Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy IX

160417_8125.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Полностью согласен, убил шрифт, который они вставили в игру!

У шрифта есть ряд проблем. Основная - заглавная буква П. И, как уже было сказано, стоит поискать свободный от копирайтов аналог.

если решите проблему с задниками, готов ждать хоть 2 года локализацию.

Ищи (начни с Qhimm) - вставим. :)

взахлеб играл в 9ку, если нужен будет редактор текста, то могу помочь. По русскому пятак был. Есть опыт перевода одной книжки для народного перевода обливиона,ыыыы)))) та что в самом начале в таверне, когда из под земелья выходишь))))

Выслал тестовое задание.

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да задники бы родные не замыленые.. пусть лучше пикселизированые будут..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все желающие принять участие, пожалуйста, оставьте заявку здесь:

http://ffrtt.ru/forum/viewtopic.php?f=42&p=4632#p4632

Это касается и тех, кто уже получил или даже выполнил тестовое задание - мне нужны ваши адреса для рассылки приглашений. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ты говоришь, что перед 8-ой части в одиночку делаешь? И никто не хочет помочь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ты говоришь, что перед 8-ой части в одиночку делаешь? И никто не хочет помочь?

Они вообще его делать не будут...Написано же выше...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У шрифта есть ряд проблем. Основная - заглавная буква П. И, как уже было сказано, стоит поискать свободный от копирайтов аналог.

Тот, что я предложил, не подходит за счёт корявого отображения заголовка и нужно искать другой?

P.S. Заявку на ffrtt оставил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ты говоришь, что перед 8-ой части в одиночку делаешь? И никто не хочет помочь?

Перевод восьмой части уже года три как закончен. Все застопорилось на вставке перевода в игру. И как раз этим занимается Albeoris в одиночку.

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ты говоришь, что перед 8-ой части в одиночку делаешь? И никто не хочет помочь?
Перевод восьмой части уже года три как закончен. Все застопорилось на вставке перевода в игру. И как раз этим занимается Albeoris в одиночку.

Как раз не хочется в случае с IX повторять ошибки прошлого. :)

Тот, что я предложил, не подходит за счёт корявого отображения заголовка и нужно искать другой?

P.S. Заявку на ffrtt оставил.

Ага.

Задание выслал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод восьмой части уже года три как закончен. Все застопорилось на вставке перевода в игру. И как раз этим занимается Albeoris в одиночку.

От RGR?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От RGR?

Какой нафик ргр настоящий фанатский перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой нафик ргр настоящий фанатский перевод.

Угу, просто переводили не тексты из игры, а игровой скрипт, стянутый из интернетов. Это было ошибкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой нафик ргр настоящий фанатский перевод.

Так получается всё же будет русик 8ой части?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так получается всё же будет русик 8ой части?)

Будет. И хватит оффтопить. Тему про 9ку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой нафик ргр настоящий фанатский перевод.

Приехали в общем я говорил конкретно о русике для 8-ой финалки на базе RGR студии но людей он чем то не устроил и делать его не хотят...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фух. В общем, смог в удобоваримом виде экспортировать все тексты во внешние файлы, откуда игра их и будет подгружать.

Два дня страданий из-за одной проклятой галки в инструменте. >.<

Следующая неделя будет посвящена причёсыванию инструмента, а к концу, надеюсь, первые соискатели, прошедшие отбор смогут вживую потискать её, наблюдая, как игра на ходу обрастает кириллицей. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Sepia Tears
      Русификатор (текст)
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Arcade Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Joymasher Издатель: The Arcade Crew Дата выхода: 11 июля 2019 года


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×