Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / Horror / Sci-Fi / 3D
Платформы: PC XBOX360 PS3
Разработчик: Visceral Games
Издатель: Electronic Arts
Издатель в России: «СофтКлаб»
Дата выхода: 25 января 2011 года

Spoiler
Spoiler

В Dead Space™ 2 вам вновь предстоит взять роль инженера Айзека Кларка из оригинального Dead Space. Айзек просыпается в неизвестном месте через три года после ужасных событий на USG Ишимуре, космическом корабле класса "Планетарный потрошитель", где впервые и встретились с ожившими мертвецами - "Некроморфами". После того как Айзек уничтожил Обелиск - таинственный артефакт, оживляющий мёртвых, он оказывается на Титане, спутнике Сатурна. Айзек не помнит что произошло с ним за последние три года, он страдает серьезным психическим расстройством и постоянно видит свою погибшую девушку Николь. По неизвестным причинам люди вновь стали превращаться в ужасных некроморфов. Айзеку придётся пережить этот кошмар во второй раз и найти ответы на свои многочисленные вопросы.

 

РУССКАЯ ОЗВУЧКА ОТ ТВОРЧЕСКОГО ОБЪЕДИНЕНИЯ CGINFO

Полностью некоммерческий проект, будет распространяться бесплатно.

ГРУППА В VK

 

Полный состав участников:

Руководители проекта: ID-Daemon и ARiS

Работа со звуком: ID-Daemon, Григорий «New Source» Федотов, а также: Joss и Михаил Шорыгин

Роли озвучивали: Андрей Астров, Татьяна Манетина, Михаил Суслов, Алёна Андронова, Екатерина Дмитрова, Александ Старков, Екатерина Муравицкая, Илья Демьянов, Пётр Волков, Евгений Курочкин, Михаил Шорыгин, Константин Федосеев, Дмитрий Савин, Олег Игнатьев, Мила Мирелли, Дмитрий Лунёв, Елена Чирицкая, ARiS, ID-Daemon, Zack, Shadeborn, Paulina, Streckaza, Леонид Макаров, Дмитрий Савкин, Евгений Сардаров, Евгений Недокушев

Исправление русского шрифта: StiGMaT

 

Изменено пользователем ruswon
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну когда тему с Bioshock Infinite вёл, таких проблем не было. GameSVoiCE тоже в название темы не пишет озвучение.

Да какая разница то)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раздел практически полностью состоит из текстовых переводов.

Озвучки нужно выделять.

Биошоку выделение сделать руки не дошли, Деду Спайсу - дошли.

У GameSVoiCE в названии темы ничего писать не надо, у них по названию раздела все понятно.

Неужели эти прописные истины нужно объяснять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо, начальник. Понятно всё теперь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как ярый противник фанатских озвучек, хочу сказать... ОТЛИЧНАЯ ОЗВУЧКА, судя по трейлеру! Молодцы. Хотя, поздновато, все таки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не увидел, в переводе будет присутствовать ненормативная лексика?

 

Spoiler

Очень интересно, как переведете этот момент.))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На первой странице написал, что да. Маты будут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не увидел, в переводе будет присутствовать ненормативная лексика?

 

Spoiler

Очень интересно, как переведете этот момент.))

Выше написано что пример мата в группе вк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну там пример так себе, это будет перезаписываться. Ибо ТО не устраивает как там всё получилось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ruswon , с шрифтом проблему еще не решили? А чем пользовались при распаковке/запаковке? Изменяли только текстуру шрифта? Это который russellsquare32 из DS2DAT2.DAT?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Решили уже.
раз уж решили проблему со шрифтом и будете слегка править текст для озвучки, то может выпустите эти правки текста вместе с озвучкой (что бы текст с озвучкой совпадал)?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст править не будут. Он правился только на озвучку. Шрифт поправили, чтоб глаза не мозолил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Решили уже.

Таки любопытства ради, все же

А чем пользовались при распаковке/запаковке?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      @PeterRodgers опубликовал видео с нейросетевой русской озвучкой Alone in the Dark, голоса в которой идентичны оригинальным английским.
      В оригинале игру озвучили Дэвид Харбор и Джоди Комер.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×