Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

skyshine_bedlam_logo.png

Жанр: TBS / RPG

Платформы: PC

Разработчик: Skyshine

Издатель: Versus Evil

Дата выхода на PC: 17 сентября 2015

 

Spoiler

 

 

Описание:

BEDLAM — пошаговая roguelike RPG. Мы играем за Механика, управляем своими подчинёнными в боях, отвечаем за ресурсы, улучшаем крепость на колёсах (которая зовётся Бульдозером), взаимодействуем с различными персонажами и защищаем пассажиров, путешествуя по выжженной пустоши.

Игра выходит почти через три недели, завоз русского языка вроде как пока не обещали, поэтому ищу единомышленников, которым нравится Banner Saga (которой разработчики вдохновлялись при создании игры) и постапокалипсис, для совместного перевода.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/60252/

Прогресс перевода: 101.png

 

Spoiler

Скоро!

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

парни! вы еще пилите перевод!? МАЛАДЦЫ!!!

допилите уж пожалуйста, неплохая игруля :) прошел разок, но чисто на интуиции, хочется конкретики :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

то есть 93 проценты, это типа почти все переведено и можно качать или только цифра? Можете закинуть сюда, там регистрация нужна!

Изменено пользователем SoNice

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
то есть 93 проценты, это типа почти все переведено и можно качать или только цифра? Можете закинуть сюда, там регистрация нужна!

Это только цифра, обозначающая процент перевода. На нотабеноиде НИКОГДА не было и не будет переводов, доступных для скачивания, там только текст, который нельзя просто вставить в игру и получить переведенную игру, поэтому не переводчикам там просто нечего делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас на ноте только текст интерфейса, не проверенный в игре. Текст случайных событий не заливали и не переводили.

Раз напомнили, то, если у меня хватит прав, добавлю и лениво допереведу. Но заменять в swf не буду - может быть, техническую сторону кто-то ещё подхватит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас на ноте только текст интерфейса, не проверенный в игре. Текст случайных событий не заливали и не переводили.

Раз напомнили, то, если у меня хватит прав, добавлю и лениво допереведу. Но заменять в swf не буду - может быть, техническую сторону кто-то ещё подхватит.

swf поясните что это? и если перевод будет хоть такой, буду очень рад, хотя по игре много отзывов негативных в плане баланса и действий игроков, ну я играю в фронт мишн 3 игра потрясающая и столько замуток, которые можно было бы перенести в грядущий лефт алайв, но это будет шутер) расходимся) и вернусь к делу, там снайпер тоже с промахами в упор стреляет, переживем)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это формат файлов игры, в которых надо подменить оригинальный текст переведённым. Для этого даже есть своя программка (подменять всё равно вручную), но это уже процесс, которого я обычно не касаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это формат файлов игры, в которых надо подменить оригинальный текст переведённым. Для этого даже есть своя программка (подменять всё равно вручную), но это уже процесс, которого я обычно не касаюсь.

тогда стоит сначала договориться, кто доведет это до ума и можно будет скачать и поиграть, если нет, тогда вы зря паритесь, я точно не умею

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь что дождусь перевода, эх

тема сдулась? перевода не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь что дождусь перевода, эх

тема сдулась? перевода не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во flash вставлю строки и отправлю переводчикам, останутся только вставить шрифты и протестировать flash.

А вот основной текст уже переведено 90.8%

P.s. В flash текст вставлен. 

Если нужна будет вставка текста в основной архив *.z, то обращайтесь. (Программа скачана для вставки)

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.04.2018 в 14:21, Tericonio сказал:

Во flash вставлю строки и отправлю переводчикам, останутся только вставить шрифты и протестировать flash.

Что там переводчики сказали? По итогу появился хоть какой-то перевод, который можно установить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 6/26/2018 at 10:55 AM, MonsterNya said:

Что там переводчики сказали? По итогу появился хоть какой-то перевод, который можно установить?

  1. Сделать шрифты 4 шт. (1 пока под вопросом, в архиве его нет, и какую часть алфавита задействует пока не известно)
  2. Протестировать вставленный текст в *.swf на размер влезания строки текста в рамки и поправить если где не влазит, всё это можно сделать но без пункта 1 будет не тот эффект.
  3. Вставить текст в архив *.z — благо программа есть, можно как в программе вставлять текст или вытащить и в notepad++ вставлять, а потом тестировать игру.

 

Spoiler

de7fb5a90e429c9b8f3e72593f725651.jpg

 

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Kukoro: Stream chat games

      Метки: Командная игра, Коллектатон, Мини-игры, Королевская битва, Для нескольких игроков Разработчик: HeyNau Издатель: HeyNau Дата выхода: 02.02.2024 Отзывы Steam: 891 отзывов, 97% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Sip Fisher

      Метки: Атмосферная, Приключение, Цветастая, Строительство, Для всей семьи Разработчик: Syphon Software Издатель: Developed Vacuum Solutions Дата выхода: 27.08.2025 Отзывы Steam: 211 отзывов, 96% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×