Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ExPlayer

Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2

Рекомендованные сообщения

JakeBV, почему "The 104th Cadet Corps" - "104-ый кадетский набор"? Может всё таки корпус?

第104期 訓練 兵団

第 - порядковое числительное, 期 - период; срок; семестр; квартал

Это не название учебного учреждения и не номер отряда (в наборе есть и другие, например, 34 отряд, которым командовал Эрен). Это номер курсантского набора. Хитч и Марло тоже из 104 набора, но обучались они в другом кадетском корпусе.

Титаны появились 107 лет назад.

http://ru.shingekinokyojin.wikia.com/wiki/...%B1%D0%BE%D1%80

Как минимум по этому.

На русскоязычную вики лучше не ссылаться. Она далека от совершенства.

Кстати, еще такой момент. Но это уже личные размышления, а не указание к действию. Называть обычных титанов гигантами, а титанов, со способностью превращения, титанами. Этакая отсылка к мифологии. Оригинал имеет полно отсылок к ней, Имир, замок Утгард.

Изменено пользователем JakeBV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчёт различных дискуссий по поводу перевода тех или иных конструкций можно общаться конкретно на Ноте, я думаю. В чате, или в комментариях к строке, думаю. Всяко удобнее, чем каждый раз писать здесь.

Кстати, как раз в том же чате задал вопрос, посмотрите.

Кстати, еще такой момент. Но это уже личные размышления, а не указание к действию. Называть обычных титанов гигантами, а титанов, со способностью превращения, титанами. Этакая отсылка к мифологии. Оригинал имеет полно отсылок к ней, Имир, замок Утгард.

Вполне логично, как мне кажется. Лично я - за.

Изменено пользователем Whysoserious9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчёт различных дискуссий по поводу перевода тех или иных конструкций можно общаться конкретно на Ноте, я думаю. В чате, или в комментариях к строке, думаю. Всяко удобнее, чем каждый раз писать здесь.

Кстати, как раз в том же чате задал вопрос, посмотрите.

Ааа, я тупой. Не могу найти чат.

UPD: Глаза раскрыл, нашел.

Изменено пользователем JakeBV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот вы тут деятельность развели, когда даже не знаете получится ли все это вставить и самое главное запилить кириллицу ;) Пока нет подтверждения, что утилита пакует текст. Все, кто пробовал, говорят, что не получается. Уж не знаю, все ли они правильно делали конечно =) Вызывает некоторое непонимание, почему она архивы читает, но не упаковывает. Так что, возможно, просто кто-то неправильно с ней работал. Хотя... я конечно не отрицаю того факта, что и утилита может работать с данной игрой некорректно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот вы тут деятельность развели, когда даже не знаете получится ли все это вставить и самое главное запилить кириллицу ;) Пока нет подтверждения, что утилита пакует текст. Все, кто пробовал, говорят, что не получается. Уж не знаю, все ли они правильно делали конечно =) Вызывает некоторое непонимание, почему она архивы читает, но не упаковывает. Так что, возможно, просто кто-то неправильно с ней работал. Хотя... я конечно не отрицаю того факта, что и утилита может работать с данной игрой некорректно...

А что может быть неправильного? Как пилить кириллицу (то бишь какие-либо шрифтовые хаки) - понятия не имею, увы. Достал тулзой один .csv файл, заменил в нём строку, сохранил документ. Выделил его в проге, ПКМ -> Replace with, указал путь к новому отредактированному файлу, нажал Repack, назвал xxx.bin, после этого переместил от греха подальше оригинальный "LINKDATA_EU_A.BIN", xxx.bin переименовал в "LINKDATA_EU_A.BIN". В итоге новый файл весит где-то на 4 МБ меньше, чем оригинал, почему-то. Ну и, соответственно, на старте игры вылет. Может быть, это из-за каких-либо проблем кодировки, так как изменял самую первую строку о том, что игра автосохраняется бла-бла-бла.

А насчёт деятельности - пусть. Хотя бы текст попытаемся довести до божеского вида. Кто-нибудь да допрёт что там с технической частью. Рано или поздно.

Изменено пользователем Whysoserious9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Whysoserious9, звучит все вроде верно =) Есть только один нюанс, который мог оказаться неправильным действием ;) А именно, файл в игре сгруппированы, и это отраженно в утилите в виде дерева. Соответсвтенно, надо заменять конкретный узел дерева. Чтобы избежать подобных ошибок, можно сделать следующее. Включить опцию Default Folder в Unpack, а также Scan Default Folder в Repack. Распаковать изменяемый текстовик. Отредактировать его, пересохранить (насчет кодировки, по умолчанию UTF16-LE, лучше ее и оставить). Перезапустить программу, и загрузить архив заново. Программа сама должна найти все, распакованные в паку по умолчанию, файлы и прописать к ним пути.

Если после этого ничего не изменится, то к сожалению, могу констатировать, что проблема в утилите.

Изменено пользователем StiGMaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

StiGMaT, проделал по вашим рекомендациям, всё вышло точно так же. После запаковки архив всё равно весит меньше, даже если я ничего не меняю.

Единственное что, так это в Notepad++, при открытии .csv файла, по умолчанию стоит UCS2-LE, и я не вижу, как поменять на UTF16-LE.

904df8f742944142009009de84212ef7.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что ж, если архив меняется даже без изменения файлов, то тут диагноз один - формат данных чем-то отличается от OPPW3. Соответственно надо смотреть что там и как, утилиту допиливать. Однако, признаюсь честно, желания этим заниматься у меня не возникает пока. Когда оно возникнет и возникнет ли вообще, мне сложно сказать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

StiGMaT, грустненько. Если бы смыслил в этом побольше, попытался бы с вашими советами что-нибудь сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"104-ый кадетский набор"?

А меня другое интересует - почему используется подобное наращивание букв в числительных?

Вот для ознакомления: http://new.gramota.ru/spravka/letters/87-rubric-99

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, большая часть из тех кто будет играть в эту игру, будут те кто аниме смотрели. Не находите, что в соответствии с аниме стоило бы переводить? Тоже самое, что и со звёздными войнами, переводят не в угоду правильности, а в угоду привычности. Те кто мангу читали, почти в 100% составе смотрели аниме, а вот те кто смотрели аниме, далеко не факт, что вообще на мангу обращали внимание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А меня другое интересует - почему используется подобное наращивание букв в числительных?

Ошибся, чего сразу ругаться? <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А меня другое интересует - почему используется подобное наращивание букв в числительных?

Вот для ознакомления: http://new.gramota.ru/spravka/letters/87-rubric-99

Ошибся, мой косяк.

Ребят, большая часть из тех кто будет играть в эту игру, будут те кто аниме смотрели. Не находите, что в соответствии с аниме стоило бы переводить? Тоже самое, что и со звёздными войнами, переводят не в угоду правильности, а в угоду привычности. Те кто мангу читали, почти в 100% составе смотрели аниме, а вот те кто смотрели аниме, далеко не факт, что вообще на мангу обращали внимание.

А стоило бы, манга первоисточник и канон. И что вы подразумеваете под "угодой привычности"? Разные команды могут записывать имена и подобное по-разному, давайте теперь вообще забьем на официальную локализацию манги (неважно, английскую или российскую) и на правильный смысл? Перевод для фанатов всяких оверлодов делается? Или для фанатов тайтла как такового?

Изменено пользователем JakeBV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А стоило бы, манга первоисточник и канон. И что вы подразумеваете под "угодой привычности"? Разные команды могут записывать имена и подобное по-разному, давайте теперь вообще забьем на официальную локализацию манги (неважно, английскую или российскую) и на правильный смысл? Перевод для фанатов всяких оверлодов делается? Или для фанатов тайтла как такового?

Пробовал, но без музыкального сопровождения аниме, а также без цвета читать мангу было крайне уныло и скучно, таким образом очень быстро забросил. Насчёт перевода, я лишь предложил, а не навязывал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пробовал, но без музыкального сопровождения аниме, а также без цвета читать мангу было крайне уныло и скучно, таким образом очень быстро забросил. Насчёт перевода, я лишь предложил, а не навязывал.

Зря вы так, уважаемый. До второго сезона еще год, а манга уже приближается к кульминации. Часть секретов раскрыта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Выпущен, ведётся доработка
      Скачать русификатор (v.0.5.0)
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: MrTest
      .hack//G.U. Last Recode
      Жанр: RPG / 3D Платформы: PC PS4 Разработчик: CyberConnect2 Издатель: Bandai Namco Entertainment Издатель в России: Bandai Namco Entertainment Дата выхода: 3 ноября 2017 г. http://store.steampowered.com/app/525480/hackGU_Last_Recode/

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тут мы наверное все “за бесплатные переводы”! Но к сожалению не все могут или хотят работать по “фану” за бесплатно! а уж тем более долговременно “поддерживать” свой перевод, выпуская обновления перевода,  после выхода патчей игры… Те кто не может работать бесплатно тот и создаёт группы платных переводов или даже сам продаёт его, через Бусти например…  Большая просьба выложить свой перевод одновременно на Гугл и Яндекс диски, чтобы все как россияне, так и люди, живущие за границей России могли его скачать! 
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • @nojqva Жора отдельный случай,  но конкретно про “русификатор с косяками на продажу” я имел ввиду мастеркосту  , тупо сделанные русики на базе автопереводчика, у него если не все такие, но почти все при чём тупо для тех, кто сам не может поставить автопереводчик, так как переводы сделаны хорошо если диплом, а так тупо автоперевод гугла и правки начального меню. И есть ведь тот, кто покупает, и даже хвалят) Или Кетсунеко,  который недавно совсем такой пост делал. Ну и что что гугл перевод, ДУШУ ВЛОЖИЛ! 
    • Approaching Infinity Метки: Космическая, Пошаговые бои, РПГ, Научная фантастика, Исследования, Открытый мир. Платформы: PC Разработчик и издатель: IBOL Игровой движок: AppGameKit Engine Дата выхода: 29 апреля 2025 года. Языки локализации: Английский. Отзывы: Недавние обзоры: Очень положительные (22)
      Все обзоры: Крайне положительные (651) Дискорд разработчика: https://discord.gg/mWymeRz37n Approaching Infinity — это пошаговая космическая RPG, созданная в духе классических научно-фантастических произведений, с бесконечным прогрессом и исследованиями. Ведите тактические бои или используйте дипломатию. Ищите мощные артефакты. Выполняйте квесты, добывайте ресурсы, торгуйте и занимайтесь крафтом. Прокачивайтесь вечно или попытайтесь одержать 10 побед в хардкорном или приключенческом режиме. Цена в Стиме в РФ: 650 руб https://store.steampowered.com/app/551620/Approaching_Infinity/ Сайт игры: https://impress.games/press-kit/ibology/approaching-infinity Тексты игры находятся в свободном доступе в текстовых файлах! Так что можно легко их переводить на русский,  главная проблема, это отсутствие кириллических шрифтов в игре! Возможно что шрифты в игре  можно поменять и/или добавить новые с поддержкой кириллицы и тогда игру можно будет перевести… Ждём желающих...  
    • Подскажите пожалуйста, эти баги в оригинальном переводе, или в зоговском?
    • осуждаю жрпгарканию. максимально странные  выложу вечером тогда я за бесплатные текстовые русификаторы!
    • Логика странная. Скачать и хранить дистрибутивы купленных мною игр в гог - не проблема. Тебе ничто не мешает хранить эти дистрибы в облаке отечественном если уж нет харда. Эти дистрибы не требуют активации и т.п. - поставил и юзаешь. И выкачивать зелёный магазин нет смысла, что за бред, потому что не будет одного, будет другой - всегда можно скачать. В общем твою логику я понял - буду покупать цифру с привязкой к сервису не смотря ни на что. Ну удачи.
    • @nojqva всегда могут быть косяки, увы) Русификаторы с косяками ПРОДАЮТ, а ты выкладывать боишься)) Игрушка то нишевая, так хоть админ новость сделает, внимание привлечёт, кто-то скачает, если прям совсем косяки, то в комментах напишут, если ничего серьёзное, никто ничего не напишет)) Ведь для кого-то сделали, а так тема уйдёт вниз и никто не узнает о русификаторе.
    • Нет никакой ошибки поясняю почему — первое это утечка кадров, как сейчас, советское образование бесплатное, государство потратило на тебя ресурсы, ты пошел и все просрал… грубо говоря. Второе, это идеологическая борьба. Как вы думаете, откуда эти либералы у нас? Ну так… борьба за умы ведется всегда. Так что человек уехавший туда и вернувшийся далеко не факт, что рассказывать будет как там плохо, есть варианты. СССР развалилась не поэтому даже близко, а по совокупности факторов, писать на эту тему очень долго, но можно считать началом развала приход Хрущева к власти, а потом медленно. Вся эта реклама западных ценностей в 90ые нужна была лишь для ослабления недовольства, а не как основная причина. Советские инженеры не были настолько наивны, тут же вся система перестала работать как надо, потому что Хрущев по видимому в марксизме не в зуб ногой, судя по его фантастическим заявлением о построении коммунизма о политике уравниловки и о хосподе, развенчивании культа Сталина, вплоть до отказа от идей, а поскольку Сталин был последним крупным теоретиком марксизма, то вышло и отказ от идей марксизма-ленинизма во благо его же политической борьбы, а вы говорите о какой то ерунде. Многие люди об этом серьезно не задумываются, а всякие мечтательные дурачки даже при наличии пропаганды “реальной жизни” легко заявили бы тебя “да вы все врете!”. Разве нет?  По делу и на отдых вполне себе ездили много куда, не прямо совсем везде, даже много случаев, когда отпускали жить “навсегда” по просьбе и не кого-то а писателей, которые возвращались, а кто лучше писателя для распространения пропаганды? Ну, как видим, не помогло.
    • Имхо институт “заслуженных” должен уйти...они могут быть в государстве где основную прибыль они отдают ему. И за это оно их выделяет,дает льготы,выплаты ,дома отдыха и.тд. А сейчас получается и доход им ,и  ещё  льготы. Хотя они максимум налоги платят(как и остальные)  Вопрос, а за что?)
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×