Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Way of the Samurai 4

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_wayofthesamurai4.jpg

Жанр: Action-adventure

Платформы: PC PS3

Разработчи:Acquire

Издатель:JP Spike

NA XSEED Games

EU NIS America

WW Ghostlight (PC)

 

Spoiler

Way of the Samurai 4 - четвертая часть приключенческой серии о становлении простого ронина настоящим самураем. Сюжет берет свое начало в альтернативном мире 1855 года в вымышленном городе Амихама, где коренное население всеми силами противится вторжению иностранцев.

 

Spoiler

 

 

Spoiler

77329694265479809751.jpg89554413197072279897.jpg98645768438914306906.jpg

Way of the Samurai 4 вышел порт игры на пк игра известна своей большой вариативностью сюжета и концовок любое действие игрока будь то диалоговое решение или убийство персонажа полностью меняют ход сюжета и концовки игры ,в игре еще есть открытый мир в котором есть чем заняться

но к сожалению игра вышла без русского языка

думаю стоит перевести игру на русский язык

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59397/

Прогресс перевода: 233.png

Текстуры EN для художника:

 

Spoiler

6b778e4baf69.jpg

490c3b3b9465.jpg

527ac9d6c0f5.jpg

 

Spoiler

 

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод бы точно не помешал :rolleyes: Я помню еще на второй плойке играл вроде в вторую часть. Игра была крутой, раз пять проходил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно, много переводов это всегда хорошо, но, по-моему, смысла переводить игру, вышедшую в 2012 со средней оценкой 58 (из 25 рецензий на metacritic только одна положительная с оценкой 75/100) да еще и с морем текста - вообще нет никакого. Есть много куда более интересных проектов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно, много переводов это всегда хорошо, но, по-моему, смысла переводить игру, вышедшую в 2012 со средней оценкой 58 (из 25 рецензий на metacritic только одна положительная с оценкой 75/100) да еще и с морем текста - вообще нет никакого. Есть много куда более интересных проектов.

более интересные игры это куча квестов, инди шлака и ужастики с камерами, на которые почти каждый день переводы выходят?

Изменено пользователем woskan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
более интересные игры это куча квестов, инди шлака и ужастики с камерами, на которые почти каждый день переводы выходят?

полностью согласен в основном на сайте переводят всякие низкосортные инди проекты а эта игра не смотря на свой малочисленные минусы культовая игра

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно, много переводов это всегда хорошо, но, по-моему, смысла переводить игру, вышедшую в 2012 со средней оценкой 58 (из 25 рецензий на metacritic только одна положительная с оценкой 75/100) да еще и с морем текста - вообще нет никакого. Есть много куда более интересных проектов.

А в Стиме оценки "Очень положительные". Данная уникальная серия игр впервые посетила ПК.

Тут собрались люди которые ХОТЯТ и которые МОГУТ сделать перевод.

Не хочешь помочь - не мешай другим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готов кинуть даже денежку переводчикам)

Изменено пользователем makc_ar
В личку пиши мне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

какая разница какие у игры оценки,мне своей головы на плечах достаточно чтоб понять ,что игра сделана не просто нате отвяжитесь,а достаточно качественно(чёрт я не знаю не одной игры где бы твой меч ломался не просто в сумке,а реально прям у тебя в руках разваливался и им можно было продолжать сражаться :rolleyes: ).Я вообще не понял почему игра экшен адевенчура,как по мне она хоть слабая в чём то, но рпг.Щас вообще перестали делать не ленийные игры на пк(только разные иллюзии выбора с 1 концовкой),а оценки малые наверняка за графику, которая пусть и старенько выглядит,но опять же добротная.Сам бы помог с переводом еслиб был силён в английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
более интересные игры это куча квестов, инди шлака и ужастики с камерами, на которые почти каждый день переводы выходят?

Эта игра достаточно специфическая. Думаю, что в первую очередь в переводе нуждаются новинки и игры, интересные большому количеству людей.

Кстати, приведите, пожалуйста, примеры шлаковых игр, на которые каждый день переводы выходят.

А в Стиме оценки "Очень положительные". Данная уникальная серия игр впервые посетила ПК.

В Стиме нет нейтральных отзывов. Если выбирать между вариантами "хорошо"/"плохо", то я бы тоже выбрал бы "хорошо". А учитывая, что впервые посетила - это лишь могло добавить неоправданно положительных отзывов.

Тут собрались люди которые ХОТЯТ и которые МОГУТ сделать перевод.

Не хочешь помочь - не мешай другим.

То есть перевод уже ведется вами лично или другими лицами? Тогда чем вам так мешает мой комментарий? Переводите на здоровье дальше, я даже в итоге вас материально поддержу, потому что работы тут достаточно много и такой труд должен быть вознагражден.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошие новости!!! Кириллица готова и латиница тоже работает. Можно теперь приступать к переводу.

 

Spoiler

a84d779a8919.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошие новости!!! Кириллица готова и латиница тоже работает. Можно теперь приступать к переводу.

 

Spoiler

Вот этот текст нуждается в переводе ил не используется?

Текст

Если что английский не знаю, а с японскими словами постараюсь помочь. Если будет бестиарий к игре, смогу делать перевод точнее.

Частичный перевод, просьба посмотреть и высказать предложения.

Текст

Изменено пользователем Akuma_no_kage

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Akuma_no_kage

На http://notabenoid.org/ заходи и переводи. Если не зарегистрирован, то зарегистрируем. Пиши в личку мне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ кто находил в игре предмет Ronin-kasa, как правильно перевести "Большая (конусообразная) соломенная шляпа Ронина или Зонтик Ронина"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошие новости!!! Кириллица готова и латиница тоже работает. Можно теперь приступать к переводу.

 

Spoiler

a84d779a8919.jpg[/post]

Блин пацаны, я уже начинал переживать... )

Респект вам и Уважуха!

Давайте мне счета пацанов которые занялись этим, будет лишняя денежка, скину обязательно!

Могу в Стиме опубликовать имена\ники\функцию и счёта, пусть народ тоже скидывается добрым людям.

Народ кто находил в игре предмет Ronin-kasa, как правильно перевести "Большая (конусообразная) соломенная шляпа Ронина или Зонтик Ронина"

? [kasa]

дословно - просто "Шляпа"

1) большая плоская шляпа из соломы или бамбука;

2) предмет в форме такой шляпы, напр. колпак, шляпка гриба, абажур;

Думаю будет лучше либо

"Соломенная шляпа", либо просто "Шляпа", либо "Каса"

для слова "Зонтик" используется другой иероглиф ? хоть и читается так же.

Изменено пользователем Dante_066

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин пацаны, я уже начинал переживать... )

Респект вам и Уважуха!

Давайте мне счета пацанов которые занялись этим, будет лишняя денежка, скину обязательно!

Могу в Стиме опубликовать имена\ники\функцию и счёта, пусть народ тоже скидывается добрым людям.

笠 [kasa]

дословно - просто "Шляпа"

1) большая плоская шляпа из соломы или бамбука;

2) предмет в форме такой шляпы, напр. колпак, шляпка гриба, абажур;

Думаю будет лучше либо

"Соломенная шляпа", либо просто "Шляпа", либо "Каса"

для слова "Зонтик" используется другой иероглиф 傘 хоть и читается так же.

Я уже понял что шляпа из дальнейшего описания, но большое спасибо, по мне было бы проще терминологию перевести с японского, а то тяжело разобраться какие иероглифы использовались.

Как можно перевести Hay-kasa, Prajna Mask и Noh Mask?

Изменено пользователем Akuma_no_kage

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Как можно перевести Prajna Mask и Noh Mask?
Все поисковики разом сломались? =) Читаем про японские театры и в частности - маски ;)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: LinkOFF
        Дата выхода: 09 Января, 2014 Жанр: Action / Slasher / 3d person Разработчик: PlatinumGames Издатель: Konami Digital Entertainment Платформа: РС Язык интерфейса: Английский Язык озвучки: Английский
      Системные требования: Операционная система: Windows XP (SP3) / Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 Процессор: Intel Core i5 2400 ОЗУ: 2 GB RAM HDD: 25 GB Видеокарта: Nvidia Geforce GTS 450
      Описание:
      Metal Gear Rising: Revengeance - совместный проект легендарного создателя саги Metal Gear и знаменитой студии Platinum Games.
      В роли Рейдена - кибернетического ниндзя, дебютировавшего в Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty и вновь вернувшегося на экраны в Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots, вам предстоит выдержать немало испытаний и, наконец, узнать, что же произошло после событий MGS4.
      В недалеком будущем кибернетические технологии стали неотъемлемой частью мира. Через три года после развала режима Патриотов, долгое время контролировавших весь мир, ситуация на планете накалилась до предела. Власть сосредоточена в руках тех, кому принадлежат технологии, большинство частных военных компаний PMC, ранее контролируемых Патриотами, превратились в криминальные синдикаты.
      Рейден - сотрудник одной из организаций, сохранивших верность делу мира. Великолепно подготовленный, экипированный по последнему слову техники футуристический ниндзя жаждет мести и не остановится ни перед чем, чтобы уничтожить Desperado Enterprises, одну из частных военных компаний.   Игра выходит 9 января, думаю уже пора создавать тему русификации, ибо локализировать игру никто не будет.
        mgrrtools by flatz (+ исходники)
      переводим на notabenoid.com
    • Автор: 0wn3df1x
      ASTLIBRA Revision

      Жанр: Ролевой экшен Платформы: PC Разработчик: KEIZO Издатель: WhisperGames Дата выхода: 13 октября 2022 Движок: Собственный  
      У игры 19624 отзыва, 96% из которых положительные.
      Игра занимает 5 место среди самых популярных игр 2022-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А сейчас это стандартная практика. Много чего стали делать не разборными, чтобы сами не лазали, а несли в сервис на обслуживание или сразу заменяли. У меня спустя пару месяцев у новой водянки начала одна вертушка, на больших оборотах жутко свистеть так, что даже через наушники слышно было. Мне было лень снимать всю систему и тащить по гарантии, решил снять вертушку и самому смазать. В итоге вертушка оказалась не разборной, и всё ровно пришлось всё снимать и нести систему охлаждения сдавать по гарантии. На счёт шума. Из-за этого я не использую системные блоки на столе, а ставлю под стол. От этого меньше слышишь и замечаешь шум, если он тебя раздражает. А лучше вообще купить наушники с шумодавом и тогда вообще будет плевать на шум. Главное, чтобы этот шум был естественным, а не от того, что у тебя система пылью засралась и термопаста высохла. Тут конечно нужно за температурами постоянно следить и оборотами системы охлаждения. Если они в пределах нормы, то можно не парится, а вот если начинается выходить за рамки стандартных температур и обороты стали значительно выше, то стоит задуматься и проверить систему охлаждения. Особенно если есть животные дома и на системном блоке спереди нет сетки, стоит чаще системник заглядывать внутрь и продувать. 
    • Ну обычно крупнее. Они конечно создают поток воздуха больше чем мелкие, но, обычно 3 по 90мм лучше охлаждают чем 2 по 120.
    • Тут без бутылки не разобраться,) кто срет на купившего это кресло инопланетянина?, зачем инопланетянин купил это кресло?
    • Но я ведь упомянул нагрузку  Нет! это какой то пиксель-мазохизм я отказываюсь участвовать и продолжу дальше не видеть. мне так спокойнее живется.)
    • Ну вообще-то это видно по загрузке гпу )   На тени обрати внимание, и на то, как свет проходит через туман. 
    • Что значит огромные?  Вертушки в картах 8-10см, а их размер никак не связан с кол-вом. Думаешь, если в карта с двумя вертушками, то они более крупные чем в карте с тремя?  Нет, это не так.    Вентиляторы на подшипниках, не важно на шариковых или магнитных, через какое-то время cмазка может высохнуть, пылью забиться и тп.    Шум от вибрации, появление треска и тп.   Я недавно по этой причине вынужден был заменить вертушку в монике, думал смазать, но оказалось неразборные они.
    • не поверю пока сам не увижу, а я ее не вижу .) а вот нагрузку и потребление видюхи в 100w я отчетливо вижу поэтому могу сказать что да настройки разные.)
    • Ну если у тебя 1 вентилятор или 2, то скорее всего они огромные, из-за размеров лопастей шум будет выше. То есть ничего с ними может и не быть. Просто дешевые вертушки поставили.
    • Вариант вполне рабочий, но если моды на интерефейс, то они начинают конфликтовать Если ктот смог подружить IvaliceUI с русиком, просьба подсказать как. Насколько я понимаю из за того что данный мод модифицирует интерефейс, а конкретно - прячет плашку со статусами, тут то и возникает конфликт, ибо в русификаторе эта плашка русифицирована. Я к сожалению не смог определить какой файл за эту плашку отвечает.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×