах дало бы вам то, что вы бы не смогли "Oh" перевести как "Ох". Не влезло бы ^_^ И тогда в принципе перевод был бы невозможен, а значит вы сейчас заводите людей в заблуждение, не надо так.

Там у вас в строке саба ограничение - 165 символов :tongue:

machine lifeforms - 17 символов.

мех. формы жизни - 16.

Это всё включая пробелы.

А вообще забавно про байты было, вы мне настроение подняли, спасибо. Не ясно теперь как же японские сабы-то влезают, они местами символами (и размером в байтах) превосходят английский вариант :lol: в том числе и по ширине самих букв, как например тут:

63eeee7d7415.jpg

:D

Сразу видно, как далёк я от переводов, да ;)

И ещё один момент - если строка юникодовская пробелы и знаки препинания, так же считаются по 2 байта, а значит не 29, а 32. Ну и если в игре есть японский и английский - это значит, что все строки там хранятся как юникод, а следовательно и английские символы идут по 2 байта, а это в свою очередь говорит нам, что мы имеем сравнение не "17 и 32", а "34 и 32" ;)

Не-не-не. Чем больше пробелов тем короче. Ты как-то не так понял.

Пробелы - тоже символы. Я их учёл, не надо тут.

Изменено пользователем delsed

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а что с ссылками произошло? Недавно заходил чекнуть процесс перевода, так там была ссылка на скачивание русификатора пролога + novel game, а теперь ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пробелы - тоже символы. Я их учёл, не надо тут.

Да, я уже заметил что машина времени поломалась. Но я сказал механику, он говорит - починит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все силы направляйте на UI главу:

Spoiler

525457e97b82.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, я уже заметил что машина времени поломалась. Но я сказал механику, он говорит - починит.

Ладно. Cделаю вид, что эти ваши два предложения, как-то относится к нашему с вами диалогу :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все силы направляйте на UI главу:
Spoiler

525457e97b82.jpg

Хотел бы узнать мб не только я один какой будет перевод: полный (сюжетная линия, доп.задания, диалоги с НПС, описание\название предметов и т.д.) или только сюжетная линия?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×