Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

6 часов назад, makc_ar сказал:

движок этот капризный на то, если пиксель в пиксель не попасть под оригинал.

Движок как движок — координаты и размеры всех элементов интерфейса с текстур записаны в формате xml в папке Saves\ui. Можно русифицированные надписи вообще на отдельные текстуры вынести и прописать имя файла, слой и координаты.

nUbXRAO.png

tmIoZCZ.jpg

Share this post


Link to post
53 минуты назад, Siberian GRemlin сказал:

При просмотре текстур мои глаза начали кровоточить… Вы будете их переделывать?

jd8o6ap.png

Мда… Мне казалось так переводили, когда не было интернета, где можно подсмотреть и качественно перевести. Даже не знаю, кто это переводил...

Попрошу такие текстуры не добавлять в мой перевод. Я категорически против. Не для этого я столько времени тратил...

Share this post


Link to post

@makc_ar текст в новый A17.EXE сам вставишь?

Шрифт либо сам отрисуй и дай растр с его разметкой в любом читаемом виде, либо дай вектор и я своим генератором отрисую.

Если остались PSD, то я текстуры переделаю под новый масштаб с теми же шрифтами и стилем. Но лучше, чтобы вы сами это сделали.

Share this post


Link to post

Судя по видео, на YT, текст в A17.EXE вы не переводили, кроме имён (обрезанных) и пары кнопок. И, судя по молчанию, данная игра вам безразлична. Кто рисовал текстуры?

Простенький редактор разметки текстур. Рис. 1 — было, рис. 2 — стало.

97YZntG.png

iY9Kcw6.png

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post
56 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

WETcEvN.jpg

А с цветом букв можно что-то сделать?

Share this post


Link to post
23 минуты назад, mercury32244 сказал:

А с цветом букв можно что-то сделать?

Вероятно. Заказ был адаптировать под последнюю версию, но с левыми буквами вместо кнопок выпускать мне было стыдно из-за очевидности решения. Русификатор. Да и цвет букв, на мой взгляд, не самое страшное в данном переводе.

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
12 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

Вероятно. Заказ был адаптировать под последнюю версию, но с левыми буквами вместо кнопок выпускать мне было стыдно из-за очевидности решения. Русификатор. Да и цвет букв, на мой взгляд, не самое страшное в данном переводе.

Пока наверно лучше не выкладывать в открытом доступе. На новой версии ещё никто не тестировал текст.

Share this post


Link to post

На лицензии не работает. Завтра, вроде бы, летняя распродажа. Посмотрим. Перевода интерфейса там точно не будет, так как все указатели и длина строк в зашифрованной части A17.exe.

Если вы устанавливали старый русификатор, вам нужно полностью вычистить папку с игрой и установить её заново, затем новый русификатор.

Share this post


Link to post
10 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

На лицензии не работает. Завтра, вроде бы, летняя распродажа. Посмотрим. Перевода интерфейса там точно не будет, так как все указатели и длина строк в зашифрованной части A17.exe.

А ее нельзя расшифровать?

Share this post


Link to post
1 час назад, Siberian GRemlin сказал:

На лицензии не работает. Завтра, вроде бы, летняя распродажа. Посмотрим. Перевода интерфейса там точно не будет, так как все указатели и длина строк в зашифрованной части A17.exe.

Что значит не работает? Мои скрины и есть с лицензионной Steam версии

Share this post


Link to post
27 минут назад, iskanderStone сказал:

Что значит не работает? Мои скрины и есть с лицензионной Steam версии

У вас она точно куплена? Мне человек с лицензией написал, что не работает.

Share this post


Link to post

Куплена давно. Скачал заново недавно и поставил выложенный сегодня русификатор. всё. Возможно у человека прошлый русификатор стоял напримерqsFbCHO.jpg

Edited by iskanderStone

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By bunch
      Команда ALLIANCE объявляет о запуске нового интереснейшего проекта (игра-новелла), сюжет игры окутан интригой и поворотами судьбы. Главный герой переживает кризис отношений и внезапно знакомится в баре с очаровательной девушкой...
      Catherine - игра жанра экшен/приключение от Atlus. Catherine рассчитана на взрослую аудиторию.

      Каждый желающий может проверить свои возможности и внести свой вклад в перевод
      По традиции - десятка лучших участников попадет в титры проекта
      Страница перевода

      Статус перевода
      Немного обзоров по игре:
      http://ps3.noizless.ru/obzor-catherine/
      http://www.igromania.ru/articles/wide/157967/Catherine.htm
      http://ru.wikipedia.org/wiki/Catherine_(%D...B3%D1%80%D0%B0)
      P.S. С кем вы останетесь в конце, зависит только от вас. Выберете вы Catherine, Katherine или холостяцкую жизнь...
    • By pipindor555

      Жанр:  Adventure, Action Платформы: PC, PS4 Разработчик: APLUS Co., Ltd Издатель: BANDAI NAMCO Entertainment Дата выхода на PC: 15 мая 2018   ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100% , Текст:   , Редактура: 17% ,  Текстуры: 100% (129/129) ,  Тестирование: 17%
      НА ПЕРЕВОД ИГРЫ СОБРАНО : 22240р
      Все последующие донаты сугубо на ваше усмотрение и желание.
      ДОНАТЕРЫ ПРОЕКТА ПЕРЕВОДА:
      nodoudt , Tensor , vladimirex , Alexey19111997 , OglarPt


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×