Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

4 часа назад, gabby32 сказал:

на ноте отсортируй по автору p_zombies там у него в активности. Я и раньше это видел но я подумал что это фейк с вирусом так как там сообщение со ссылкой на перевод продублирован для всех частей игры Disgaea PC (Disgaea PC 1-2-3-4-5).

И я так понял в ариве это вообще полная игра пиратка. А не файлы перевода.

 

 

 

 

 

 

)

Тут как-то ссылку на ноту кинули и я захожу почему-то с акка этого чел p_zombie 

4 часа назад, gabby32 сказал:

на ноте отсортируй по автору p_zombies там у него в активности. Я и раньше это видел но я подумал что это фейк с вирусом так как там сообщение со ссылкой на перевод продублирован для всех частей игры Disgaea PC (Disgaea PC 1-2-3-4-5).

И я так понял в ариве это вообще полная игра пиратка. А не файлы перевода.

 

 

 

 

 

 

)

Не работает, сайт. Попробую по ссылке чувака. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, GeNach сказал:

Тут как-то ссылку на ноту кинули и я захожу почему-то с акка этого чел p_zombie 

Не работает, сайт. Попробую по ссылке чувака. 

А мое сообщение прочитать сложно? Я выложил вам файл.

На саиом деле сайт работает, но его надо открывать через VPN

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Leprikon01 сказал:

А мое сообщение прочитать сложно? Я выложил вам файл.

На саиом деле сайт работает, но его надо открывать через VPN

Я про твою ссылку и сказал, нет и без впн можно)))

Чекнул 2 файла, 3 не выйдет. Вирус тотал сказал добро:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры конечно без перевода, это окей. Так как перевод не профессиональный. Хотя в начальной заставке даже сабов нет, то есть сюжет машет ручкой. Хотелось бы конечно дословный перевод, а тут всплыл этот перевод как выразился автор перевода на скорую руку под пивко.

 

все ясно…...:(

Думайте что хотите, но знаете. Это просто моё мнение и я не кому не навязываю. Просто котел поиграть в серию этих игр.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.06.2021 в 23:52, GeNach сказал:

Текстуры конечно без перевода, это окей. Так как перевод не профессиональный. Хотя в начальной заставке даже сабов нет, то есть сюжет машет ручкой. Хотелось бы конечно дословный перевод, а тут всплыл этот перевод как выразился автор перевода на скорую руку под пивко.

 

все ясно…...:(

Думайте что хотите, но знаете. Это просто моё мнение и я не кому не навязываю. Просто котел поиграть в серию этих игр.  

Я бы давно и текстуры нарисовал если бы эта игра кому нибудь ещё нужна была. Но видимо эта серия проклята 

  • Спасибо (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Akira Akira мне нужна, да и еще  сотне людей (судя по опросу) точно нужно. Но вот что серия проклята, похоже не шутка, ибо кто за нее не берется тот сливается.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Dorian-F-K сказал:

@Akira Akira мне нужна, да и еще  сотне людей (судя по опросу) точно нужно. Но вот что серия проклята, похоже не шутка, ибо кто за нее не берется тот сливается.

Ирония заключается в том, что если перевести названия игры Disgaea то будет Отвращение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нужно мажорика найти который заплатил бы за серию этой игры тогда точно 100% найдутся переводчики которые возмутся за нее:D

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Airat_2015 сказал:

нужно мажорика найти который заплатил бы за серию этой игры тогда точно 100% найдутся переводчики которые возмутся за нее:D

Некоторые переводчики хитрые, деньги возьмут и все. Тут нужно время и хорошая тима.

Изменено пользователем akurome

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Akira Akira сказал:

Я бы давно и текстуры нарисовал если бы эта игра кому нибудь ещё нужна была. Но видимо эта серия проклята 

Ну мне нужна, да и сомневаюсь что только мне) Мне бы хотя бы перевод заставок. 

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, GeNach сказал:

Ну мне нужна, да и сомневаюсь что только мне) Мне бы хотя бы перевод заставок. 

Тоже давно хочу попробовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

плюсую, скидки в стиме на игру хорошие, куплена...а перевода нет(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Arin и не будет в ближайшие 3-7 лет пока не появятся энтузиасты. Ну ребят, сказали же, перевода на бесплатной основе не будет. Ни кто 10.000 (а у кого-то из переводчиков и 50.000) платить не будет. Сейчас все переводят или то что им нравится или то что прибыльно. TJRPG не популярны у переводчиков из-за самого жанра. 

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mono_Kuma Есть перевод, но он к сожалению без перевода текстур как я понимаю, и заставок.(насчет заставок точно)

@Arin

 

Выше человек ссылку на перевод оставил, надо бы в шапку его конечно. Я лично не могу так играть, так как без перевода заставок уходит нить сюжета. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.06.2021 в 13:44, Airat_2015 сказал:

нужно мажорика найти который заплатил бы за серию этой игры тогда точно 100% найдутся переводчики которые возмутся за нее:D

Вот был бы какой-нибудь олигарх фанатом JRPG, поддерживал бы переводчиков, ведь полезное дело делают для людей. Но нет у них интересы более приземлены — бабы, шмотки, яхты, тачки, футбольные клубы. Нам нужен эдакий Брюс Вейн от мира видеоигр, а нет, забываю, такое только в комиксах бывает.

  • Спасибо (+1) 2
  • Хаха (+1) 2
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?


    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RPG Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Odd Bug Издатель: United Label Дата выхода: 17 сентября 2021 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сражаются 2 танка, 2 корабля, 2 персонажа, просто кароче двое кто-то. Твой юнит побеждает и говорит “So who’s got the biggest stick now?” это не то что аналог, это ровно наша шутка про “писькомерство”, которую можно услышать во многих комьюнити где есть соревновательные элементы. Особенно в ММОРПГ. Фраза по переводу не сложная, состоит из простых и распространенных слов и понять о чем идет речь проблем не возникает, потому что у нас член, тоже палкой называют. “Накидать пару палок”. Если тебе шутка кажется странной, не уместной — это другой разговор. Главное что ты понял о чем речь. А если не понял, то тут дело будет не в том что ты английский плохо знаешь с культурой его, а уже русский плохо знаешь. Но это конкретно в этом случае. Я не буду спорить, и говорить что вообще всё, всегда будет понятно. Я же изначально сказал просто про базовый уровень. И пример я привел базовых шуточек, с базовым простым текстом, и их тоже в избытке на самом деле. От игры к игре по разному. Но то что 70% будет непонятно — это не правда. Говоря о том что 150-250 часов будет мало. Добавлю, если бы мы учили какой нить другой язык например испанский, и наша цель была бы выучить базу на общепринятых стандартах базового знания, то ты был бы прав. Потому что у нас нет никакого буста изначально. Может знаем пару слов какой нить ¡Hola!(знаки восклицания и вопроса ставятся так, перед началом и в конце предложения, показывая где начинается восклицательная интонация и где заканчивается — помогает легче произносить зачитываемый текст), и кроме этих пары слов ничего. У нас нет никакого буста вначале. Мы хотим не только читать, но и произносить и писать сами составляя предложение,  и тогда, чтобы выйти на общепринятый базовый уровень у нас уйдет куда больше часов чем я озвучил. Здесь у нас в английском есть преимущество, и цели другие, цель просто читать и воспринимать на слух. Что помогает сильно ускорить процесс. Потому что мы можем скипнуть некоторые правила, которые нам пришлось бы изучать для базового уровня в общепринятых стандартах. Например нам не надо изучать когда ставится The, a, an. В общепринятых стандартах — это база. Но в нашей базе — оно не надо. Мы не будем предложения составлять. Теоретически артикли помогают уточнить о чем именно идет речь. На практике, в играх так точно, оно нахрен не надо. Это как с испанским знаком восклицания и вопросительным знаком. Ну да, типо не плохо, полезно, но необходимо ли? Нет. Мы что в русском, что в английском справляемся без этого нормально. 
    • Ну, если <2 часов пока наиграл в любом случае можно было зарефендить. хм. Я вот помню как раз SteamWorld: Dig проходил (на PSVita) и знатненько так задушнился. Больше ни одну часть не стал проходить. Не знаю, может мне конкретно не зашла, а может кто-то и разделит со мной эту участь  
    • Также и полное создание своих шрифтов есть
      Через “Конвертер для шрифтов SDF”. Просто извлекаются шрифты одним нажатием на соответствующий батнитик, для il2cpp также найти шаблон нужно будет. Создаются свои шрифты в конвертере, из полученных оригинальных и указанием какой ttf пойдёт на какой шрифт. И обратная запаковка.
    • В UnityEX Ultimate есть способ проще, но платно. Читайте в шапке темы.
      Вкратце:
      1. Подключить доп. проги в настройках указав путь, делается один раз навсегда.
      2. Скинуть патчер “Сборка патчера всех шрифтов игры на шрифт ариал” рядом с assets, unity3d, если нужно с бандлами, редко и там бывают.
      3. Скинуть туда же UnityEX Ultimate.
      4. Запустить CopyFont.bat
      Всё для il2cpp проектов немножко сложнее. Там лишь шаблон нужный найти, подробности уже в теме.
    • @Alex Po Quest скачай русик и попробуй его кинуть файл по тому же пути как выделил и вместо _ru сделай _P(англ)
    • ну да обновить наверное на сайте стоит, а то не все находят бусти, я в принципе отошел на второй план, парабелум вроде довёл до ума этот проект.
    • @Romanov_Petr795 SDF шрифт нужно сделать ссылка если что-то не поймешь, спрашивай 
    • Давно хотел поиграть в эту игру на русском Кажется, дождался… Надеюсь, что зависонов не будет.
    • Что значит ситуация с заменой некоторых букв на квадратики, и как она решается?

      Я новичок, и сейчас нахожусь в процессе русификации одной инди-игры. В результате теста обнаружил, что некоторые буквы (например, х, ж, ш, щ, я) были заменены на квадратики.
      Почему это происходит и как это исправить?

      Скриншот экрана с проблемой
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×