Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

сильно смущает фраза в описании навыков "дает двуручный хват для ..."

по идее большое оружие и так двуручное и навык должен разрешать использовать оружие в 1 руке, но похоже без него(навыка) ты тупо не сможешь его(оружие) использовать. тогда к чему вообще эта строка?

Как тот, кто переводил вещи в игре, скажу что в оригинале бред не лучше написан, так что это уже по большей степени вина авторов, так как перевод делался как можно более дословным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот такая вот идея в голову пришла: может стоит разработчикам игры написать "Так вот и так, сделали перевод на русский, может стоит добавить его в игру?".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сильно смущает фраза в описании навыков "дает двуручный хват для ..."

по идее большое оружие и так двуручное и навык должен разрешать использовать оружие в 1 руке, но похоже без него(навыка) ты тупо не сможешь его(оружие) использовать. тогда к чему вообще эта строка?

Тебя смущает что мечник второго класа позволяет пользоваться большими мечами второго класа? Ну я даже не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

разобрался...

уровень навыка дает 2 руки для текущего лвл и 1 руку для прошлого.

Изменено пользователем Atrogeit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сильно смущает фраза в описании навыков "дает двуручный хват для ..."

Тоже немного раздражает такой перевод.

kxTzdLRSxms.jpg

Смысл фразы:

Двуручное использование 2 класса

Молотов и Топоров

Но меня раздражает именно слово "хват", так как держать в руках можно любое оружие

sYk5RTZBVGE.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но меня раздражает именно слово "хват", так как держать в руках можно любое оружие

Хват это способ взятия оружия, а не возможность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хват это способ взятия оружия, а не возможность.

Да, но опять же на картинке персонаж держит оружие с 2 красными линиями (не изучено вообще ничего) одноручным хватом, при этом он его не может использовать должным образом.

Слово Two-hand там является сказуемым, и как бы "Двуручить"... просто хотелось бы какое-то слово (не посоветую), которое бы говорило, что ты можешь нормально махать двуручным оружием, а не схватить его.

Изменено пользователем KziS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, но опять же на картинке персонаж держит оружие с 2 красными линиями (не изучено вообще ничего) одноручным хватом, при этом он его не может использовать должным образом.

Слово Two-hand там является сказуемым, и как бы "Двуручить"... просто хотелось бы какое-то слово (не посоветую), которое бы говорило, что ты можешь нормально махать двуручным оружием, а не схватить его.

Ну если у кого будут предложения - рассмотрим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за русификатор, долгое ожидание стоило того.

Версия 1.1

salt201607_5835253_22703098.jpg

Изменено пользователем Garvius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему у вас в описании где-то просто "одноручный хват", а где-то "одноручный хват для"? Оно там через раз, и из-за этого "для" на 3 строчки предложение получается:

FtbfpqLeemg.jpgoLce2-v9o6s.jpg

Изменено пользователем KziS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго дня! Благодарю за великолепный перевод. Прошу прощения если оффтоп. Хотелось бы спросить, а то нигде не могу найти ответ. Играю на PC. Как менять направление удара? А то постоянно возникают ситуации, что герой смотрит на врага, а бьет в другую от него сторону, т.е. никак не наносится урон.

Изменено пользователем Anvor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят такая проблема, мышкой кликаю по некоторым опциям в игре, а они не переключаются, иной раз приходится прокликивать по15-20 раз, мышь не глючная, в бою ведет себя нормально, проблема касается только переключений в интерфейсе, конкретно переключения стат, дерево навыков, разделов в магазине, на релизной версии игры этой проблемы не возникало.

Если кто сталкивался с этой проблемой, опишите решение, буду очень признателен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят такая проблема, мышкой кликаю по некоторым опциям в игре, а они не переключаются, иной раз приходится прокликивать по15-20 раз, мышь не глючная, в бою ведет себя нормально, проблема касается только переключений в интерфейсе, конкретно переключения стат, дерево навыков, разделов в магазине, на релизной версии игры этой проблемы не возникало.

Если кто сталкивался с этой проблемой, опишите решение, буду очень признателен.

В этом случае нужно использовать кнопки выбора. Пробел например.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×