Jump to content
Zone of Games Forum

argotha

Members
  • Content count

    429
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

159 Excellent

About argotha

  • Rank
    Падаван

Recent Profile Visitors

3,036 profile views
  1. Текст в русской локализации могли бы и подправить, чтобы текст соответствовал озвучке в диалогах.
  2. Фильм на столько успешен потому что альтернатив тупо нет. Был бы тот же аватар, думаю и миллиарда бы не собрал.
  3. Так себе апгрейд на самом деле. Ультра настройки в некстген версии хуже ультра натсроек в 1.32 (видел сравнение того что у некстген версии на ультра настройках дальность прорисовки хуже чем у 1.32), HBAO+ теперь часть RTX и для тех у кого нет карты поддерживающей лучики эта функция недоступна при том, что в 1.32 она есть. Куча проблем как по части оптимизации так и с запуском игры. Шейдеры генерируются во время игры, из-за чего микро-статтеры и в игру 2015го года добрались. У смого теперь на ультрах не 60 кадров в секунду, а от силы 35. За фикс таймингов озвучки спасибо, а в остальном это тупо плевок в лицо игроков.
  4. От вас стоит ждать перевод или слишком заняты чем-то другим?
  5. “Кукольная анимация стоит денег”
  6. Потому что раньше японцы очень осторожно выпускали японские игры на западе не то что в двухтысячных, но ещё и в девяностых. Ведь не знаешь сразу зайдёт ли игрокам серия или нет. Ну и достаточно часто переводить игры с японского на английский что в девяностых что в двухтысячных было сложно потому что приходилось тратить много времени и денег на доработку окон вывода текста, чтобы вместить сам текст.
  7. Забавно что в Ориджине дешевле.
  8. Final Fantasy VII Remake

    Только заикнёшься о косяках и он тебя забанит как вредителя)
  9. Только вот фишка в том что даже на самом топовом компе с 3080 фпс падает до 10-15.
  10. Final Fantasy VII Remake

    Правило Жи Ши в русском языке тебе явно неизвестно, да. Давай уж всё писать так как слышится, интересно что за результат тогда выйдет.
  11. Final Fantasy VII Remake

    Смотрю, люди снова натягивают сову на глобус. У вас уже есть официальное правильное английское произношение слово “Shinra” не только в ремейке (его там произносит в диалогах тот же Баррет), но и в фильме Final Fantasy 7 Advent Children. Не Синра, а Шинра. Смотреть с 1:11, там чётко произносят Шинра.
  12. Final Fantasy VII Remake

    Произносится Аэрис, но вообще зачем выдумывать велосипед? Если в игре есть произношение имени персонажем то пишите от этого.
Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×