Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Выше почитай, всё подробно написано.

Всё немного сложнее из-за того, что тема на две игры. Но как я понял, переведен весь сюжет и меню, но не переведены всплывающие слова?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё немного сложнее из-за того, что тема на две игры. Но как я понял, переведен весь сюжет и меню, но не переведены всплывающие слова?

Да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стоит ли надеяться на полный перевод? Или уже так начинать проходить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стоит ли надеяться на полный перевод? Или уже так начинать проходить?

Перевод сюжета и всех сабквестов полный. Чего ещё можно желать

Atelier Firis: Прогресс отображается не верно. В действительности перевели уже 19%.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод сюжета и всех сабквестов полный. Чего ещё можно желать

Решения проблемы "большой точки" то бишь чтобы переносы работали, а не обрезались большой точкой, как на скринах выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Решения проблемы "большой точки" то бишь чтобы переносы работали, а не обрезались большой точкой, как на скринах выше.

Там еще и имена персонажей порой из одной, двух букв состоят, и да половина фраз обрезается, из-за чего приходится самому догадываться что там должно быть, местами текст разноцветный и так далее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод сюжета и всех сабквестов полный. Чего ещё можно желать

Желаю чтоб люди на улице по русски разговаривали, чтоб мужик в кафешке по русски разговаривал, чтоб крафт на русском был, чтоб ошибки исправили, возможно еще чего-то хочу. Я прост на пару минут в игру зашел, посмотреть что получилось и пока перевод очень сырой и не доделаный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Желаю чтоб люди на улице по русски разговаривали, чтоб мужик в кафешке по русски разговаривал, чтоб крафт на русском был, чтоб ошибки исправили, возможно еще чего-то хочу. Я прост на пару минут в игру зашел, посмотреть что получилось и пока перевод очень сырой и не доделаный.

Перевод? Нет, сам перевод вообще не сырой. Русификатор может быть. А перевод по нескольку раз проверял/исправлял

Желаешь много чего, я понимаю. Но на подобные игры нужен донат, чтоб что-то было. За просто так подобные игры вряд ли кто ещё переводить будет, и я бросаю это гиблое дело... Много времени уходит за ни за что. Мог бы пару частей Ys перевести, но вот решил взяться за эту игру и напрасно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод? Нет, сам перевод вообще не сырой. Русификатор может быть. А перевод по нескольку раз проверял/исправлял

Желаешь много чего, я понимаю. Но на подобные игры нужен донат, чтоб что-то было. За просто так подобные игры вряд ли кто ещё переводить будет, и я бросаю это гиблое дело... Много времени уходит за ни за что. Мог бы пару частей Ys перевести, но вот решил взяться за эту игру и напрасно...

Желаемая сумма доната?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За 20 тысяч думаю следующую часть переведут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За 20 тысяч думаю следующую часть переведут

Следующая меня не интересует, у меня ноут ее не потянет :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За 20 тысяч думаю следующую часть переведут

Имеется в виду ошибки с переносами, а не новая часть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят,абсолютно невозможно играть,если первые пол часа еще можно было додумывать фразы самому,то потом начинается лютый ад,играть невозможно!Сначала подумал что не так что то установил,но потом почитал на трекере что ни у одного меня такая фигня,вы хотя бы отпишитесь будет ли исправление,спасибо за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят,абсолютно невозможно играть,если первые пол часа еще можно было додумывать фразы самому,то потом начинается лютый ад,играть невозможно!Сначала подумал что не так что то установил,но потом почитал на трекере что ни у одного меня такая фигня,вы хотя бы отпишитесь будет ли исправление,спасибо за перевод.

Нужна лицензия игры, чтоб сделать перевод нормально, а также мониторить обновы и т.д. Кто может сделать такой подарок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×