Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Тогда не пойму, что не устраивает вас, господа, в текущем русификаторе с форума?
Есть конкретные замечания?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько я понял, на ГОТИ русификатор не ставится (ломает магазины). А от Риндеры ставится. Обладатели ГОТИ, можете подтвердить/опровергнуть?

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 3/24/2019 в 10:57, Kangaxx сказал:

Насколько я понял, на ГОТИ русификатор не ставится (ломает магазины). А от Риндеры ставится. Обладатели ГОТИ, можете подтвердить/опровергнуть?

Показать больше  

141539-MaxthonSnap20190324141459.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 3/24/2019 в 11:18, Kangaxx сказал:

Там же выше человек отписался, что все ок.

Показать больше  

Ну а ниже говорят, что не ставится. Ладно, мне не жалко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые поклонники этой шикарной серии. Кто-нибудь знает, кто занимался тех частью перевода первой Nier?

Дело в том, что почти вся сюжетная часть переведена мягко говоря ну очень плохо. Я бы хотел исправить ужасный перевод прекрасной игры.
Может, кто-то знает, кто разбирал игру или кто сможет помочь с технической частью?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 4/23/2019 в 17:20, mercury32244 сказал:

Уважаемые поклонники этой шикарной серии. Кто-нибудь знает, кто занимался тех частью перевода первой Nier?

Дело в том, что почти вся сюжетная часть переведена мягко говоря ну очень плохо. Я бы хотел исправить ужасный перевод прекрасной игры.
Может, кто-то знает, кто разбирал игру или кто сможет помочь с технической частью?

Показать больше  

Речь о японской версии? На рутрекере в раздаче NieR Replicant написано:

  Цитата

Вставка текста, шрифт: RikuKH3

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RikuKH3, есть ли желание вновь заняться вставкой текста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 4/23/2019 в 17:55, mercury32244 сказал:

@RikuKH3, есть ли желание вновь заняться вставкой текста?

Показать больше  

в какой-то раздаче в трекерах была ссылка на тулзу для текста и сам текст на русском. Автор говорил что типа кто хочет можете переделать русский как хотите

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 4/23/2019 в 18:49, DjGiza сказал:

в какой-то раздаче в трекерах была ссылка на тулзу для текста и сам текст на русском. Автор говорил что типа кто хочет можете переделать русский как хотите

Показать больше  

Кстати… Я понимаю, что мы повязаны якудзой, валькирией и т.д. МОжет, ну, как время будет свободное посмотришь?
PS очень удивило меня. Я вот только увидел, что у такой шикарнейшей игры, такой перевод… Есть конечно очень даже хорошо переведенные строки, видимо, был 1-2 норм переводчиков, но вот остальное…
Почему-то куратор самого перевода забыл о том, что нужно тексту нужен редактор... и полный зановоперевод многих фраз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 4/23/2019 в 17:20, mercury32244 сказал:

Дело в том, что почти вся сюжетная часть переведена мягко говоря ну очень плохо. Я бы хотел исправить ужасный перевод прекрасной игры.

Может, кто-то знает, кто разбирал игру или кто сможет помочь с технической частью?

Показать больше  

Многие тебе бы в ноги поклонились.

А @miniair  переделывала перевод для готи, тут на прошлой странице отписывалась, она  же как-то разбирала текст..

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/6/2019 в 14:36, drag_in сказал:

Многие тебе бы в ноги поклонились.

А @miniair  переделывала перевод для готи, тут на прошлой странице отписывалась, она  же как-то разбирала текст..

 

Показать больше  

Речь идёт про первую часть

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 4/23/2019 в 19:02, mercury32244 сказал:

Кстати… Я понимаю, что мы повязаны якудзой, валькирией и т.д. МОжет, ну, как время будет свободное посмотришь?
PS очень удивило меня. Я вот только увидел, что у такой шикарнейшей игры, такой перевод… Есть конечно очень даже хорошо переведенные строки, видимо, был 1-2 норм переводчиков, но вот остальное…
Почему-то куратор самого перевода забыл о том, что нужно тексту нужен редактор... и полный зановоперевод многих фраз.

Показать больше  

Прошерстил все темы на рутрекере — не увидел там никакой тулзы. Одни фар моды, кряки/фиксы да прочие вещи для решения тех или иных проблем с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новеллы по вселенной Nier И Drakengard и их возможный перевод.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Granny

      Метки: Хоррор, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков, От первого лица, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: DVloper Издатель: DVloper Дата выхода: 20 ноября 2018 года Отзывы Steam: 5178 отзывов, 93% положительных
    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×