Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

4 часа назад, gabby32 сказал:

на ноте отсортируй по автору p_zombies там у него в активности. Я и раньше это видел но я подумал что это фейк с вирусом так как там сообщение со ссылкой на перевод продублирован для всех частей игры Disgaea PC (Disgaea PC 1-2-3-4-5).

И я так понял в ариве это вообще полная игра пиратка. А не файлы перевода.

 

 

 

 

 

 

)

Тут как-то ссылку на ноту кинули и я захожу почему-то с акка этого чел p_zombie 

4 часа назад, gabby32 сказал:

на ноте отсортируй по автору p_zombies там у него в активности. Я и раньше это видел но я подумал что это фейк с вирусом так как там сообщение со ссылкой на перевод продублирован для всех частей игры Disgaea PC (Disgaea PC 1-2-3-4-5).

И я так понял в ариве это вообще полная игра пиратка. А не файлы перевода.

 

 

 

 

 

 

)

Не работает, сайт. Попробую по ссылке чувака. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, GeNach сказал:

Тут как-то ссылку на ноту кинули и я захожу почему-то с акка этого чел p_zombie 

Не работает, сайт. Попробую по ссылке чувака. 

А мое сообщение прочитать сложно? Я выложил вам файл.

На саиом деле сайт работает, но его надо открывать через VPN

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Leprikon01 сказал:

А мое сообщение прочитать сложно? Я выложил вам файл.

На саиом деле сайт работает, но его надо открывать через VPN

Я про твою ссылку и сказал, нет и без впн можно)))

Чекнул 2 файла, 3 не выйдет. Вирус тотал сказал добро:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры конечно без перевода, это окей. Так как перевод не профессиональный. Хотя в начальной заставке даже сабов нет, то есть сюжет машет ручкой. Хотелось бы конечно дословный перевод, а тут всплыл этот перевод как выразился автор перевода на скорую руку под пивко.

 

все ясно…...:(

Думайте что хотите, но знаете. Это просто моё мнение и я не кому не навязываю. Просто котел поиграть в серию этих игр.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.06.2021 в 23:52, GeNach сказал:

Текстуры конечно без перевода, это окей. Так как перевод не профессиональный. Хотя в начальной заставке даже сабов нет, то есть сюжет машет ручкой. Хотелось бы конечно дословный перевод, а тут всплыл этот перевод как выразился автор перевода на скорую руку под пивко.

 

все ясно…...:(

Думайте что хотите, но знаете. Это просто моё мнение и я не кому не навязываю. Просто котел поиграть в серию этих игр.  

Я бы давно и текстуры нарисовал если бы эта игра кому нибудь ещё нужна была. Но видимо эта серия проклята 

  • Спасибо (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Akira Akira мне нужна, да и еще  сотне людей (судя по опросу) точно нужно. Но вот что серия проклята, похоже не шутка, ибо кто за нее не берется тот сливается.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Dorian-F-K сказал:

@Akira Akira мне нужна, да и еще  сотне людей (судя по опросу) точно нужно. Но вот что серия проклята, похоже не шутка, ибо кто за нее не берется тот сливается.

Ирония заключается в том, что если перевести названия игры Disgaea то будет Отвращение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нужно мажорика найти который заплатил бы за серию этой игры тогда точно 100% найдутся переводчики которые возмутся за нее:D

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Airat_2015 сказал:

нужно мажорика найти который заплатил бы за серию этой игры тогда точно 100% найдутся переводчики которые возмутся за нее:D

Некоторые переводчики хитрые, деньги возьмут и все. Тут нужно время и хорошая тима.

Изменено пользователем akurome

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Akira Akira сказал:

Я бы давно и текстуры нарисовал если бы эта игра кому нибудь ещё нужна была. Но видимо эта серия проклята 

Ну мне нужна, да и сомневаюсь что только мне) Мне бы хотя бы перевод заставок. 

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, GeNach сказал:

Ну мне нужна, да и сомневаюсь что только мне) Мне бы хотя бы перевод заставок. 

Тоже давно хочу попробовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

плюсую, скидки в стиме на игру хорошие, куплена...а перевода нет(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Arin и не будет в ближайшие 3-7 лет пока не появятся энтузиасты. Ну ребят, сказали же, перевода на бесплатной основе не будет. Ни кто 10.000 (а у кого-то из переводчиков и 50.000) платить не будет. Сейчас все переводят или то что им нравится или то что прибыльно. TJRPG не популярны у переводчиков из-за самого жанра. 

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mono_Kuma Есть перевод, но он к сожалению без перевода текстур как я понимаю, и заставок.(насчет заставок точно)

@Arin

 

Выше человек ссылку на перевод оставил, надо бы в шапку его конечно. Я лично не могу так играть, так как без перевода заставок уходит нить сюжета. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 21.06.2021 в 13:44, Airat_2015 сказал:

нужно мажорика найти который заплатил бы за серию этой игры тогда точно 100% найдутся переводчики которые возмутся за нее:D

Вот был бы какой-нибудь олигарх фанатом JRPG, поддерживал бы переводчиков, ведь полезное дело делают для людей. Но нет у них интересы более приземлены — бабы, шмотки, яхты, тачки, футбольные клубы. Нам нужен эдакий Брюс Вейн от мира видеоигр, а нет, забываю, такое только в комиксах бывает.

  • Спасибо (+1) 2
  • Хаха (+1) 2
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?
    • Автор: Борис Люд
      В связи с прохождением 10 части серии игр Rance вспомнилась 5. Обычно про неё не впоминаешь, как что-то хорошее, но тем не менее. Игра есть. Перевод к ней был. Но вот вдруг его нет. Перевод от Храма Авалона стал недоступен, а найти альтернативу для его скачивания невозможно. Обращаюсь к завсегдатаем, может кто поделиться сохраннённым наследием? Личное обращение к переводчикам не помогло, там всё глухо.



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Tirniel я тоже не заметил.  Странно, я в около 22 играть начал, а около часа закончил, всё норм было.
    • Хмм, а стим, оказывается, с вечера примерно с 21 (+3 час пояс) по всему миру аж в ауте был. А я и не заметил, пока тут флудил. Счас попытался зайти на страничку в магазине, а он до сих пор в отключке. При этом в стимстатусе вообще всё в ауте показывается. Обычно при сбоях стима (в т.ч. и при банальных техработах) отваливается далеко не всё, а тут вот прям настолько масштабно. Видимо, что-то серьёзное.
    • Передача маны в игре шла через совокупление. В аниме и далее это упростили до поцелуев и чего попроще. В целом, хентая было относительно мало, в ряде рутов он был и вовсе скорее уж опциональным. Первый сезон аниме был по одному из рутов игры (там несколько линий сюжета заведомо разных, а не просто разветвление одного), надо ли говорить, что некоторые весьма хмм экстравагантные вещи, что были упрощены в аниме, в игре были вполне в подробностях. Советую хотя бы полистать игру, но текста что в толстенной такой книжке.
    • Bakeru   Дата выхода: 3 сен. 2024г. Разработчик: Good-Feel Co., Ltd. Издатель: Spike Chunsoft Жанр: Экшен, Платформер Платформы: PC, Switch https://store.steampowered.com/app/2969380/BAKERU/ Приключение BAKERU, действие которого происходит в фантастической Японии, разворачивается вокруг мальчика-тануки по имени Бекеру. Его миссия - восстановить порядок после хаоса, развязанного оракулом Сайтаро и его Фестивальным войском. Вооружившись мистическим барабаном, Бакеру отправляется в путешествие, чтобы освободить Японию от злых духов. Действие BAKERU разворачивается на 50 сценах, вдохновленных префектурами Японии. В этом ярком мире современная Япония сочетается с отголосками старинных драм, создавая захватывающий фон. Машинный перевод для steam Build.20554100 https://drive.google.com/file/d/1UJcp3C2o46qCnYeHoB5jN9RPAMIfM7g8/view?usp=sharing В диалогах шрифт мелковат, в заставках жирноват, в меню еле-еле умещается в окна — всё потому что я леньтяй и не стал искать ещё и бандл со шрифтами, помимо бандла с текстом, среди 2К+ неподписанных бандлов (ищу я ручками)). Стандартный шрифт был заменён на более компактный. Часть текста пришлось переписать, что бы он не отображался квадратами. Незначительная часть интерфейса на английском.   
    • Игры без гемплея самые дешевые, картинка в картинке))  Никаких обновлений игрового процесса-падчей и можно без дополнений, смысла нет)  Это не те игры где ждут обновлений и дополнений! Эти игры выходят частями , и кроме одной все остольные восновном провальные!
    • Да, уже и в стиме за 300р продавали, и даже вроде ни один раз.
    • Ужо раздавали как-то. На второй заход пошли.
    • Я считаю, что каждый переводчик, который делает свою работу на энтузиазме, имеет полное право на свою гамарджобу. Мы сказали, ты услышал, а дальше уже дело личное.

      У меня вообще проф. деформация, и я ориентируюсь на массового игрока, поэтому никогда не буду делать управление на ESDF, вставлять тире в диалоги, использовать систему Поливанова, множественное число “донья” и слово “похабный” в значении “простой”. Просто потому что, каждый раз игрок сталкиваясь с этим будет врезаться головой в стену моего творческого гения, и концу игры будет уже весь в шишках.

      Что касается MegaTen, то пример некорректный. Аги, буфу, зио, масукукаджа — всё это слова не имеющие никакого иного смысла, кроме как пафосно звучать, и группироваться по характеру применения. Оно одинаково воспринимается на японском, английском и русском. А в твоём варианте получается смесь русских “Зомби”, “Берсерк”, “Аура”, и откровенно английских “Близард”, “Дабл” и “Сандар”. Я могу понять — зачем ты это делаешь — но это ломает глаза на протяжении всей игры. Но повторюсь, ты автор — тебе виднее.  

      P.S. Побуду адвокатом дьявола, и приведу пример в твою пользу: ジエンド. Но повторюсь, японцы слышат в нём столько же английского, сколько ты французского в слове “парашют”. И правильной локализацией  на русский с сохранением отысылки к другому языку было бы “Финита ля комедия”, “Аста ла виста”, “Сик транзит глория мунди”, “Ариведерчи”, “Гейм овер”, и т.д. То что у многих людей на слуху, и используется в повседневной жизни (все же говорим на латыни в повседневной жизни? :D). Устойчивые выражения — ровно тот же приём, что и ジエンド в японском. The End — также понятен, но он тогда и будет записан английскими буквами — “The End”, а не “Зэ Энд” — русский язык так не работает, нет у нас транскрипций, как иконы смысла. С другой стороны, возможно, лет через десять, именно твой вариант будет считаться эталонным, благодаря закону о запрете рекламных вывесок на английском языке.  
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×