Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А почему каждый раз как не зайду процент перевода уменьшается? Прост интересно. :mda:

Переводят с русского на английский :sleep: .Осталось перевести 13%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил на ноту 10000 строк текста

Это последний текст, я больше не вижу в ресурсах строк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С удовольствием помогу с текстурами.

Я дропаю их потихоньку в .png формате для облегчения редача. Кащей Бессмертный ресурсы у игры, т.е. контейнер в контейнере, я потом их в шапку добавлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я дропаю их потихоньку в .png формате для облегчения редача. Кащей Бессмертный ресурсы у игры, т.е. контейнер в контейнере, я потом их в шапку добавлю.

Имелось ввиду с отрисовыванием, если нужно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
adam: その程度か!2B!

adam: Is that all you've got, little android!?

Знаете, теперь, увидев текст игры в сравнении, я больше не отрицаю всей важности сверки с япом. Анлейторы потеряли слишком много полимеров, как я посмотрю: от авторской пунктуации, до характера персонажей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Знаете, теперь, увидев текст игры в сравнении, я больше не отрицаю всей важности сверки с япом. Анлейторы потеряли слишком много полимеров, как я посмотрю: от авторской пунктуации, до характера персонажей.

Что-то на уровне русской локализации первых "спящих собак", отсебятины напихали в общем <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Знаете, теперь, увидев текст игры в сравнении, я больше не отрицаю всей важности сверки с япом. Анлейторы потеряли слишком много полимеров, как я посмотрю: от авторской пунктуации, до характера персонажей.

Так это всегда так с японскими играми, в 100% случаев. В идеале весь английский текст должен выкидываться на свалку и переводиться с оригинала, но, к сожалению, таких возможностей во всём русском сегменте просто нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Иногда в японском или английском пустые строки, а в каком-нибудь китайском они есть, так что даже оттуда можно брать вариант для перевода, если требуется. Все тексты есть на яде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Простите, я, наверное, неправильно сформулировал мысль. Сейчас перефразирую.

Текущий перевод, который вы наблюдаете на скриншотах, для галочки. Он нужен лишь чтобы проверить работоспособность тех или иных моментов. Примерно так же некоторые в микрофон что-то говорят перед тем, как начать говорить — считать фразу "проверка-проверка, как слышно?" частью речи оратора неправильно.

Так понятней?

Я не понимаю, я что, себя аутистом выставил что ли? Или что? Ты это кому разъясняешь - мне или себе? Моё сообщение было больше к обвинению в "бреде" дестроера, но спасибо за "разъяснение", а то я тупой, нихрена не понимаю.

А, и да, теперь в сообщении дестроера нет слова "бред". Отредактировал уже. Ну ладно.

Изменено пользователем Daniil396

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотрю строки на ноте... большинство можно переводить даже не играя. Без контекста понятно. Есть немного ситуативного текста, смысл которого зависит от происходящего на экране, но в большинстве своем текст прямо приятный и понятный. Что хотел сказать-то, это здорово)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводят с русского на английский :sleep: .Осталось перевести 13%

Очень смешно,13 процентов всего переведено ,а не осталось 13. Хотя если ты троль ,то понятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, как продвигается перевод?

Если подсоблю копеечкой, дело ускорится? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа, как продвигается перевод?

Процент перевода в шапке темы

Если подсоблю копеечкой, дело ускорится? :rolleyes:

Вряд ли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×