Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Получается шрифт готов? А что с человеком, который текст в игру запакует? Таковой есть? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, DeboShnik сказал:

Получается шрифт готов? А что с человеком, который текст в игру запакует? Таковой есть? 

Есть. Пока нужен человек, который сделает вычитку. Я сделаю, но как будет время. Чтобы меня не ждать, нужен человек, который знает игру, хорошо знает английский и отлично знает РУССКИЙ ЯЗЫК. Думаю, таких тут много) Кто хочет взяться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Достал внесюжетный текст:
Disgaea_add
Часть текста из exe. Указатели на строки не нашёл, так что пока что перевод ограничен количеством символов оригинала.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда примерно можно будет ждать готовый русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, petrwolga сказал:

Когда примерно можно будет ждать готовый русификатор?

Ответ, в сообщении выше. Судя по всему, игра мало кому интересна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, mercury32244 сказал:

Ответ, в сообщении выше. Судя по всему, игра мало кому интересна.

Ты про сообщение, в котором говорится, что нужен человек, который займётся вычиткой? Можно ведь и так залить русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, petrwolga сказал:

Ты про сообщение, в котором говорится, что нужен человек, который займётся вычиткой? Можно ведь и так залить русификатор.

ДА, можно перевести промтом и залить) Но я не делаю так. Но можешь сделать, текст выкладывали прямо в теме. ПО крайней мере, попробуй)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, mercury32244 сказал:

ДА, можно перевести промтом и залить) Но я не делаю так. Но можешь сделать, текст выкладывали прямо в теме. ПО крайней мере, попробуй)

Так ведь перевод текста был давно готов, как я понял. Зачем тогда переводить промтом? Вам же только в игру его вставить надо.

В 18.01.2019 в 12:12, mercury32244 сказал:

Уважаемые программисты данного форума! Можете ли вы помочь в тех части данной игры? Может, кто-то из вас сможет вставить переведённый текст в игру? Реально жалко, когда весь текст переведён, и казалось бы осталось просто провести тестирование и выпустить релиз, как тут всё встало… Если у кого-то есть навыки, помогите с тех частью…
Вот доказательства того, что текст весь переведён

PjHcpQFU9CE.jpg

Вот.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, petrwolga сказал:

Так ведь перевод текста был давно готов, как я понял. Зачем тогда переводить промтом? Вам же только в игру его вставить надо.

Ответ в посте выше, он оттуда никуда не убегал)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, mercury32244 сказал:

Ответ в посте выше, он оттуда никуда не убегал)

Ну, значит я настолько туп, что ответ в упор не вижу. Вам надо прямо в игре вычитку проводить или только текстовый вариант?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, petrwolga сказал:

Ну, значит я настолько туп, что ответ в упор не вижу. Вам надо прямо в игре вычитку проводить или только текстовый вариант?

Прямо в игре — это тест. Вычитка, это голый текст. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил на ноту не сюжетный текст. Если кто-то хочет поучавствовать в переводе, милости прошу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.03.2019 в 14:30, mercury32244 сказал:

Ответ, в сообщении выше. Судя по всему, игра мало кому интересна.

Фигасе не интересна. Я из-за этой темы игру купил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Kangaxx сказал:

Фигасе не интересна. Я из-за этой темы игру купил.

И я купил) думал перевод готов осталось шрифты,шрифты сделали оказалось перевод не готов вообще и надо вставлять промт или я чет не понимаю)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных
    • Автор: allodernat
      Eternal Radiance

      Жанры: Action, Adventure, RPG, VN (экшен, приключение, ролевая игра, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Visualnoveler
      Издатель: Visualnoveler
      Дата выхода: 15 декабря 2020 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (82% положительных отзывов)
       
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      P.S. это больше визуальная новелла с примесью ролевой игры, диалогов тут очень много.
      Совместимая версия: steam 1.01R1 (по идее должна быть актуальная в стиме)
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Eternal Radiance_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [0100FAB0152EA000][v0]  . 
      Скачать для switch:  яндекс диск  | Boosty    

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Смотрю, всё те же лица.  И снова, с какими-то необоснованными обвинениями     А тебе наша свадьба прям покоя не даёт, да?     Если кому интересно, вышла демка Nocturnal 2 https://store.steampowered.com/app/2847780/Nocturnal_2/
    • @Chillstream привет, на последней версии не работает, можешь обновить?
    • Ну если игра тебе интересна, почему нет? Ты же в первую очередь для себя делаешь. 
    • Вредный движок ADS. Есть некоторые проблемы с шрифтами. В игре 17000+ строчек текста. И очень кстати разнообразного.  Всё собрал в TRA, но в игре всё равно простреливают фразы на английском. Хотя в TRS они переведены, возможно косяки компиляции. 
    • Если разберусь со второй, возьмусь за эту. 
    • У любимой визуальной новеллы вышло продолжение, которое пока не имеет переводов, а хочется. Я учу языки, а вот “программисткого” опыта у меня никакого нет. Порывшись в интернете нашла разные программы, которые в этом деле используются. Но судя по всему, движок в этой ВН не особо популярный, потому что никакие Translator++ её не берут. Судя по заставке игры, она сделана на Artemis. При этом никаких .art в файлах не найти.  Для перевода мне нужно найти файлы с текстом новеллы. Я открыла файл root.pfs при помощи GARbro, но все файлы внутри явно слишком короткие, чтобы содержать текст с диалогами. Если ВКРАТЦЕ: ищу кого-нибудь, кто поможет найти мне текст новеллы в файлах  ссылка на новеллу также прикрепляю содержимое root.psf Спасибо!
    • Занимаюсь переводом второй.
    • а почему 1й эпизод не добавили озвучку?) ждете когда я остальные эпизоды занейроню?)
    • Занятный психологический трюк сделан. Есть некоторая разница в восприятии фраз “тратьте мало денег” и “не тратьте много денег”. По смыслу, казалось бы, одно и то же, но мозг, так уж сложилось, куда хуже запоминает отрицания, чем утверждения. Оттуда, надо полагать, растут ноги и у заскоков детей (да и у взрослых в той или иной мере) делать всякое разное наоборот, когда говорят, что нельзя делать что-то. Как минимум людям часто становится подсознательно интересно, а что будет при нарушении запрета. Проще говоря, “не” в мозгу может стираться, а остаётся утверждение в случае, когда фраза примелькается. Не скажу, что это вот прямо гарантированно работает всегда и со всеми, но это одна из маркетинговых уловок — свою добычу найдёт и это. Ты с лёгкостью прошёл контент на фоне кучи халявных ресурсов, которые в подарок насыпали как от факта релиза, так и для новых игроков, в т.ч. те самые ресурсы за первое прохождение. Подобное — это классическая ловушка гача игр, то самое, что я назвал в той фразе медовым месяцем, т.к. обычно подобное не более месяца и длится. А потом в какой-то момент окунают в то, что подобная халява или резко или постепенно, но сходит на нет.
    • а в чем медовость? что нет гринда? Не думаю что он появится в этой игре… Ну я то про по спидранам в ммо, а она чем то похожа.    Решил напоследок поучавствовать в гаче оружия в игре. 4 легендарки с крутки)  
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×