Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
-GR-YkudzA

The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Shivering Isles)

Рекомендованные сообщения

Акелла локализует!

Oblivion – однопользовательская ролевая игра, являющаяся продолжением всемирно известного бестселлера The Elder Scrolls III: Morrowind, получившего в 2002 году звание лучшей игры года для платформ ПК и Xbox. Oblivion разрабатывается в лучших традициях серии The Elder Scrolls, предлагая вашему вниманию графику высочайшего уровня и неограниченную свободу действий в огромном, высокодетализированном мире.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Взял я сегодня локализацию, всё хорошо, шрифты нармальные перевод титров отменный, НО озвучка осталась английская, 1с чё прикалывается? :rtfm:

Да зря вы так, правильно что 1С оставила озвучку.. Они бы все только испортили если бы стали ее переделывать.

Озвучивали известные актеры - Шон Бин, Теренс Стамп, Патрик Стюарт.. и др.

А как озвучили.. выверенные интонации, эмоции.. Она просто великолепна!

Абсолютно правильное решение перевести только текст, надеюсь что Правильная тенденция будет продолжена!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит слухи оправдялись. 1С даже не пытались перевести озвучку, файлы с англ. озвучкой и те, что с диска от 1с идентичны.

Ну и как их после этого назвать? Но все равно, хоть перевод теперь нормальный есть. Жаль что на русском там писать нельзя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И на этом фестивале, нас жестоко ... обманули...

Перевод хоть, не от DotStudio они туда всандалили?

Какелла и 1С- сладкая парочка...Превед, честные пробретатели лицензий... Копите бабки...Скоро вам ещё чего-нибудь подсунут... А то К3 уже стали забывать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод хоть, не от DotStudio они туда всандалили?

Лучше бы его.Он вполне приличного уровня и текстовуха переведена полностью.А на акелловский уже люди начали материться - переведен не весь текст.Дурдом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мдя, ну хоть шрифт красивый, и то хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди как озвучка , как перевели текст? Что перевод вообще такой плохой? Стоит ли покупать, сколько примерно стоит лицензия??

Изменено пользователем MaksIMka-LivE

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Озвучивали известные актеры - Шон Бин, Теренс Стамп, Патрик Стюарт.. и др.

А на кой они тогда озвучили ролики ?

Там-то тоже "Шон Бин, Теренс Стамп, Патрик Стюарт.. и др"...

Либо все,либо ничего.А выкидывать на прилавки игру в таком виде - себя не уважать.Сейчас еще посмотрю как оно на совместимость с используемыми мной плагами...

P.S. Посмотрел работу плагинов - все путем.Проверил работоспособность

NPCSTATICLEVEL

Natural Environments

DLCHorseArmor

DLCMehrunesRazor

DLCFrostcrag

Ну и оба LOD'овских текстурных.

Убили непереведенные скриптовые фразы.Еще одно доказательство халтурности работы Акеллы.

ГЫ - даже не удосужились перевести Imperial Watch.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2MaksIMka-LivE

голосовая речь - заметил вначале когда идет ролик и старикан рассказывает типа он стока то стока то прожил.. короче будет только в редких заставках

Текстовый перевод всего(включая все субтитры и текстуры) очень даже неплохой - все грамотно и нормальные шрифты

Все фразы английские

Читай тему внимательнее .

Изменено пользователем aKa Snake

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит диалоги не полностью на русский перевели, а в 3-ей части все было переведено на русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а в 3-ей части все было переведено на русский.

В 3 все. И текст и звуки.

Значит диалоги не полностью на русский перевели

Да разочаровался я в 1с.

И всеже как хорошо что есть пираты и народные переводы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отвратительная локализация от Акелла и издание от 1С. Мерзавцы! Обещали же полностью локализованную версию.

Изменено пользователем Gretas_22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понял зря я ждал локализации :sorry: Пойду возьму пиратку за 150руб. И установлю русик с этого сайта!! Все обломали, жалко матерится нельзя :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин, а меня даже больше поперло, чем пурга потипу Fahrenheit и BGE и прочей дребедени от Акеллы иже с ними... вот так и надо делать локализации - хорошо адаптировать текст и оставлять оригинальную озвучку - все равно лучше оригинала не переозвучивали со времен второй мировой, а так хоть английский подучишь + получишь удовольствие от хорошо поставленной речи...

версия с подавляющим большинством плагинов совместима, шрифты получше, чем в народных переводах (при низких разрешениях косяков с наползанием нет)... к переводу претензий нет...

так что вы тут обсирайте дальше, а по мне так единственная правильная за последние N-цать лет локализация (не помню уж когда последний раз выпускали локализацию без переозвучки)... так что пойду играть дальше...

З.Ы. Логрус видимо был перегружен, а без него бы от Обливиона тошнить начало... к слову сказать Mорровинд в свое время озвучивался тем же Логрусом, а Акелла являлась только источником текста...

Изменено пользователем Spiritovod

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Spiritovod Попробуй на свою версию поставить какой нибудь плагин, говорят они на этой локализации практически не идут!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

все плагины, которые расчитаны на 1.1.511 версию (даже английскую), работают прекрасно... только понятно дело, если есть какой-то сопутствующий текст вне рамок основного запаса игры, то он идет на английском...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

    • 21 998
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Mirage: Ignis Fatuus Метки: Головоломка, Платформер, Изометрический, Приключение, Логика
      Платформы: PC
      Разработчик: Illam
      Издатель: Illam
      Дата выхода: 17 апреля 2025 года Steam Store
      Отзывы Steam: всего 7 отзывов, 9 из них положительные (≈9/11) Описание:
      Mirage: Ignis Fatuus — изометрическая головоломка с элементами платформера, в которой игрок управляет кубоидом по имени Кьюбойд. Ваша задача — пройти 50 уровней, используя смену перспективы, инвентарь и объекты окружения, чтобы преодолевать невозможную геометрию и спасать иллюзорный город Мираж, который теряет магию Маны. Особенности: Геймплей, где восприятие и смена угла обзора — ключ к решению уровней Пять уникальных окружений с отличительной стилистикой Использование объектов уровня и предметов инвентаря для преодоления преград Возможность соревноваться с самим собой: попытки переплюнуть собственные результаты   Сделал русификатор с использованием нейросети. Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «MirageIF». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». Требуемая версия игры: V 1.1.0 steam build (19998556) Скачать: Google | Boosty      
    • Механики или ГеймсВойс. У Геймсов лучше комментатор, а у Механиков Эдди. А так, они оба на отличном уровне. Шиза проигрывает профессиональным актёрам с их режиссирой. Если бы не существовало русификаторов от вышесказанных — вариант не самый плохой.
    • Доброе утро, как проснусь, попробую. Если нужна будет помощь, обращусь.
    • Я смотрю есть такая тема в стим,в основной юзеры Ртк жалуются  https://steamcommunity.com/discussions/forum/26/597412189643606929/?ctp=4
    • https://disk.yandex.ru/d/0STxoZp1oVJ6aA попробуй, файл без YYC
         
    • У меня летом было было когда моего провайдера обдудосили, он отбрыкиваясь блокировал всё пачками.
    • Если бы смог прогрузить смену языка...   Со всякими неназываемыми штуками работает очень даже быстро.
    • У меня не совсем то же самое, но, например, в мастерской стима картинки вообще не показывюатся (тупо какой-то скрипт неподгружается, т.к. сами картинки можно через код странички браузера вытащить). Приходится включать скрипт от гудбайдипиай, чтобы отображалось. Так у меня уже дольше года по меньшей мере. Но в самом магазине таких прецедентов у себя не наблюдал. В общем, попробуй с гудбаем потыкаться, мб поможет.
    • Обновление под 1.0.1.336.
    • Если у вас есть русификатор звука, то можете выслать мне, я попробую заняться этим.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×