Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Здесь еще не переведены события и контракты? Заранее спасибо.

Изменено пользователем alex09876

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь еще не переведены события и контракты? Заранее спасибо.

НЕт не переведены и врят ли будут когда либо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
НЕт не переведены и врят ли будут когда либо

Почему вряд ли?

Изменено пользователем makc_ar
Нострадамусы в сети

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему вряд ли?

Потому , что сложность в техническом плане , а это практически всегда нерешаемая проблема, тех спецов меньше , а тут очень много надо сил положить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему вряд ли?

Дело не только и не сколько в технических сложностях. Проект потерял новизну и соответственно большую часть привлекательности для большинства. Плюс разработчики на него забили.

Любые технические сложности можно решить, были бы знания и желание. Желания у людей нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я старый совместил для Steam-версии. Ещё тот геморрой...

Уважаемый makc_ar, не смог запустить вашу версию перевода на 1.1.0.1. Хотя выложенная ранее адаптация из vk работает нормально. Можно инструкцию по установке?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики, в ваших планах есть доведение проекта до конца и выпуск сборки с переведенными событиями и контрактами? Или работа над переводом окончательно заброшена?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

че то новостей никаких...

тему еле нашел :(

в шапке как-то странно написано - перевод 100% - 1/3 часть переведена...

т.е. если и когда переведут оставшиеся 2/3 будет 300%.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
че то новостей никаких...

тему еле нашел :(

в шапке как-то странно написано - перевод 100% - 1/3 часть переведена...

т.е. если и когда переведут оставшиеся 2/3 будет 300%.

Когда/если техники смогут вытащить оставшиеся 2/3 текста, этот процент станет меньше, до тех пор пока добавленный текст не переведут. Конкретно этот процент отображает готовность выложенного для перевода текста из игры.

Проще говоря - найдите/уговорите техника, чтоб вытащить оставшийся текст из игры, а перевод уже придёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где бы этого техника найти. Я бы уже и сам в переводе поучаствовал, а то встал как проклятый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понял по записям в этой теме , проблема не в том , что бы вытащить, а наоборот, что бы вставить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как я понял по записям в этой теме , проблема не в том , что бы вытащить, а наоборот, что бы вставить

Проблема скорее в том что всем лень. Игра более не интересна большинству, в том числе и самим разработчикам.

Вероятность успешного завершения перевода очень мала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проблема скорее в том что всем лень. Игра более не интересна большинству, в том числе и самим разработчикам.

Вероятность успешного завершения перевода очень мала.

То , что перевод не выйдет я уверен почти на 100 процентов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По-моему единственный вариант увидеть перевод - это заплатить человеку имеющему техническую возможность и навыки для сборки перевода. Если такой человек есть, прошу его написать во сколько он оценивает такую работу и за какой срок он готов ее выполнить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И действительно

было бы не плохо что бы этим переводом кто-то занялся

думаю, найдётся пара десятков, а может и сотен, камрадов, которые будут готовы оплатить перевод.

Было бы здорово узнать цену, за которую было бы приемлемо сделать полный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Выпустили патч и загрузили первые предметы в магазин Steam Points! У вас есть несколько уникальных торговых карточек, а также набор смайликов. Patch 1.3.0
    • Ну да, особенно Меркуша, который банит буквально за всё, даже если ты банально укажешь на ошибку в переводе, вот он точно просто так никогда не забанит.
    • @lost-odin я пока демо версию не удаляю. Жду когда серваки починят. Тогда попробую, что там дальше. Если, что отпишусь тут и расскажу, что там дальше.
    • Ну если честно плевать, по видео какая то карявая она что-ли, вообще не зацепило, больше обидно за Outer worlds 2, вот там бы конечно субтитры бы не помешали.
    • Ребята выручайте! Делаю порт перевода под PS5 нужен русификатор для пк версии — 1.5.171. Пожалуйста поделитесь кто сможет.
    • Понятненько. Ну, подожду, чё, там видно будет)
      Меня с другом она интересовала именно как теоретически коопная, что-то типа сталкер-метро с совместным прохождением. Но авторы реально как-то не дали исчерпывающей инфы, не донесли нормально что там да как с коопом. Ну или я тупой, тоже не исключаю)
      По идее вот с их сайта “Можно ли пройти сюжет в соло/в коопе? Некоторые квесты можно пройти в кооперативе, но весь сюжет - нет.” Но всё равно не до конца ясно, “некоторые” это сколько и что? — два доп задания? Все доп задания? Почти всё, но несколько сюжетных выборов только для одного игрока? И почему так странно они сделали. Помнится, в некоторых играх было так — пролог обязательно один проходишь, дальше коопитесь, ну и возможно чисто финальный выбор (если есть) за одним игроком. Ну это не страшно, по идее тоже полноценный кооп. В Dying Light так было. А в Пионере как? Ну, жду, потом игроки напишут всё что мне интересно. 
    • @MainPlay TG В данный момент производится глобальная вычитка текста на наличие ошибок и несостыковок. Скажу вам честно, это очень трудоемкий процесс и долгий, а рук не хватает. Если вы хотите помочь с вычиткой текста (не просто найти ошибки, а глубоко его проанализировать), мы будем вам очень признательны. До момента завершения вычитки мы не можем считать работу с переводом текста завершенной.
    • @lost-odin Возможно демо версия дала бы ответы на эти вопросы, если её техническое состояние было нормальным, и загружалась следующая локация, после вступительной. Но увы, даже сейчас не грузит локацию, хотя сама игра показывает, что серваки пустые. Ну нельзя так подходить к проекту, в таком виде. Это максимально отпугивает потенциальную аудиторию. Ты качаешь 50 гигов, не малый размер, чтобы в итоге пройти пролог, и на самом интересном словить жёсткий фейл. Надо было как-то лучше подготовится к запуску демо. Если судить по СтимДБ, в пике игру запускало 9600 человек, и серваки не справились, и до сих пор не справляются. Что будет на релизе? Страшно представить. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×