Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Скрытый текст

После битвы с 3 бахамутами, герои появляются на берегу и субтитры пропадают, потом пару минут что-то там болтают и после того как тело Кая исчезает, начинают повсюду появляться “врата времени” и как их там и тут игра вылетает. 

Win 10 игра за все время пару раз только вылетала.Патч на 4 гига поставил сейчас, руссификатор обновил запустил все заного и опять тоже самое . 

Вопрос это ошибка руссификатора или игры ? как исправить?

 

Изменено пользователем JSS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, mihailvmz12345 сказал:

Чет тему 13-3 не найду,ее уже нету чтоль?)

Просто ею занимается отдельная студия. Вот ссылка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понимаю, что не к месту.. но более ни где не нахожу ответа (т.к. толкового гайда на русском по игре не нашел) Может и глупый вопрос)) Но.. что бы Чокобо побеждал в гонках (т.е. характеристики улучшились и т.д.) надо ли, что бы он повоевал в партии, или достаточно просто прокачивать в кристариуме?? И что лучше тогда качать (уделять внимание на что по материалам), для скорости или выносливости??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так в итоге я все же удалил игру, переустановил Анг версию, прошел ту Крит ошибку русика, правда пришлось смотреть все финальные заставки на анг языке(((. 

 

Изменено пользователем JSS
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, пожалуйста как переключиться на геймпад?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо за перенаправление на эту тему.

 а сам перевод рабочий. спасибо вам огромное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, JSS сказал:

После битвы с 3 бахамутами, герои появляются на берегу и субтитры пропадают, потом пару минут что-то там болтают и после того как тело Кая исчезает, начинают повсюду появляться “врата времени” и как их там и тут игра вылетает. 

Win 10 игра за все время пару раз только вылетала.Патч на 4 гига поставил сейчас, руссификатор обновил запустил все заного и опять тоже самое . 

Вопрос это ошибка руссификатора или игры ? как исправить?

Сбрось файл сохранения, пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Albeoris 

А патч на текстуры из папки tutorial и vfx работает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Elvi76 сказал:

Подскажите, пожалуйста как переключиться на геймпад?

В настройках есть пункт отображения кнопок гемпада или клавы, выбирай нужное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.07.2018 в 01:56, JSS сказал:
  Пропали титры в конце (Скрыть содержимое)

После битвы с 3 бахамутами, герои появляются на берегу и субтитры пропадают, потом пару минут что-то там болтают и после того как тело Кая исчезает, начинают повсюду появляться “врата времени” и как их там и тут игра вылетает. 

Win 10 игра за все время пару раз только вылетала.Патч на 4 гига поставил сейчас, руссификатор обновил запустил все заного и опять тоже самое . 

Вопрос это ошибка руссификатора или игры ? как исправить?

 

Дойти до финала и испытать такой облом… жестко! (Windows 7) Ну да ладно, все поправимо :)

p.s Ну а за проделанный колоссальный объем работы переводчикам огромнейшее спасибо.

(ждем фикс)

Изменено пользователем UkrGameChannel
Special

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Polovnik сказал:

В настройках есть пункт отображения кнопок гемпада или клавы, выбирай нужное.

Большое спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 06.07.2018 at 1:56 AM, JSS said:
  Пропали титры в конце (Reveal hidden contents)

После битвы с 3 бахамутами, герои появляются на берегу и субтитры пропадают, потом пару минут что-то там болтают и после того как тело Кая исчезает, начинают повсюду появляться “врата времени” и как их там и тут игра вылетает. 

Win 10 игра за все время пару раз только вылетала.Патч на 4 гига поставил сейчас, руссификатор обновил запустил все заного и опять тоже самое . 

Вопрос это ошибка руссификатора или игры ? как исправить?

 

подтверждаю, тоже самое, блин так обидно, настроение заруинилось (

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод, давно уже его ждал.

У меня просьба к вам, выложите пожалуйста список монстров на русском и как они называются по англиски, а то не где их перевода не нашел, а ачивку получить охота.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.06.2018 в 20:59, Albeoris сказал:


Что дальше:
Мы отдыхаем. До конца года постараемся выпустить обновление, в котором исправим найденные вами ошибки, а также добавим перевод большой части текстур, заслуживающих перевода (названия эпизодов, скриншоты обучения). Возможно, в обозримом будущем мы закажем русскую озвучку для XIII-1. Мы не будем собирать на неё деньги, как и обещать каких-то результатов и называть сроки, так как, как показывает практика, давать обещания за других — плохая идея. Если результат всем придётся по вкусу, возможна озвучку и XIII-2.
Часть нашей команды вызвалась помочь с переводом Final Fantasy VIII, поэтому проект имеет шанс оттаять.
Я продолжаю заниматься модификацией движка Final Fantasy IX — полным ходом идёт восстановление оригинального Unity-проекта. А ещё у меня в загашники наполовину вычитанный перевод Battle of the Youstrass. Я не знаю, что случится раньше — закончу я его корректуру или перепишу саму игру.

 

За сим откланиваюсь. Желаю вам приятной игры и хорошего настроения!

Ребят, будете делать 3-й части перевод когда нибудь ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SpaRCK
      TrackMania United

      Метки: Гонки, Для нескольких игроков, Редактор уровней, Игра на время, Для одного игрока Разработчик: Nadeo Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 17 ноября 2006 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 2341 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Serg
      The Shield
      Разработчик: Point of View Издатель: Новый Диск Дата выхода: 22 января 2007 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На бусти есть чат, их каналы в телеге Рыбов и Трындяйкина.
    • Всем привет, решил попробовать сделать русификатор для какой нибудь игры (просто интересно стало как оно все устроено), в качестве подопытного взял Orwell's Animal Farm. Сразу скажу, что получилось не совсем полностью её перевести, смог отредактировать только диалоги, все остальное лежит не понятно где, а точнее некоторые вещи я нашел, но отредактировать и вставить в игру не получилось. В итоге, что осталось не переведенным:
      - Надпись Year (Год) в левом верхнем углу основного экрана игры
      - Меню игры, но там по сути надо знать New Game, Continue, Quiet, Reset, Back
      - Handbook (Руководство) и все что с ним связанно (все надписи внутри и надпись при наведении мышкой)
      - Имена персонажей на плашке диалога, в связи с этим в диалогах оставлял их на английском
      - Состояния мельницы, защиты, ресурсов и анимализма (видны при наведении на них)
      - Законы написанные на стене сарая, при наведении они отображаются как диалог, но заменить их не получилось у меня
      - Экран финала игры (там по сути статистика того, сколько вы всего открыли) В общем, играть эти вещи не мешают, т.к. состояния и так визуально отображаются, да и переводятся просто, если хоть чуть-чуть английский знать. За Handbook обидно, но он тоже по сути нужен только тем, кто будет игру закрывать на 100%. Ссылка на сам русификатор: https://drive.google.com/file/d/1ei4CKIXmpD5ctJf0MfnG67o1iOD_KXvl - Установка простая, просто разархивировать в корневую папку с игрой, заменится один файл.
      - Удалить можно просто проверив целостность файлов. Версия пока первая, только закончил и один раз прошел игру, подметив и исправив критичные моменты, но поскольку игра разветвленная, то может быть нашел не все. Ниже я отмечу те моменты, которые не переведены, их перевод можно будет прочитать тут. Возможно позже я все-таки найду способ как заменить всё, что не переведено. Возможно знающие люди подскажут или сами сделают используя материалы моей работы, т.к. 90% того что надо было перевести - это диалоги, с ними более менее я разобрался. Ссылка на руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3555523242 Там я еще пометил непереведенные части
    • Я имею в виду работу с софтом, всякие графические проги и тп. Люди занимающиеся этим, вообще в сторону амд карт не смотрят. А интегрированная графика, я думаю не сможет в ближайшее время выйти за рамки десктопных середняков, для этого нужно какое-то решение технического плана, которого пока не существует. И ты прав - производительность на ватт, физика...  То есть, нужно не просто уменьшение техпроцесса, потому как техпроцесс и в дестопах уменьшится, и никто тогда никого не догонит.   
    • Давай что ли более объективно оценивать? Вот кто из нас тут реально думает о рабочих задачах дома? От силы дома может понадобиться рендер видео, да и то разница отнюдь не кратная между ними. А для настоящих рабочих систем, где действительно важна мощь карт, опять-таки приоритеты тоже несколько иные, там тоже игровые карты в том числе и от нвидиа отнюдь не всегда уместны и требуются более специализированные решения. К слову, не стоит недооценивать интегряшки. Даже там, пусть и по неадекватным ценникам (относительно аналогичных по производительности декстопных сборок) топовые решения (типа 8060S в Ryzen AI 395) очень даже мощные, уже и не уступают всё ещё вполне приличным дискреткам типа 4060-4070 и тому подобным. Не к тому, что их есть смысл УЖЕ покупать, а к тому, что те вполне начинают догонять дискретки. А нынешние бюджетки типа процессоров с графикой 780m — да, что-то между gtx1650 и rtx2060 в зависимости от исполнения и качества озу, из доступного сегмента те только догоняют (но они и стоят примерно на уровне примерно такого же, как и они сами, голого процессора без графического чипа). Впрочем, тут уже новенькую портативку или миник (да, райзен аи серия процессоров — это даже новые, а не б/у процессоры в отличие от того, что обычно в миники пихают) купить зачастую выгоднее за ~18-30 тысяч, чем собирать даже из б/у-шного железа стационарник “для киберспорта под пивас”  и “ретро игр” (тем более, что старое железо того уровня с каждым годом всё сложнее найти не убитое). Но так как буквально каких-то несколько лет назад, пределом массовых “народных” интегряшек были “комбайны” для видео плееров на базе n100, можно понять, что темп развития направления весьма шустрый. Не удивлюсь, если через ещё пару-тройку лет уже будет идти более-менее вровень с декстопами не просто бюджетными, но и середнячками, а то и выше, но по ценам более вкусным (ценой теплопакета, разумеется — физику всё-таки не обманешь, собственно, сейчас теплопакет и останавливает их темпы ускорения, т.к. такие процессоры кушают сравнительно мало, редко выходя за 60-90 ватт из которых от силы 15-25 идут на графическое ядро).
    • @Барсик Вечный Ждун значит, проблема все еще в смещении текста и подсчете символов (описывал выше), найденная прога не справилась. Без необходимых инструментов или хорошего прогера, я, к сожалению, бессилен. 

      Поэтому пока пользуемся первой версией
    •   Олд скул ёпт! Ну вы красавчики ) я тоже эту говнину не особо люблю, но обычно включаю если fps ниже 80, но смотрю ещё, как этот длсс реализован. В некоторых играх, с ним картинка "пластмассовая" становится, тогда я и с 60 могу поиграть. С таа такого говнища не получается, как с длсс в некоторых играх. А бывает, что визуальной разницы между таа и длсс почти нету, и очень-очень редко встречается, что с длсс смотрится лучше чем с таа.
    • @chromKa ещё бы я знал куда им писать и как вообще связаться. Так-то если им интересно и открыты к диалогу, то без проблем и разбор нормальный скину, и соберу в игру. Но в целом я всё равно подходом удивлён, если честно. Игру не знают, переводят вслепую, без контекста, не понимая ничего… явно хорошая озвучка получится…  
    • Я тоже стараюсь избегать DLSS включать. А в приложении и нету для этой игры. Может потом появится.
    • Я вообще стараюсь в нативном разрешении играть, если FPS не падает ниже 50ти. Настройки выставляю вручную, а не через NVidia App.
    • Для версии из Game Pass не подходит,  перевод не накидывается
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×