Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy IX

160417_8125.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Думаю, ничего лучше придумать не удастся. Дагу мы все дружно послали лесом из-за неблагозвучности и несоответствию внешнему виду зидановского кинжала.

А если ещё какие-то имена смущают - не стесняйся, выкладывай. Естественно, не могу обещать, что мы их исправим. Например Бране и Беатрикс совершенно сознательно стали Браной и Беатрис. Опять же из-за благозвучности и удобства использования в диалогах (чтобы не приходилось выламывать язык или подгонять фразы под имена).

Я бы предложила не отталкиваться от "кинжала" (поскольку, как лично мне кажется, сама идея навели..., назвать себя в честь оружия, какая-то глуповатая), а придумать что-то новенькое, но, наверное, это будет неудобно реализовать.

К Бране и Беатрикс претензий как раз нет (разве что Беатрис назвать Беатрисой).

Да ладна?!

Для 99.9% игрового мира он как раз человек, а про геномов никто знать не знает.

Так конечно, в японском с двойными согласными в именах вообще напряженка.

Да только разрабы ориентировались на европеизированные имена персонажей в комплект к антуражу "англицкогу стимпанку" - Зидан, Маркус, Бланк и Синна. А вы из него какого-то татарина сделали. Непорядок.

Звучит очень пафосно, а на выхлопе...

Вы почему каноничного конкретного монстра "Сахуагина" в какого-то "Водяного" превратили?!

1. Ссылку на фразу, где его называют человеком.

2. Синна - англицкое имя? Баку? Серьёзно?

3. Ты, судя по всему, в каждой реплике видишь пафос. Тебе не кажется, что проблема в тебе самом, нет?

4. Hedgehog Pie тоже нужно оставить Хэджхог Пайем, судя по твоей логике? Abomination'а тоже Абоминэйшном?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я переписал движок IX: https://github.com/Albeoris/Memoria

Понемногу выношу все ресурсы во внешние файлы. Так все параметры оружия, персонажей, предметов уже находятся во внешних .csv-таблицах, а формулы расчёта повреждений и вовсе вынесены во внешние скрипты, которые можно изменить и подправить. Понемногу добавляется новый функционал. Например, автоматический сброс ненужных карт.

Сейчас я допиливаю интерфейс боя, чтобы уменьшить его в PC версии, вернув аккуратный вариант из PS1-версии.

Знакомая докручивает возможность экспорта/импорта задников. Забугорные друзья уже перерисовали задники локаций.

Затем мы возьмёмся за экспорт/импорт локаций и персонажей на них. Цель - предоставить модмейкерам удобный интерфейс для создания собственных NPC с диалогами и хотя бы простенькими квестами. Недавно задумался о системе гамбитов из XII-части, сами возможные условия можно привязать к игральным картам, что поможет сделать их полезными. Также подумываю о возможности добавить призыв монстров при помощи тех же карт и некоторую "заточку" оружия и брони. Возможно, просто дырки в оружии куда можно будет вставить эти самые карты.

Если не надоест и будет свободное время - в далёком будущем постараюсь портировать VIII часть на этот движок, а также сформировать полноценный Unity-проект для удобной работы с игровыми сценами. Если есть программисты, желающие поучаствовать - добро пожаловать.

Также вы можете оставить свои пожелания относительно дальнейших модификаций.

После этого поста я уже не перевод жду.

Изменено пользователем VitGil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы предложила не отталкиваться от "кинжала" (поскольку, как лично мне кажется, сама идея навели..., назвать себя в честь оружия, какая-то глуповатая), а придумать что-то новенькое, но, наверное, это будет неудобно реализовать.

К Бране и Беатрикс претензий как раз нет (разве что Беатрис назвать Беатрисой).

1. Ссылку на фразу, где его называют человеком.

2. Синна - англицкое имя? Баку? Серьёзно?

3. Ты, судя по всему, в каждой реплике видишь пафос. Тебе не кажется, что проблема в тебе самом, нет?

4. Hedgehog Pie тоже нужно оставить Хэджхог Пайем, судя по твоей логике? Abomination'а тоже Абоминэйшном?

Неужели сложно имена на английском оставить?...Тогда не было бы лишних тем...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неужели сложно имена на английском оставить?...Тогда не было бы лишних тем...

Так можно и вообще всю игру на английском оставить, с такой-то позицией :tongue:

Что плохого в том, что названия монстров (не имена собственные, на секундочку) локализовали? Лично я только за :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неужели сложно имена на английском оставить?...Тогда не было бы лишних тем...

Почему не на японском?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет!во чём-то спорят и спорят))а,в главное никого никого не смущает дедушка в Люмблюме))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет!во чём-то спорят и спорят))а,в главное никого никого не смущает дедушка в Люмблюме))

Ммм?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я переписал движок IX: https://github.com/Albeoris/Memoria

Понемногу выношу все ресурсы во внешние файлы. Так все параметры оружия, персонажей, предметов уже находятся во внешних .csv-таблицах, а формулы расчёта повреждений и вовсе вынесены во внешние скрипты, которые можно изменить и подправить. Понемногу добавляется новый функционал. Например, автоматический сброс ненужных карт.

Сейчас я допиливаю интерфейс боя, чтобы уменьшить его в PC версии, вернув аккуратный вариант из PS1-версии.

Знакомая докручивает возможность экспорта/импорта задников. Забугорные друзья уже перерисовали задники локаций.

А вот это уже гораздо круче перевода. Игра уже настолько изучена что и на японском бы прошёл. А вот детализации задникам явно не хватает... если получится это дело подтянуть до современного уровня - будет просто шик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет!во чём-то спорят и спорят))а,в главное никого никого не смущает дедушка в Люмблюме))

Здесь что-то на эльфийском. Не могу прочесть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь что-то на эльфийском. Не могу прочесть.

О, Великий! Не ты ли тот, кто писал славу рифме в поэме?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О, Великий! Не ты ли тот, кто писал славу рифме в поэме?

Если ты про несравненный перевод монументального произведения «Я хочу быть твоей канарейкой» на великий и могучий, то да – это я. Вершина моего поэтического пути, а также по совместительству его начало и конец.

А если ты про что-то другое, то нет, не я.

P.S. «О, Великий» звучит как-то официально, обращайся ко мне по простому: «Ваше Роскошество». :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я переписал движок IX: https://github.com/Albeoris/Memoria

Понемногу выношу все ресурсы во внешние файлы. Так все параметры оружия, персонажей, предметов уже находятся во внешних .csv-таблицах, а формулы расчёта повреждений и вовсе вынесены во внешние скрипты, которые можно изменить и подправить. Понемногу добавляется новый функционал. Например, автоматический сброс ненужных карт.

Сейчас я допиливаю интерфейс боя, чтобы уменьшить его в PC версии, вернув аккуратный вариант из PS1-версии.

Знакомая докручивает возможность экспорта/импорта задников. Забугорные друзья уже перерисовали задники локаций.

Затем мы возьмёмся за экспорт/импорт локаций и персонажей на них. Цель - предоставить модмейкерам удобный интерфейс для создания собственных NPC с диалогами и хотя бы простенькими квестами. Недавно задумался о системе гамбитов из XII-части, сами возможные условия можно привязать к игральным картам, что поможет сделать их полезными. Также подумываю о возможности добавить призыв монстров при помощи тех же карт и некоторую "заточку" оружия и брони. Возможно, просто дырки в оружии куда можно будет вставить эти самые карты.

Если не надоест и будет свободное время - в далёком будущем постараюсь портировать VIII часть на этот движок, а также сформировать полноценный Unity-проект для удобной работы с игровыми сценами. Если есть программисты, желающие поучаствовать - добро пожаловать.

Также вы можете оставить свои пожелания относительно дальнейших модификаций.

Здравствуйте. Будет ли в реализована функция изменения aspect ratio экрана игры с 4:3 на 16:9 (возможность немного растянуть задники)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят я конечно понимаю вы там ругатся любите,все по своему хотите. Но блин пусть они переводят и выпускают, арки по 2 + месяца ждем, лучше пусть они их быстрее делают, чем отвлекаются на эту писанину, вот выпустят перевод, и будете там ругаться и просить что либо, меня все устраивает, смысл понятен и текст нормальный. Поэтому я за то чтоб арки быстрее выходили, а не топтались на месте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте. Будет ли в реализована функция изменения aspect ratio экрана игры с 4:3 на 16:9 (возможность немного растянуть задники)

А як же. Нет, не будет. Тут в чем проблема. Albeoris, ленивая зандница почему то, вопреки нашему желанию отказывается перерисовывать своими силами задники, вот ведь нехороший человек. Да и движок теребить больше меры тоже не желает... Короче редиска.... Просто оф. разработчики поленились, а он забил. Нет ему прощения....

Изменено пользователем Leshui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А як же. Нет, не будет. Тут в чем проблема. Albeoris, ленивая зандница почему то, вопреки нашему желанию отказывается перерисовывать своими силами задники, вот ведь нехороший человек. Да и движок теребить больше меры тоже не желает... Короче редиска.... Просто оф. разработчики поленились, а он забил. Нет ему прощения....

На самом деле будет, в рамках данного кейса: https://github.com/Albeoris/Memoria/issues/27

Никаких сроков назвать не могу, так как сейчас в приоритете узкие менюшки в бою аля PS1.

Скорее всего, начну с карты мира, затем - карты локаций.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Типа да. На такой базе делали игры для ДВД проигрывателей… да впрочем и для 3DO тоже к примеру. Игры же. Не должен. Но многие считают визуальные новеллы играми...
    • если ты еще добавишь туда  то да, это будет скорее всего дерьмовая, но игра. если твои руки вовлечены в геймплей они становятся частью его так же и с твоими мыслями, например в тех же шахматах или  какой нибудь стратегии. не зря же говорят есть умные игры, а есть бездумные где ты тупо можешь фармить что нибудь при этом смотря сериал или видосики.
    • Английский не сложный. Это например не японский, где зеленый лук нужно говорить как голубой лук. Где одно слово например “китэ”, может означать носить, слушать, разрезать, подойти. Где в зависимости от размера иероглифа, он может значить опять же разное. Где в зависимости от состояния обьекта счет идет по разному. Например если нам нужно посчитать голубей, то нужно обязательно уточнять о живых или мертвых мы ведем речь.  Кстати говоря о мертвых и счете, “ши”, означает, и смерть и 4, и поэтому когда считаешь в обратном порядке, например (5,4,3) то это должно быть “го,йон,сан”, но если мы считаем вперед то сейвовый “йон” не нужен, можно считать “сан,ши,го”. А еще когда будем читать что-то. Нужно понимать что хоть и пишется по разному, но значит тоже самое, но произносится...не очень логично. Например  人 —  читается как “хито”. - человек.  人  人  — читается как как “хитобито”(да, не “хитохито” не смотря на то что символ просто повторяется”) — люди.  人  々 —  читается как “хитобито” — люди. Я только начал учить японский, но могу уже сказать, что начало куда сложнее чем английский.
      Базовый английский же, за 100-150 часиков, для игр где и используется в основном школьный уровень, вполне реально. Никто никогда не говорил об идеальном понимании каждого слова в диалогах. Или понимания жаргона по типу jack of all trades. Но понять суть происходящего — этого достаточно будет.  Если у тебя возникают проблемы, значит это твоя индивидуальная особенность обучения. Мне часто люди говорят, что что-то слишком сложно и не реально. Но они за час занятия, 2 раза отойдут покурить, 4 раза зависнут в телефоне в мессенджере и еще пару раз задумаются о чем то своём далеком и прекрасном. Чел залил аудиокнигу на ютуб со статичной картинкой. Всё, теперь это фильм, раз оно в формате видео? Если автор сделал какой-то номинальный уровень геймплея, ахринительно крутой сюжет, и назвал это игрой — я это не буду считать игрой. С чего я должен? Потому что так решил автор, что это игра или кто-то другой? Я могу пойти в юнити сделать сцену 0, с меню “Новая игра, опции, выйти из игры”, и при нажатии новая игра будет воспроизводиться какой нить видосик, после его окончания пойдут титры. Я типо что, игру сделал?   Передвигать фигуры по определенным правилам — это геймплей. А то что, кто-то там гений и может просчитать наперед кучу ходов — это личные способности человека. Это как назвать руки, которые передвигают фигурки частью геймплея. Это твои руки, а не геймплей. Можно так дальше пойти и назвать твое существование — как часть геймплея.  
    • в мафии всегда машинки были полноправными участниками игры, а это все что угодно, но не мафия, игра может и хорошая скорей всего будет, но могли б и новый IP придумать
    • Обновил перевод до v.1.2.19 Добавили стрельбище В прологе более подробное обучение Статистика: урон, отдача, пробитие Маркеры дальности и т.д.
    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×