Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Уважаемые переводчики, несколько недель назад на ноту были добавлены непереведенные фрагменты. Если перевод этих фрагментов будет закончен, будет ли выпущен полный русик (с заданиями и событиями)?

Нет)

Еще останутся случайные события в пути. Вот после них - действительно все.

А чтобы было не так скучно ждать выхода русификатора, представляю вам сборник особо выдающихся переводов от особо выдающихся "переводчиков")

Он же (благодаря главному донору) - сборник зомбячьих афоризмов)

https://yadi.sk/i/huAFoPH23NKrrj

Изменено пользователем Dauron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет)

Еще останутся случайные события в пути. Вот после них - действительно все.

А чтобы было не так скучно ждать выхода русификатора, представляю вам сборник особо выдающихся переводов от особо выдающихся "переводчиков")

Он же (благодаря главному донору) - сборник зомбячьих афоризмов)

https://yadi.sk/i/huAFoPH23NKrrj

Спасибо за эту подборку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уже микро dlc вышел. а как прогресс тут ?:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-нибудь есть лицензионный ключ\гифт этих http://store.steampowered.com/app/365382/B..._Fangshire_Helm допов? Хочу дропнуть новый текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У кого-нибудь есть лицензионный ключ\гифт этих http://store.steampowered.com/app/365382/B..._Fangshire_Helm допов? Хочу дропнуть новый текст

Уже есть вариант русика с этим ДЛЦ http://www.zoneofgames.ru/files/battle_brot...fikator-157292/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые переводчики, несколько недель назад на ноту были добавлены непереведенные фрагменты. Если перевод этих фрагментов будет закончен, будет ли выпущен полный русик (с заданиями и событиями)?
это только задания. полностью все задания. события запланированы после них, последним рейсом.
Ребят, а можете адаптировать перевод под патч 1.1.0.6 ?

Перевод для 1.1.0.6.

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод.

Изменено пользователем Eddi_cuvak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто подскажет в посленийперевод кроме адаптации отличается от первого?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С русификатором на версии 1.1.0.6 словил баг (неприятный):

- Не спавнятся отряды благородных домов и ополчение в городах и деревнях. Спавнятся только караваны, мирные жители и отряды других наемников.

Как только удаляю русификацию все становится нормально - спавнятся все нужные отряды.

Сталкивался кто еще с таким?

Версия ГОГ.

Изменено пользователем MADxPUNK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С русификатором на версии 1.1.0.6 словил баг (неприятный):

- Не спавнятся отряды благородных домов и ополчение в городах и деревнях. Спавнятся только караваны, мирные жители и отряды других наемников.

Как только удаляю русификацию все становится нормально - спавнятся все нужные отряды.

Сталкивался кто еще с таким?

Версия ГОГ.

Уже 15 день в игре, я даже не знал что есть отряды благородных домов и ополчение :) тоже вижу только тех кого перечислил и вражеских гопников с орками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аналогично отыграл кучу времени. Оказалась, что по хардкору. GOG 1.1.0.6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
77cf0ccd36c9.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
77cf0ccd36c9.jpg

К сожалению, могу подтвердить багу и в Steam версии - специально сегодня купил (дешевле в 4 раза чем на гоге :angry: ). Провел 10 тестовых партий на карте 6f77be - 3 на английской версии и 7 с переводом. В последнем случае ни милиции, ни компаний городов не было.

Проверить на этой карте достаточно легко - приплывите в Konigshaven и потусите там среди крепостей 2-3 дня. В английской версии увидите несколько профессиональных компаний и милиций.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Night Slashers: Remake

      Метки: Beat 'em up, Вид сбоку, 2D, Приключенческий экшен, 2D-файтинг Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Storm Trident Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 26 сентября 2024 года Отзывы Steam: 96 отзывов, 58% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      After the Collapse
      Платформы: PC Разработчик: Anarkis Gaming Издатель: Anarkis Gaming Дата выхода: 9 сентября 2022 года Steam: Купить After the Collapse

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • он автоматически обновляется при запуске, через сеть на сервере разработчика лаунчера
    • Ну, после пару банок жигулевского не только аномальные зоны почудятся   
    • Как Нейросеть Qwen подключить к XUnityAutoTranslator. Qwen — это китайская линейка LLM от Alibaba Cloud, и её можно подключить как переводчик. В XUnityAutoTranslator он официально не прописан, но можно: Взять API Qwen с ModelScope или DashScope (у Alibaba есть два входа).
      Настроить в конфиге XUnity «Custom Translation Endpoint» — по сути, указать адрес, куда отправлять запросы и формат.
      Сделать маленький скрипт-прокладку, который принимает запрос от XUnity и пересылает его в Qwen API, возвращая чистый перевод. Плюсы Qwen: Китайский → русский он обычно переводит лучше, чем Google.
      Бесплатная квота есть (обычно 1—2 миллиона токенов в месяц). Минусы: Нужна регистрация на Alibaba Cloud и верификация (иногда требует номер телефона).
      Документация у них на китайском и английском, придётся повозиться.
       
    • Инструкция от ChatGPT, как встроить ChatGPT в XUnityAutoTranslator, чтобы он переводил китайский → русский прямо во время игры. Что понадобится 1. **XUnityAutoTranslator** — свежая версия с GitHub: https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator (а не с мод-репаков).
      2. **API-ключ OpenAI**    * Берётся на [ platform.openai.com ]( https://platform.openai.com/account/api-keys ).
         * Ключ формата `sk-...`.
         * Нужна любая платная подписка (даже минимальная), т.к. бесплатки нет.
      3. Немного правки `config.ini` и пары файлов XUnity.  Настройка  1. Устанавливаем XUnityAutoTranslator * Скачиваешь архив.
      * Распаковываешь в папку с игрой (там, где `.exe` Unity).
      * Первый запуск игры создаст папку `BepInEx` и `AutoTranslator` с `Config.ini`. 2. Редактируем `Config.ini` Находим блок: ```ini
      [Service]
      Endpoint=
      FallbackService=
      ``` Меняем на: ```ini
      [Service]
      Endpoint=custom
      FallbackService=Google 3. Создаём скрипт-посредник XUnity не умеет напрямую в ChatGPT API, поэтому нужен небольшой **HTTP-прокси**, который будет: * Принимать запрос от XUnity
      * Отправлять его в ChatGPT API
      * Возвращать перевод Можно: * Использовать готовый прокси (например, [gpt-translate-proxy](https://github.com/hylarucoder/gpt-translator-proxy))
      * Или я могу дать готовый скрипт на Python, который ты запустишь локально.  4. Прописываем API-ключ В конфиг прокси вставляешь свой ключ: ```ini
      OPENAI_API_KEY=sk-xxxx
      MODEL=gpt-3.5-turbo
      LANG_PAIR=zh->ru (можно и GPT-4, если хочешь покачественнее, но выйдет дороже)  5. Запускаем прокси и игру * Запускаешь прокси-скрипт (он слушает, например, на `http://127.0.0.1:5000`)
      * В `Config.ini` XUnity прописываешь: ```ini
      CustomEndpoint=http://127.0.0.1:5000/translate
      ``` * Запускаешь игру — все китайские строки будут улетать в ChatGPT и возвращаться уже на русском. Если сделать всё правильно, у тебя получится **реальный перевод ChatGPT прямо в игре**, без копипасты и пакетной обработки.
    • а надо както обновлять лаунчер?  
    • Забавно что в стим у Prey(оригинала) пропала приписка 2006 и теперь обе называются одинаково) 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×