Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 час назад, SIRIUS1987 сказал:

И я купил) думал перевод готов осталось шрифты,шрифты сделали оказалось перевод не готов вообще и надо вставлять промт или я чет не понимаю)

Вот и пытайся что то объяснить таким. Нет Меркурий сказал что перевод готов просто надо вычитать. А если приспичло побыстрее, берешь сам и вставляешь себе промт перевод от пасКудоса.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SIRIUS1987 сказал:

И я купил) думал перевод готов осталось шрифты,шрифты сделали оказалось перевод не готов вообще и надо вставлять промт или я чет не понимаю)

Да, перевод готов, просто нужно грамотно отредактировать. + кодер нашёл ещё текста в файлах игры, его тоже нужно перевести и отредактировать)

2 минуты назад, Leprikon01 сказал:

Вот и пытайся что то объяснить таким. Нет Меркурий сказал что перевод готов просто надо вычитать. А если приспичло побыстрее, берешь сам и вставляешь себе промт перевод от пасКудоса.

Есть ещё вразумительные люди в мире. Хоть кто-то не проигнорировал мои слова) А то почему-то в каждом проекте игнорируют, что перевод игры это многоёмкая работая, состоящая из +100500 мелочей.
90% из всего сделано, осталось 10%. ПОка делали шрифты и всё такое я занялся драгон квест, валькирия. Естественно их бросать не буду, приоритетнее они. ПО сути за месяц можно Дисгаю можно выпустить. Нужен человек, знающий игру, и знающий англ. Одного будет вполне достаточно.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Leprikon01 сказал:

Вот и пытайся что то объяснить таким. Нет Меркурий сказал что перевод готов просто надо вычитать. А если приспичло побыстрее, берешь сам и вставляешь себе промт перевод от пасКудоса.

Мне никто ничего не объяснял и мне не надо побыстрее я спокойно подожду) Я просто не так прочитал слова Меркури, щас перечитал и все на свои места встало) просто надо ночью спать а не на форуме сидеть)

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как идёт работа над русификатором?

Изменено пользователем petrwolga

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь найдется умелый человек и вставит текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.07.2019 в 13:14, Albeoris сказал:

У меня накопилось несколько запросов помочь с разбором ресурсов в играх. Одна из них Disgaea. На данный момент инструментарий для работы с ресурсами игры уже готов. Инструментарий полноценный, позволяет перепаковывать архив с ресурсами игры, предоставляет редактор спрайтов и текста. Можно использовать как есть или для написания собственных утилит. Открытых исследовательских задач нет, всё уже изучено.

https://github.com/ProgSys/pg_disatools

В нас перевод на стадии процентов 70% где-то. Сможешь вставить в игру?

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, я жду перевод с нетерпением! Доведите до конца его! 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу поинтересоваться о степени готовности русификатора. Могу помочь с переводом, сделать вычитку или потестить саму игру. С серией Disgaea знаком (прошёл все 6 частей если, что).

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Panldun Ждём… Лично я верю в переводчиков и надеюсь что они справятся.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×