Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ерунда какая-то, типа условия стима не позволяют добавить русский язык? Ну, не мудрено, просто не хотят добавлять русский, вот и всё...

Это скорее типа нельзя модифицировать игровые файлы. Об этом есть отдельный пункт в стиме. Но в тоже время любой игрок имеет права что хочет делать с играми. Т.е. получается русский это типа официальный релиз через модификации и поэтому не разрешено в коммерческих целях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю, если редактирование завершено, то скоро можно ожидать релиз, или теперь весь текст вставляете в игру?

Будет ли перевод совместим со Steam версией?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понимаю, если редактирование завершено, то скоро можно ожидать релиз

makc_ar соберёт русик и будет релиз, свою работу по переводу я закончил, можно играть...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит пошел покупать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как можно скачать перевод? Все ссылки заблокированы. Или перевод еще не готов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, выпал из редактирования из-за того что долго болел. Ещё какая-то редактура планируется на будущее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эх, выпал из редактирования из-за того что долго болел. Ещё какая-то редактура планируется на будущее?

Да, конечно. Особенный упор будет идти на несоответствие пола/рода. Но это уже после того, как русик соберёт makc_ar.

Ты сейчас вернулся в строй? Не хочешь помочь в переводе других японских игр?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Смотря каких.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mercury32244, а ты пробовал переводить текст в Saves папки .xml файлы, но удалив перед запуском игры .e файл с тем же названием? Мне кажется, что это сработает и не нужен будет софт для зашифрованных .e файлов.

Текст трёх глав с ноты: http://dropmefiles.com/FlgKH

- DLC \ bgm \ pack01.xml

- Event \ event \*.ebm

- Saves \ systemMessage \ SysMess.xml

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mercury32244, а ты пробовал переводить текст в Saves папки .xml файлы, но удалив перед запуском игры .e файл с тем же названием? Мне кажется, что это сработает и не нужен будет софт для зашифрованных .e файлов.

Пробовал, мы ведь с тобой говорили об этом варианте, текст всё равно идёт английский. И откуда он берётся я не смог уловить.

Русик нужно сержанту отправить, я там уже всё отполировал.

mercury32244, а ты пробовал переводить текст в Saves папки .xml файлы, но удалив перед запуском игры .e файл с тем же названием? Мне кажется, что это сработает и не нужен будет софт для зашифрованных .e файлов.

Текст трёх глав с ноты: http://dropmefiles.com/FlgKH

- DLC \ bgm \ pack01.xml

- Event \ event \*.ebm

- Saves \ systemMessage \ SysMess.xml

Руководитель проекта: mercury32244

Переводчики:

1. mercury32244

2. musegirl

3. makc_ar

4. siel0075

5. tomimotocoso

6. Doctor7175

7. issir

Разбор ресурсов: LinXP, makc_ar

Шрифты: LinXP, makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто текстуры ещё делал?

Обновил русификатор: https://mega.nz/#!V9xx2LwD!2TeY5WCo...6nUuzCq0E-g_Bm4. Добавил текстуры, шрифты и текст в экзешник.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Leader111, никто больше из мне известных...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто текстуры ещё делал?

Обновил русификатор: https://mega.nz/#!V9xx2LwD!2TeY5WCo...6nUuzCq0E-g_Bm4. Добавил текстуры, шрифты и текст в экзешник.

Я что-то понять не могу. xD Перевод завершен(текст)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я что-то понять не могу. xD Перевод завершен(текст)?

15000 строк без перевода, т.к. нет инструментария для расшифровки файлов. Из 15 перевели 7.5 и они добавлены в русификатор, но без софта - это просто текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15000 строк без перевода, т.к. нет инструментария для расшифровки файлов. Из 15 перевели 7.5 и они добавлены в русификатор, но без софта - это просто текст.

Понятно, думал уже хоть поиграть получится. xD Тогда буду ждать дальше...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @iWaNN Как экранизация игры? Какой игры? Сам я играл только в третий фоллаут, но даже там не было такой поверхностной и пофигистской презентации…, просто всего. Глубина проработки всех элементов данного кина чуть меньше чем у лужи по которой может ходить муха. Поэтому вынужден не согласится именно как экранизация игры данное дешевое поделие по повестке не выдерживает никакой критики. И тут нужно понимать, что такое фансервис ради фансервиса и что такое действительно погружение в фантастический игровой мир. Фансервис ради фансервиса — это когда тебе тыкают пальцем и говорят: “Видите видите у нас тоже есть”, а вот крутая экранизация создает связный проработанный мир, где тыкаешь пальцем, а это оказывается элемент связанный с другими элементами.  Правда? Кто такие гули? В каком месте сериала это выразительно объяснили? Как работает местная экономика? Вот нам показывают точку по продажи органов, а что это за точка такая? В игре был бы понятный квест, где эта точка воспринималась бы как часть мира и была с ним связана, т.е. было бы понятно, кому это надо и зачем. А тут как это работает? А что это за правительство такое из 3х человек? А откуда сбежал ученый? Да, мир у них получился настолько маленьким и камерным, что как будто на разных концах какой-то деревни, поэтому все друг с другом постоянно сталкиваются. А что такое братство стали? Да нам проговорили, что они ищут и сохраняют довоенные технологии, но откуда у них жратва на целую ораву зажравшихся жирных негров или бесполезных трасов? Как эти ноующие бесхребетные амебы вообще дожили до событий фильма с такими то рыцарями и оруженосцами? Нет. Нам просто указывают на элементы и проговаривают их названия — это называется фансервис. Никакого от слова совсем дотошного переноса “игры”, что бы это ни значило тут нет вообще. Так у Барби тоже самое. В этом и заключается трагизм текущего момента, что отвратительная дрянь по повестке начала собирать восторженные отзывы. Зритель капитально тупеет. Ему уже достаточно просто показывать пальцем на что-то. Причем даже в этом дешевом фильме есть отголоски того как можно снимать хорошее кино. Потому что бэкграунд гуля и Люси действительно может быть интересным, если это все поместить в проработанный мир и окружить не плоскими интересными персонажами. Но куда проще проехаться по фан сервису и напихать везде не к месту повестки и получается “дотошный перенос игры”, но только в кавычках к сожалению.
    • Слушайте, баг с вылетом только с помощью отключения осколков лечится? Больше никак? Вообще удивительно, что такую мелочь Бефезда до сих пор пофиксить не могли, даже новым патчем. Это ппц какой-то 
    • По сабжу лайтовый слешер. Убил 3 боссов, каждого максимум с 3го раза. Пока очень все легко, на максимальной сложности.. 
    • Пиры то как раз на национальность внимания не обращают. Они всем раздают.
    • они еще не начали… программа выноса мозга своему населению запланирована (и уже выделены деньги , по бюджету, официально) на 25й год. Т.е. служить это модно , желтопузые — не ровня нашим солдатам и вообще они враги и т.п.  то , что мы видим сейчас это упущение которое они истерично пытаются исправить)
    •  ух как я зол.  Хреново у них получается с рекламой армии.   
    • повестки бывают разные — на данный момент пиндосы обеспокоены тем, что молодые амеры не доверяют правительству и не хотят идти служить и подыхать за богатеев в ираке и иране и уж тем более в Китае… как думаете какая будет повестка на ближайших 3-5 лет?) для качественной пропаганды достаточно нарезок в 3-4 секунды, согласно все той же статистике пиндосов, а ролики в тик-токе длятся от 0-3 и 0-10 минут  — p.s. по поводу повестки и пропаганды — по статистике и опросам самыми запоминающимися роликами в сша были трех и пяти секундные нарезки, где к примеру — 2 гея просто стояли и произносили фразу “Мы любим” или где афро говорит Я живой (существую),  и т.п и т.д. Не стоит недооценивать талант амеров драконить мозги внушаемым)
    • Ахаха, смотрю тебя черепахи таки триггернули
    • Сериал Фолыч, прежде всего, крут как экранизация игры. Этим он очень сильно отличается от любой другой игроэкранизации. Такого дотошного переноса игры на экран еще не было, при просмотре реально создается ощущение, будто ты смотришь прохождение Fallout 5. А уж кому такое нравится или нет (и к условностям и к событиям свои вопросы) — тут конечно личное дело каждого. Но игнорировать не просто высокие а супер-высокие оценки от огромного числа зрителей ну никак не получится) Этот сериал, это определенно огромный успех
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×