Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Rebel Galaxy

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_rebelgalaxy.jpg

Жанр: Action /Space simulator

Платформы: PC XONE PS4

Разработчик: Double Damage Games

Издатель: Double Damage Games

Издатель в России: Отсутствует

Дата выхода: 20 октября 2015 года

 

1_th.jpg2_th.jpg3_th.jpg

 

 

Spoiler

 

 

 

 

Spoiler

Rebel Galaxy - это космический симулятор с ролевыми элементами, где игроку предстоит управлять гигантскими космическими кораблями с десятками персонажей на борту. Доступен огромный игровой мир на основе процедурной генерации, масштабные космические битвы в реальном времени, оппозиционные и дружественные фракции и множество других возможностей.

 

Крайне интересует вопрос -возьметься ли кто нибудь за перевод этой игры ? Крайне атмосферная получилась вещь - в стиле "дикий, дикий космос", те кто помнят "Светлячок" те поймут )

 

 

Утилиты для разбора (Toolset): https://github.com/hhrhhr/Lua-utils-for-Rebel-Galaxy

Текст для перевода https://yadi.sk/d/dDLtQ9ivkNcZ8. Используйте Notepad++ https://notepad-plus-plus.org/download/v6.8.6.html в качестве блокнота.

Перевод игры:

Прогресс перевода:

 

Spoiler

Скоро!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

осталось узнать, что такое "версия 1.0.0.10".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
осталось узнать, что такое "версия 1.0.0.10".

скажи где посмотреть "КАКОЙ" и я посмотрю и отпишусь?

где мне глянуть версию номер др. атрибуты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
скажи где посмотреть "КАКОЙ" и я посмотрю и отпишусь?

где мне глянуть версию номер др. атрибуты?

Он к тому, "какой" русификатор? Откуда скачен? с какого сообщения? опиши поконкретнее (ссылку прикрепи)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отпишусь и я

Сначала поставил вот такой - rg_1.07_rus_and_fonts_160113.zip При попытке взять третью миссию по сюжету стабильный вылет в "окна". Ни какие "финты" не помогали.

Перешёл на более ранний вариант - rg_1.07_rus_and_fonts.zip и ВСЁ! Нет проблем, правда в некоторых местах (в заголовках) вместо русских слов абракадабра какая-то, но это не страшно, да и переведено там больше.

зы Игра STEAM-лиц.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

распаковал еще раз rg_1.07_rus_and_fonts_160113.zip, начал новую игру, вот хронометраж взятых заданий.

00:48 "Обмен"

03:29 дал 500 денег, забрал бухло, получил "Доставщик виски"

05:00 доставил бухло, взял "Операция Уборка"

03:51 расстрелял ящики и бандитов, получил "Разобраться с проблемами"

04:38 прилетел, побазарил, получил "Найти Сандара".

какая из них третья?

Изменено пользователем hhr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отпишусь и я

Сначала поставил вот такой - rg_1.07_rus_and_fonts_160113.zip При попытке взять третью миссию по сюжету стабильный вылет в "окна". Ни какие "финты" не помогали.

Перешёл на более ранний вариант - rg_1.07_rus_and_fonts.zip и ВСЁ! Нет проблем, правда в некоторых местах (в заголовках) вместо русских слов абракадабра какая-то, но это не страшно, да и переведено там больше.

зы Игра STEAM-лиц.

Как откатил до 1,07 ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как откатил до 1,07 ?

Стим версия по умолчанию 1.07

ГоГ версия 2.3.1.8

Работает что там, что там.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стим версия по умолчанию 1.07

ГоГ версия 2.3.1.8

Работает что там, что там.

Yf ГоГ версия 2.3.1.8 перевод частичный, не везде т.е. когда играешь все на английском, а когда начинаешь общаться с кем на станции или между кораблями то на русском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Yf ГоГ версия 2.3.1.8 перевод частичный, не везде т.е. когда играешь все на английском, а когда начинаешь общаться с кем на станции или между кораблями то на русском.

Значит у вас все в порядке. Читайте выше. В текущей версии для поддержания работоспособности сохранен лишь перевод диалогов и частичные моменты на станции. Русифицировать полностью, на данный момент не представляется возможным ввиду крайней жопности от разрабов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Значит у вас все в порядке. Читайте выше. В текущей версии для поддержания работоспособности сохранен лишь перевод диалогов и частичные моменты на станции. Русифицировать полностью, на данный момент не представляется возможным ввиду крайней жопности от разрабов.

Понял, спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Он к тому, "какой" русификатор? Откуда скачен? с какого сообщения? опиши поконкретнее (ссылку прикрепи)

Отсюда и качал! http://spb1.pool.zoneofgames.ru/1b7ebc8c07...lGalaxy_ZoG.exe

Изменено пользователем tifun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пост hhr от 13.01.2016 вставляю сюда, тут ссылка на ЯД качать указанный архив rg_1.07_rus_and_fonts_160113.zip (ВНИМАТЕЛЬНО сверься с названием), ставь его будет тебе счастье:

https://yadi.sk/d/LVLT2alrmnykL , архив rg_1.07_rus_and_fonts_160113.zip:

* немного переделаны шрифты, на разрешениях <= 1280*1024 должны выглядеть менее блеклыми/размытыми.

* целиком и полностью выкинут перевод товаров/систем/оружия/щитов и тд, а также их описания. оставлены только диалоги, события и миссии (ну и сюжетка, ессно). бороться с вылетами нет больше сил, особенно учитывая необходимость начала новой игры для корректной проверки.

* чуть-чуть подправлен перевод в паре-тройке мест.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пост hhr от 13.01.2016 вставляю сюда, тут ссылка на ЯД качать указанный архив rg_1.07_rus_and_fonts_160113.zip (ВНИМАТЕЛЬНО сверься с названием), ставь его будет тебе счастье:

https://yadi.sk/d/LVLT2alrmnykL , архив rg_1.07_rus_and_fonts_160113.zip:

* немного переделаны шрифты, на разрешениях <= 1280*1024 должны выглядеть менее блеклыми/размытыми.

* целиком и полностью выкинут перевод товаров/систем/оружия/щитов и тд, а также их описания. оставлены только диалоги, события и миссии (ну и сюжетка, ессно). бороться с вылетами нет больше сил, особенно учитывая необходимость начала новой игры для корректной проверки.

* чуть-чуть подправлен перевод в паре-тройке мест.

Спасибо! И правда помогло хотя на станции "миссиях" и вылетает но не так часто!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо! И правда помогло хотя на станции "миссиях" и вылетает но не так часто!

Тут скорее спасибо hhr за титанический труд на скриптами )

От меня по большему лишь перевод был.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут скорее спасибо hhr за титанический труд на скриптами )

От меня по большему лишь перевод был.

Опробовал перевод rg_1.07_rus_and_fonts_160113.zip. Запустил перед игрой батник - игра сразу стала на русском. Намного стабильнее и шрифт приятнее на мой взгляд. Наиграл пару часов - был один вылет. После перезагрузки игры с последнего сохранения - все заработало. Похоже это последняя сборка?

Спасибо за труды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: hunk1989
      Люди! Подскажите где найти русификатор на Codename: Panzers phase one????
      очень надо

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там капком в стиме удаляет две игры дарквойда и флок, закупайтесь, кому надо.
    • Всем привет. А можно ли приспособить русификатор  на ПК для эмулятора?
    • @sakhDoc действительно, чудеса Надеюсь автор сможет подправить русификатор, чтобы весь прогресс не терять.
    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×