Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Наткнулся на проблему, где софт не тянет на данный момент новый язык машин, к примеру:

628da1914c90.jpg

С языком машин что-то надо потом решать в шрифтах. Делать имена боссов и т.п. на английском или русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подкинул Вам немножко на бутерброды =) Верю в Ваш титанический труд!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня такой вопрос. А будут ли выкладывать промежуточные этапы перевода (напимер: перевели пару глав и чипы) или же придется ждать уже полной версии перевода?.

Последнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С языком машин что-то надо потом решать в шрифтах. Делать имена боссов и т.п. на английском или русском.
Есть вот такой шрифт. Если его немного подбить, то можно получить конфетку.

Но если по хорошему, то могу создать шрифт с нуля, но мне нужен алфавит найти. (Поищите, пожалуйста, кто-нибудь за меня на реддите.)

Последнее.
Не сказал бы. Мы с Дэном всерьёз обсуждаем о том, чтобы перевод выкладывать по главам, дабы интерес к переводу не погас. Так что 50 на 50. Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не сказал бы. Мы с Дэном всерьёз обсуждаем о том, чтобы перевод выкладывать по главам, дабы интерес к переводу не погас.

Спорный момент , если перевод будет не слишком долгий скажем к примеру от ( 2х месяцев до 3 ) то еще приемлемо ( как сериал получается ) , но если перевод затянется , то такой подход наоборот погасит интерес к и игре да и самому переводу ( особо не терпеливые пройдут на ютубе с русскими комментариями ) , есть как минимум 1 пример где решили тоже перевод арками к одной игре выпускать , так уже год выпускают и всего где то 4-5 арок ( довольно короткой продолжительности , и это учитываю то что игруля старая , а наработок для перевода этой игры довольно много ) , большинство просто уже не ждут не чего от того проекта .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не сказал бы. Мы с Дэном всерьёз обсуждаем о том, чтобы перевод выкладывать по главам, дабы интерес к переводу не погас. Так что 50 на 50.

У вас может получиться.

Spoiler

tumblr_okmjk6YjXM1shkt4ko1_1280.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спорный момент , если перевод будет не слишком долгий скажем к примеру от ( 2х месяцев до 3 ) то еще приемлемо ( как сериал получается ) , но если перевод затянется , то такой подход наоборот погасит интерес к и игре да и самому переводу ( особо не терпеливые пройдут на ютубе с русскими комментариями ) , есть как минимум 1 пример где решили тоже перевод арками к одной игре выпускать , так уже год выпускают и всего где то 4-5 арок ( довольно короткой продолжительности , и это учитываю то что игруля старая , а наработок для перевода этой игры довольно много ) , большинство просто уже не ждут не чего от того проекта .

А вот тут ты ошибаешься. Ждут, очень ждут. И обязательно будут играть с переводом. В оф. стимовский релиз.

Изменено пользователем Yuras

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но если по хорошему, то могу создать шрифт с нуля, но мне нужен алфавит найти. (Поищите, пожалуйста, кто-нибудь за меня на реддите.)

Это звёздный алфавит.

Celestial Alphabet - есть такие и шрифты и что угодно

74bbc6b6c67fe1c71192b1cc0270a963.jpg

Изменено пользователем Destroyeer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот тут ты ошибаешься. Ждут, очень ждут. И обязательно будут играть с переводом. В оф. стимовский релиз.

И в чем же я ошибаюсь ? в том что спустя пол года или год люди ждать будут как хатико ? ну особо упертые которые очень ждали эту игру да будут ждать , а остальные для которых эта игра на 1 раз забудут о ней до первой крупной скидки в стиме или когда взломают ее .

Изменено пользователем Neksus34

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это звёздный алфавит.

Celestial Alphabet - есть такие и шрифты[/post] и что угодно

74bbc6b6c67fe1c71192b1cc0270a963.jpg

Мне бы с кириллицей.

К примеру:

Spoiler

d1b759e39d3b.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне бы с кириллицей.
Это обязательно? Сабж просто в том, что при первом прохождении мы и не должны понимать имён, что скрыты за этим алфавитом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне бы с кириллицей.

К примеру:

Spoiler

d1b759e39d3b.jpg[/post]

Блин, а перевода я не нашёл алфавита... на русский. Там звуки вроде.

А в игре целые фразы на этом языке или как?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А в игре целые фразы на этом языке или как?
Только имена боссов при первом прохождении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это обязательно? Сабж просто в том, что при первом прохождении мы и не должны понимать имён, что скрыты за этим алфавитом.

Не увидишь имён в игре, если не будет шрифта на текстуре.

Хотелось бы название видеть в игре, а для этого надо язык расшифровать на EN или RU. Можно и не делать, но имён не будет в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только имена боссов при первом прохождении.

Ну так имена прям именно как имена людей или просто набор букв/аббревиатуры типа YoRHa? Там ж я скинул расшифровку символов.

Просто из этого, вроде бы, можно и исходить

Хотелось бы название видеть в игре, а для этого надо язык расшифровать на EN или RU.

На RU расшифровки наверное нет, но на ENG я прислал

Так, ясно. Кажется это очень похожий алфавит, но не тот.

Изменено пользователем Destroyeer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не так давно решил залететь,пока впечатления сугубо положительный. Каждая катка  неповторима и генерит свои “эвенты”  Картинка приятная,импакт от стрельбы классный. Оптимизация на моем вполне обычном  пк отличная, фпс не проседает,фризов нет. Пинг около 5-10 (походу серваки в РФ) Вообщем кто не играл,попробуйте вдруг зайдет. 
    • То есть, новая игра по терминатору, проходиться буквально меньше чем за час? И это вот они уже хер знает сколько раз переносили, и не могли доделать?
    • Включи голову. Сначала ты сам говорил про случай с запрещенными материалами, что в одной стране разрешено, а в других нет. А потом перевёл тему на не запрещённые нигде хотелки между разными серверами, отнюдь не фильтрами, блокирующими контент, к тому же по сути между разными издателями. Ты очень сильно пытаешься меня запутать, но безуспешно. Вот также обоснуй, в чём проблема проверить флаг человека банально по его ай пи на входе в игру, а далее включить один из региональных фильтров? Это задача примитивная по уровню сложности. Базовую проверку региона, к слову, постоянно используют в случаях, когда какой-то регион пытаются не допустить до игры с другим регионом, в т.ч. и куда более сложную, чем базовую проверку по ай пи. Да даже на одном и том же сервере влегкую также возможно сделать фильтр каких-нибудь костей для игроков из Китая, при этом не фильтруя их для остальных. Это же по большей части обычный клиентский мод — сложность околонулевая. Не понимаю, почему ты видишь в таких примитивах что-то сложное. Ну по твоей логике правила для 99.9% игр писала плаксивая девчонка. Вот и живи теперь с этим. А “может” или “не может“ — мб всё-таки банально удосужишься почитать их хоть раз, а не гадать на кофейной гуще? С аналогиями у тебя ппц. А с пониманием аналогий ещё хуже. Разжёвываю специально для тебя, максимально доступно. Кафе (роблокс), туда приходит человек нехороший и начинает домогаться до маленьких детишек (в игре по сути то же стало основной причиной блока), по сути совершая преступление. Если администрация не остановит преступника, а оставит это на самотёк, то станет соучастниками преступления из-за бездействия. Кафе закроют закономерно во всех развитых странах, включая западные (как минимум до смены владельцев и/или администрации). Игру заблочили закономерно из-за бездействия администрации. Итак, вот выше — это аналогия. Аналогия, познакомься с Даскером, он у нас парень скромный, не смущай его. Даскер, знакомься — это Аналогия, не красней и пытайся познакомиться с ней поближе, мб хоть так начнёшь понимать её получше. Есть уйма опенворлдов со всем этим делом и шутерной боёвкой. И да, ты сам привёв пример ммо, на что я тебе и ответил про пве, а теперь переобуваешься, возвращайясь к кс. Завязывай, я-то слежу за нитью разговора. А кем себя возомнил ты, что даже не удосуживаешься прочесть правила, а также ознакомиться с тем, что запрещено, а что нет во время игры? Мб попробуешь поиграть на нормальных серверах разнообразия ради что ли? Описываемое тобой — это дикость, за которую не просто банят, а могут и засудить. А касательно конкретно нашей страны всё, что сказано в сети приравнивается к тому, что сказано в лицо конкретно тобой, а не просто анонимусом со сравнительно недавних пор. Так что если кто-то клевещет, унижает и тому подобное, то это равносильно нарушению соответствующих законов и ирл. Человек несёт полную ответственность за свои слова в любом виде, в т.ч. и сказанное в сети. То, что кто-то что-то делает — совершенно не означает, что это дозволено правилами игры. Уж молчу про правила законодательства вне игры. Если кто-то не банит за явное нарушение правил, прописанных в самой игре — то это означает крайне посредственную модерацию, а также переизбыток людей, банально не знающих, что те могут защитить свои права.
    • @recoba ещё китайская прога )https://github.com/stsm85/WinPCK
    • @piton4 на клаве прошёл за 42 мин , осматривая локации. метроидвания бы лучше подошла с переключением героев. уровней могли побольше сделать и цену ниже )
    • Что за хрень вы спрашиваете? Вы еще скажите, что нужно разбираться в том, о чем свое авторитетное мнение высказываешь.
    • Нет это ничего не значит на самом деле борьба с ветряными мельницами.Когда вместо экономических и других важных вопросов людей переключают нв врагов в виде людей с новыми ценностями, другим цветом кожи и так далее старая стратегия.
    • @vadik989 Пробовал, не помогло
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×