Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Battle Brothers

Русификатор (текст) (Версия 2.12 от 29.09.19 для 1.3.0.25)

banner_pr_battlebrothers.jpg

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

Не пойму в утекшем переводе были переведены все умения, перки и.т.Д. А в этом только задания . Может кто выложить наиболее полный на данный момент перевод!

Это и есть наиболее полный на данный момент перевод. В утекшей версии были баги и поэтому её нельзя считать за нормальную версию перевода.

Share this post


Link to post

Я что-то не пойму: прогресс перевода 100%, но переведено не все? Т.е. работа на русом прекращена из-за каких-то проблем?

Share this post


Link to post
Я что-то не пойму: прогресс перевода 100%, но переведено не все? Т.е. работа на русом прекращена из-за каких-то проблем?

Комментарии выше хоть иногда читайте

Share this post


Link to post
Комментарии выше хоть иногда читайте

Да и вопросов становится больше! Не вижу я там ответов на свои вопросы. А только тематически схожие беседы которые только вносят неясность. Что значит наиболее полный перевод - конкретизация/детализация интересует. Будет ли полный?

Share this post


Link to post
Да и вопросов становится больше! Не вижу я там ответов на свои вопросы. А только тематически схожие беседы которые только вносят неясность. Что значит наиболее полный перевод - конкретизация/детализация интересует. Будет ли полный?

Сейчас нет даже полностью переведенного. В общей сложности переведена (без редактуры) 1/3 текста. Почему в шапке темы написано что 100% готовность перевода - мне не известно.

Когда будет полный русификатор - не известно.

На данный момент есть вариант русификатора для "теста" (что бы люди видели что работа идет). Естественно что он не полный, и там очень мало переведено.

Share this post


Link to post

Всем алчущим перевода посвящается сей пост.

Есть такая прога как "screen translator". Вот https://gres.biz/screen-translator/ ; качать отсюда https://sourceforge.net/projects/screen-tra...les/bin/v2.0.0/ мой Касперский не матерился, значит червей нет. Можете проверять сами, ресурс не мой, гарантий не даю.

Скачиваете, устанавливаете языки которые Вам потребуются (у меня стоят, немецкий, английский и испанский), процесс установки языков потребуют подключенного инета и какого то времени для скачивания пакетов для перевода. После очередного скаченного пакета, не забывайте кликать на "next", что бы скачать следующий пакет.

Как все установите, переведите BB в режим "окна" и после того, как запустите в окне захватывайте необходимый кусок текста "cntr+alt+z" и ждете секунд 15-20, пока Вам прога его переведет. (нужен подключенный инет для перевода)

Перевод корявый, но общий смысл уловить можно легко, все лучше чем не понимать вообще ничего.

+

вот сайт вики со всем необходимым для игры http://ru.battlebrothers.wikia.com/wiki/Ba...%B8%D0%BA%D0%B8

очень мне помогло, может и Вам поможет.

Если можно, то в шапку закиньте пост. Спасибо за внимание.

Share this post


Link to post

Мда... Лучше дождаться полноценное перевода и с головой погрузиться в атмосферу, чем заниматься подобной ерундой. Т.к в школе изучал французский, то английский для меня стал неким челенджем. Можно благодаря этой игре получить некоторые знания в области этого языка. Это пока что безусловно +. Это под комментарий сверху.

Edited by Igromant

Share this post


Link to post
Есть такая прога как "screen translator".

Если не сложно, можете скинуть скрин какого-нибудь фрагмента текста из игры, переведенного этой программой? Оценить, насколько хорошо переводит. Заранее спасибо.

Мда... Лучше дождаться полноценное перевода и с головой погрузиться в атмосферу, чем заниматься подобной ерундой.

Если бы это была визуальная новелла или нечто подобное, то да. Но игра совсем другого жанра. Разумеется, на вкус и цвет. Я лишь объясняю, почему лично мне в подобных играх не обязателен идеальный перевод. Главное, чтобы все было не слишком уж криво.

Edited by alex09876

Share this post


Link to post
Мда... Лучше дождаться полноценное перевода и с головой погрузиться в атмосферу, чем заниматься подобной ерундой. Т.к в школе изучал французский, то английский для меня стал неким челенджем. Можно благодаря этой игре получить некоторые знания в области этого языка. Это пока что безусловно +. Это под комментарий сверху.

Аналогичная ситуация :D

Share this post


Link to post

скрин транслятор канешь хорошо, но только для того чтоб посмотреть игру, а если хочется ее пройти и возможно не 1 раз, то лучше грамотного перевода нет ничего!

Share this post


Link to post

там все квесты однообразные, один перевёл хоть с гуглом и понятны остальные будут. можно и на инглише играть

Share this post


Link to post
там все квесты однообразные, один перевёл хоть с гуглом и понятны остальные будут. можно и на инглише играть

Это если на атмосферу плевать. Только тогда и играть особо незачем. Там в тексте очень много вкусного, здоровый юмор, насыщенный язык..., создатели не десяток окошек так долго пилили, а содержанием игру наполняли, в общем, надо добивать перевод и играть уже с ним.

Share this post


Link to post

А когда на ноту остальные 19000 строк добавят? Что бы кто то уже переведенное редактировал, а кто то остальное переводил.

Share this post


Link to post

А когда на ноту остальные 19000 строк добавят? Что бы кто то уже переведенное редактировал, а кто то остальное переводил.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Dan780
      Trillion: God of Destruction

      Жанр: RPG (Japanese-style)
      Платформы: PC PS Vita
      Разработчик: IDEA FACTORY, COMPILE HEART, PREAPP PARTNERS
      Издатель: Idea Factory International
      Дата выхода: 7 ноября 2016 года
       
       
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66724
      Прогресс перевода
      Текстуры для художника:
       
    • By Damin72
      RESIDENT EVIL 5: ALTERNATIVE EDITION Ссылка

      Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: CAPCOM
      Издатель: CAPCOM
      Издатель в России: «1C-Софтклаб»
      Дата выхода:27.03.15
       
      Итак, думаю пора открывать эту тему, раз игра уже залита на сервера Стим и ждет своего часа. Как мы знаем, Капком в прошлом году пообещали перевести RE5 на Стимворкс. Теперь же, они хотят добавить еще и дополнения из "Золотого Издания", которое было эксклюзивом для консолей. Судя по достижениям, дополнения переводиться нашим офф. издателем не будут, поэтому... Имеет смысл взяться за их перевод. Не порт, не "вот я возьму сабы у этого летсплейщика", а именно перевод. Если будут желающие перевести, то поможем с экспортом/импортом текста и прочим.


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×