Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@XiGMA 

1) По 1-му вашему скриншоту ( с шириной окна) честно говоря “проблемы” как таковой не вижу. Ну широковато — да и хрен бы с ним, да пусть это окно хоть весь экран закрывает — всё равно это на пару сек. Кнопку выбора нужную нажал - окно закрылось и любуйся пейзажами игры сколько влезет. Если без гемора ваш перфекционизм удовлетворить не удалось — я б не парился в данном конкретном случае.

2) По последнему скрину предложу заместо “Всего урона” исправить на “Общий урон”, или “Общ. урон”. Навскидку, имхо, гармоничнее выглядеть будет.

3) Ну и рискну описать то, что мне не понравилось — как бросилось сразу в глаза, так и режет взгляд, вызывая дискомфорт. Это тоже с последнего скриншота — цифры урона, “-194оз”. Я так понимаю в оригинале было “-194HP” — где цифры и буквы явно различались, но у нас сокращение “очков здоровья”, “оз” — один в один как цифры “03”, что вносит путаницу — мозги спотыкаются и начинают не к месту парится, буквы на экране или цифры? Сражения добрую половину игры занимать будут, и пресловутые цифры урона придётся видеть часто. Если вы согласны, что это неудобство и у вас будет желание здесь похимичить, предложу варианты корректировки:

а) Давно играл и не помню есть ли в боях иные цифры кроме урона ( брони или маны), поэтому если кроме урона здоровью других цифр статистик нет — можно оставить в боевых сообщениях их голыми, т.е. не “-194оз”, а “-194”. Чтобы излишнее “оз” не мозолило глаза — итак понятно что отнимается здоровье.

б) Можно присвоить цифрам наверное не другой цвет ( что будет слишком резким), но слегонца отличающийся от белого цветовой оттенок, беловато-красный например. То бишь цифрам урона задать к примеру бело-красноватый оттенок, а “оз” оставить чисто белым.

в) Ну и самый, имхо, простой — прописать в логах битвы пробелы между цифрами и буквами. Если сейчас это “цифрабуквы” ( “-194оз”), то можно задать им промежуток в два-три пробела — “цифра   буквы” ( “-194  оз” или “-194   оз”). Если цифры урона и аббревиатура на экране будут разделены явным промежутком — мозг перестанет автоматически включаться, чтоб пытаться сообразить что такое “оз” — буквы или цифры.

Я не знаю, насколько сложно технически с цифрами урона шаманить, бо дилетант — но наше дело маленькое: наше дело предложить — ваше отка... на ваше усмотрение.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Квазимодо, спасибо за отзыв.

Так-с, ну

1) Так-то это даже не баг с точки зрения движка игры, он все правильно рассчитывает. Просто глядя на оригинал, хотелось бы по возможности пофиксить это.

Скрытый текст

24-10-2020-161426.png

2) Да, вариант. Сокращать необязательно, можно будет сдвинуть всю конструкцию немного вправо.

3) Эт да, соглашусь.
   а) Отбросить не вариант, есть еще и мана.
   б) С цветами всё несколько сложнее. Цвета назначаются скриптом и там не только белый. Скрипты, связанные с битвами, я ещё не смотрел, но если назначение цветов не лежит где-нибудь в exe’шнике, то проблем не возникнет и можно будет поиграть с цветами.
   в) Пробел на самом деле есть, но небольшой. А так, просто изменить координаты расположения и всё. С этим точно никаких проблем не будет. Самый простой/ленивый вариант.

Скрытый текст

На текстуре это выглядит так (соблюдена оригинальная раскраска)
24-10-2020-173347.png

Как бы есть
24-10-2020-161035.png

 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA 

Ну, если во время боя в расстекстовке манипуляций с маной пишутся белые цифры и жёлтое “ом” — можно ещё по аналогии попробовать перекрасить тогда только шаблон “оз” ( к нему вроде ж проще подлезть). Теоретически в красный цвет, но мне симпатичнее светло-зелёный ( как принято в других играх). И посмотреть как это будет выглядеть. Как вариант.

Изменено пользователем Квазимодо
уточнение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Квазимодо , не, у цифр цвет аналогичный. Причем там отдельный шрифт с разнообразным окрасом цифр. Расцветка как на текстуре используются только как по умолчанию, н-р просто атака. При других действиях цвет меняется, н-р на себя зеленый, при атаке льдом синий и т.п. Поэтому менять цвет не вариант.

Посмотрел скрипт, крч облом (ожидаемо), цвета регулируются в exe'шнике. Увеличил пробел и слегка изменил обводку.

Скрытый текст

25-10-2020-202117.png 

Чего-то “ОЗ” глючит, надо будет подправить. А “ОМ” нет,  -_- странно.
25-10-2020-202157.png

С доп. шрифта. 
26-10-2020-162453.png 

 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA , да, вот так вот гораздо опрятнее — то, что доктор прописал ( насколько можно судить по скриншотам). Неудобство с очками урона, имхо, устранено.

Не очень понятно, почему на первом скрине у “ом” и “оз” разные шрифты. Если это демонстрация разных шрифтов на выбор, то на мой пользовательский взгляд — более резкая обводка у “+15  оз” выглядит симпатичнее размытой у “+5  ом”. Но, это уже не принципиально...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую! Мы очень ждём перевод, надеемся и верим. Мы с котом. Ну он больше спит, а я больше верю и жду. Не сдавайтесь! Мы с вами!)

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проценты бегут, и уже стремяться стать СОТОЧКОЙ!!! ЕЕЕЕ, круто!! С радостью помогу с вычиткой=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA Есть ли прогресс, можно ли как-то помочь переводу?=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Увы, но только вычиткой я и могу помочь=(@XiGMA 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, XiGMA сказал:

Хм, хм…
 

  Тестовая версия (Показать содержимое)

 Рассчитан под версию 1.0.0.21, но должна работать и с 1.0.0.19. Брать оттуда
 https://drive.google.com/file/d/1uixZypMdOlqnmqyjSWmfo3g5hUssKWIa/view?usp=sharing
  — Делалась она по подобию существующей ныне версии, поэтому вероятна некорректная работа на лицензии.
  — Основной текст должен быть весь, нет только комментариев композиторов к OST'ам, не думаю, что они кому-нибудь нужны, ну, может, потом и их доделаю.
  — Вполне мог чего-нибудь пропустить в exe'шнике.
  — Ошибки, опечатки явно ещё есть.
  — Текстуры нужные все, некоторые требуют уточнений. Ну, и из-за сжатия текстуры из помощи немного сшакалились.
  — 
Сортировку по имени в энциклопедии мне починить не удалось из-за некоторых трудностей, сделал пометку, в качестве альтернативы используйте быстрый переход, от него толку больше.
  Если чего не работает, пишите, постараюсь по-быстрому починить.

P.S. если в “Событиях” указано подумать над чем-либо, то просто делайте что угодно, сюжет продвинется автоматически спустя некоторое время.

31-12-2020-000254.png 

 

Спасибо за новогодний подарок :D

Те кто проверят на steam версии, отпишитесь пожалуйста, работают ли достижения и в целом — нет ли багов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всех с наступившим!
Скачал русик, скачиваю игру со стима, завтра проверю.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Concealed

      Метки: Стилизация, Драма, Рисованная графика, Аниме, Интерактивная литература Платформы: PC Разработчик: CASCHA GAMES Издатель: Neverland Entertainment Дата выхода: 8 ноября 2023 года Steam: Купить Concealed  
       
    • Автор: SerGEAnt
      Help! I tried to Summon the Perfect Boyfriend and Messed Up So I Summoned a Demon Instead?!
      Платформы: PC Разработчик: June (aka Space), StarryEyedBear Дата выхода: июля 2025 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • The Miracle: «Художественный» развод или как продать вам старый перевод под видом «с японского» Хочу познакомить вас с шедевром лингвистического мошенничества от «многоуважаемой» (читай: наглой) команды The Miracle. Ребята решили «осчастливить» нас своим «авторским ХУДОЖЕСТВЕННЫМ переводом высокого качества с ЯПОНСКОГО языка» для Digimon Story Cyber Sleuth. Вот их громкий анонс: https://vk.com/the_miracle_ru?w=wall-153480104_34797 Цитирую их перл самолюбования: С японского. Да-да, вы не ослышались. Это тот самый волшебный аргумент, который оправдывает сбор 2000 рублей с наивных поклонников. Жаль только, что это наглая ложь. Дело в том, что перевод этой игры уже давно слили и доступен бесплатно. The Miracle же, судя по всему, просто взяли его, сделали минимальные косметические правки, чтобы скрыть, и с умным видом заявили о «переводе с японского». А фраза про «текстуры и видео-ролики» это просто дымовая завеса, чтобы их «уникальность» хоть как-то оправдалась. А теперь самое вкусное — сравнение с японским оригиналом. Давайте посмотрим, как их «художественный перевод с японского» на самом деле соотносится с реальностью. сверху их «шедевр», снизу японский оригинал и перевод. «Шедевр» The Miracle
      Японский оригинал
      Адекватный перевод/Как должно быть

      Вы не на ту напали! (Агрессивно и невпопад. Создаёт образ деревенской разборки)
      か、カンチガイしないでよね…!? (Фраза девушки: «Ты меня неправильно понял!» или «Не подумай ничего такого!»)
      Не пойми неправильно...?! (Передаёт испуг и лёгкую панику, что соответствует контексту)

      Что-что? «Отойди в сторонку, Нокиа! Оставь этих слабоков мне!»(Грубый, просторечный сленг. «Слабоки» слово из школьного жаргона. Полностью убивает атмосферу и характер говорящего.)
      …なにナニ?“あんなザコソン相手に、ノキアさまが出るまでもないわたしにお任せくだされい”? (Персонаж типа говорит очень почтительно, с самоуничижением, обращаясь к госпоже. Это видно по окончаниям «~сама» и «~кудасарей»)
      ...Чего-чего? «Не стоит госпоже Нокие самой иметь дело с таким мелким сошкой, позвольте мне разобраться»?(Передаёт почтительный и комично-формальный стиль речи оригинала, сохраняя характер персонажа.)

      Д-да, хорошо сказано, Такуми! Вот это я понимаю! Задай им как следует!(Опять сленг и неестественная для вселенной речь. «Задай им как следует» уровень перевода с английского фансаба 2000-х.)
      う、うむ… よくぞ言った、それでこそわが弟子、ゴローならば、思うゾンブン バトるがよいぞよ〜!(Наставник хвалит ученика. Речь старая, немного архаичная («~ぞよ»).)*
      У-угу… Хорошо сказано! Вот это мой ученик! Что ж, давай сражайся от всей души! (Передаёт дух оригинала: похвала учителя.) Можно дальше продолжать… но не будем. Если посмотреть этот момент со слитым с  английского перевода, то правки минимальны и ясно даёт понять что нет никакого японского. Вывод? Это не перевод с японского. Это крайне посредственный и грубый рерайт английского перевода, выдаваемый с японского. Они даже не потрудились свериться с оригиналом, чтобы правильно передать манеру речи персонажей. И всё это великолепие предлагается вам за 2000 рублей. Плюс их знаменитые кривые шрифты, которые они «за несколько лет так и не поправили». Вот так «The Miracle» творят свои «чудеса»: берут английский и выдают что с японского, прикрываются громкими словами и нагло просят денег. Не ведитесь на этот развод.  
    • около месяца назад видел за 12к : 5600g+материнка+32гб , и еще месяца три назад такое же , но за 11к
      естественно на Авито. как только данные процессоры вывели из рекомендуемых для сборок (отдав предпочтение их аналогам на AM5) народ начал скидывать целиком свои базовые сборки.  
    • жижа терраформ инструмент инженеров. Содержит генетические данные для развития вида тех самых инженеров. Инженеры запускают ее на планеты — уничтожая там базовую жизнь (с помощью чужих), если она есть и создавая флору и фауну под себя. Спустя некоторое время, когда вся базовая жизнь уничтожена — чужие вымирают от голода и зарождается базовая геномная ветка инженеров. Они НЕ размножаются с помощью патогена и человека — люди и есть неудачный образец инженера, конечная точка развития геномных линий из жижы , но с ошибками.   вопрос давно Изучен Создателями фильма и описан в интервью после выхода Прометея и Завета.  с тобой все ясно… ЛОР расширяется создателями через Официальные игры, комиксы , книги и фильмы.
    • Фига се, одна из моих любимых игр с первой соньки. Вроде даже ремейк планировали, но видимо не будет. Может и куплю даже как-нибудь, всё-таки ачивки есть.
    • Ну если автор решил добавить такой шрифт в свою игру, значит он имеет место там быть. Лично мне — да, очень нравится, стилистически стало атмосферней.
    • там длаа, 4 пресета длсс, и выкл. Всё.     Очень зря.
    • просто нужно сначала выключить выбранное сглаживание чтобы стали доступны другие. А производительность и правда неплохо так подросла с демо версии. там есть уровни сложности, я вот средний выбрал.)
    • @\miroslav\ да, она там есть< просто внимания не обратил, но оно не активно.   
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×