Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / Horror / Sci-Fi / 3D
Платформы: PC XBOX360 PS3
Разработчик: Visceral Games
Издатель: Electronic Arts
Издатель в России: «СофтКлаб»
Дата выхода: 25 января 2011 года

Spoiler
Spoiler

В Dead Space™ 2 вам вновь предстоит взять роль инженера Айзека Кларка из оригинального Dead Space. Айзек просыпается в неизвестном месте через три года после ужасных событий на USG Ишимуре, космическом корабле класса "Планетарный потрошитель", где впервые и встретились с ожившими мертвецами - "Некроморфами". После того как Айзек уничтожил Обелиск - таинственный артефакт, оживляющий мёртвых, он оказывается на Титане, спутнике Сатурна. Айзек не помнит что произошло с ним за последние три года, он страдает серьезным психическим расстройством и постоянно видит свою погибшую девушку Николь. По неизвестным причинам люди вновь стали превращаться в ужасных некроморфов. Айзеку придётся пережить этот кошмар во второй раз и найти ответы на свои многочисленные вопросы.

 

РУССКАЯ ОЗВУЧКА ОТ ТВОРЧЕСКОГО ОБЪЕДИНЕНИЯ CGINFO

Полностью некоммерческий проект, будет распространяться бесплатно.

ГРУППА В VK

 

Полный состав участников:

Руководители проекта: ID-Daemon и ARiS

Работа со звуком: ID-Daemon, Григорий «New Source» Федотов, а также: Joss и Михаил Шорыгин

Роли озвучивали: Андрей Астров, Татьяна Манетина, Михаил Суслов, Алёна Андронова, Екатерина Дмитрова, Александ Старков, Екатерина Муравицкая, Илья Демьянов, Пётр Волков, Евгений Курочкин, Михаил Шорыгин, Константин Федосеев, Дмитрий Савин, Олег Игнатьев, Мила Мирелли, Дмитрий Лунёв, Елена Чирицкая, ARiS, ID-Daemon, Zack, Shadeborn, Paulina, Streckaza, Леонид Макаров, Дмитрий Савкин, Евгений Сардаров, Евгений Недокушев

Исправление русского шрифта: StiGMaT

 

Изменено пользователем ruswon
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе работает, и смотрится очень неплохо. Вставил в игру, буду тестировать теперь с этим шрифтом.

Уже при первом запуске обнаружено:

66ad575089fda4d184d377471ef6147a.png

здесь должен быть какой-то другой символ.

b89925b52cc69ae55a53162adcd7463a.png

Здесь в конце должно быть еще слово "заранее"

Изменено пользователем id-daemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В принципе работает, и смотрится очень неплохо. Вставил в игру буду тестировать теперь с этим шрифтом.
Гуд!
здесь должен быть какой-то другой символ.
Да есть такое дело, что у них символы не всегда совпадают с юникодом. Но в данном случае это еще можно выяснить. А вот что будет с теми я пустыми оставил... =) Ладно, раз такое дело перепроверю что у них там было на самом деле.
Здесь в конце должно быть еще слово "заранее"
Странно это конечно... такое чувство как-будто не хватает размера текстового поля. Неужто на 2 строчки всего рассчитано? %) Это ведь сабы? Неплохо бы потестить и узнать есть ли еще такие моменты.

Эм... так можно от кого-нить получить скомпилированный с исправлениями экзешник для утилиты Рика? А то не у всех ведь Visual Studio есть =)

здесь должен быть какой-то другой символ.
Вот криворукие %) Там должен быть значок торговой марки. Самое забавное что он у них есть, нормальный, на правильном так сказать месте =) Но они зачем то его еще вместо логического нет залепили %) Изменено пользователем StiG-MaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
здесь должен быть какой-то другой символ.

Вот:

ewetenp8b8ck.jpg

Эм... так можно от кого-нить получить скомпилированный с исправлениями экзешник для утилиты Рика? А то не у всех ведь Visual Studio есть =)

Чуть попозже скину Вот

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Вот:
Ну а я о чем постом выше писал? =)
Вот криворукие %) Там должен быть значок торговой марки. Самое забавное что он у них есть, нормальный, на правильном так сказать месте =) Но они зачем то его еще вместо логического нет залепили %)
Если посмотреть текст в архивах, думаю там не какого ™ не будет, а будет как раз таки ¬. Я могу исправить шрифт, но не проще ли скорректировать один символ в тексте? Это как минимум честнее =)

Чуть попозже скину Вот

Данке шон!

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там этот символ ни раз в игре встречается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну а я о чем постом выше писал? =) Если посмотреть текст в архивах, думаю там не какого ™ не будет, а будет как раз таки ¬. Я могу исправить шрифт, но не проще ли скорректировать один символ в тексте? Это как минимум честнее =)

Начинаются смещения и текст некорректно отображается. ™ почему-то занимает 2 байта, а ¬ только один. Лучше уж шрифт исправить, чем бороться с оффсетами.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
b89925b52cc69ae55a53162adcd7463a.png

Здесь в конце должно быть еще слово "заранее"

Я бы убрал повторяющее в двух предложениях подряд слово хранилища.

Вместо "Содержимое хранилища" сделал бы "Их содержимое", т.к. прошлое предложение заканчивается на слово хранилище и очевидно о чём идёт речь. Так укорачивается вторая строка и вполне влезет слово заранее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Чуть попозже скину Вот

Хм... а размер после распаковки и запаковки без изменений файлов должен в 3 раза увеличиваться?

Там этот символ ни раз в игре встречается
Сложно представить для чего знак торговой марки может часто встречаться, если это только не какой-то финансово-экономический отчет =) Ну коли так, заменю начертание для ¬ на ™. Не проблема.

™ почему-то занимает 2 байта, а ¬ только один
Элементарно Ватсон, UTF8 ;-)

 

Я бы убрал повторяющее в двух предложениях подряд слово хранилища.
Как я понял с редактированием текста есть проблемы. Так что вероятно, если проблема будет встречаться и далее в других текстах, то дело в шрифте и его придется уплотнять.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ухх отличная новость о том что будет озвучка.. Молодцы что занялись.. Может в будущем будет и 3 часть :))

Объем работы явно не маленький..так что и срок то же. Ждемс..

Изменено пользователем Winst@n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм... а размер после распаковки и запаковки без изменений файлов должен в 3 раза увеличиваться?

На автомате максимально сжал в WinRAR =)

Элементарно Ватсон, UTF8 ;-)

Тхенкс ;)

Как я понял с редактированием текста есть проблемы. Так что вероятно, если проблема будет встречаться и далее в других текстах, то дело в шрифте и его придется уплотнять.

Нужно чтобы каждое начало строки было на своем месте, иначе текст вообще перестанет отбражаться.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

На автомате максимально сжал в WinRAR =)
Я вообще то про StrPack писал, тут дело явно не в WinRAR.

Нужно чтобы каждое начало строки было на своем месте, иначе текст вообще перестанет отбражаться.
Ткни носом где текст спрятался =) Глянуть хочу чего они там напридумывали.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вообще то про StrPack писал, тут дело явно не в WinRAR.

А, ты про это. Риковская прога запаковывает без сжатия, отсюда такой размер.

Ткни носом где текст спрятался =) Глянуть хочу чего они там напридумывали.

DS2DAT2\text_assets\text\8cd0374e.str

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А, ты про это. Риковская прога запаковывает без сжатия, отсюда такой размер.
Ясно-понятно.
DS2DAT2\text_assets\text\8cd0374e.str
Спасиб. Чего-то сам торможу, название паки как бы намекало где искать =)

Глянул. Ну если весь текст в одном файле и в нем больше ничего нет, то думаю можно написать скрипт, который бы менял смещения для новых строк. Вопрос в другом, нужно ли это?

Изменено пользователем StiG-MaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Глянул. Ну если весь текст в одном файле и в нем больше ничего нет, то думаю можно написать скрипт, который бы менял смещения для новых строк. Вопрос в другом, нужно ли это?

Ну вроде ошибок в тексте почти нет, редактировать его не особо то и нужно. Если хочешь напиши, может пригодится в будущем.

Что-то я не додумался, что начало архива hl2 - это координаты строк =)

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pestaz
      DreadOut

      Метки: Хоррор, Инди, Приключение, Протагонистка, От третьего лица Платформы: PC PS5 PS4 SW MAC LIN Разработчик: Digital Happiness Издатель: Digital Happiness Серия: DreadOut Дата выхода: 15 мая 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 4356 отзывов, 77% положительных
    • Автор: LinkOFF

      Дата выхода: 16 фев. 2018
      Разработчик: Zoink
      Издатель: Electronic Arts
       
      Русификатор (v0.7) — https://disk.yandex.ru/d/J79nIY_IEO0aqg

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это вообще не проблема. Это более старые модели с гораздо худшими характеристиками. Ну смотри сам.
    • подтверждаю проблему, тут нужно править логику лаунчера. для решения проблемы тебе нужно вручную удалить легенды из папки data и затем удалить конфиг лаунчера из его папки. можешь грохнуть папку loncherdata целиком — хуже не будет.
    • Дилогия "Убить Билла" выйдет в повторный прокат и получит новый анимационный эпизод на 7,5 минут
    • Я когда скачал легенды (без перевода), вроде бы перевод сам по себе подцепился к нему, то есть скачался вместе с ним, несколько раз ланучер перезапускал, в итоге игра частично перевелась (кроме перков), в остальном даже не знаю, поигрался полчаса, понял, что без перевода перков мне играть некомфортно, захотел на “ванилу” перейти, теперь вот переводчик цепляется и у многих модов желтый знак восклицательный стоит. Пару ошибок уже вызывало (в меню игры пишет, что есть более новая версия мода легенды, да и лаунчера игра не запускается при отказе обновить перевод). Как-то так.
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • https://cloud.mail.ru/public/7y34/bYEqzR6KT Лог сразу после ошибки.

      Еще заметил, что сразу после этой ошибки пропадает весь интерфейс. https://iimg.su/i/DTqSYR  
    • Разные бывают ситуации. Особенно для инди которые не могут себе много тестеров позволить, а разработчик знает всю свою игру досконально и получается эффект замыленных глаз — как это всё воспримет игрок не изучивший игру до винтика. Примеры: Tormented Souls — патч карты, SIGNALIS — патч инвентаря.
    • А разьве уже вышел “в релиз” в лаунчере мод: Legends версии 19.1.47 *ПОЛНЫЙ ПЕРЕВОД*?  Хотя в лаунчере в разделе  Legends 19.1.47 *ПОЛНЫЙ ПЕРЕВОД*  пишут: Полный перевод Легенд 19.1.45 с навыками. Прогресс: 10к/10к Сбор завершен, всем спасибо! =) Но до сих пор возможности его скачать и установить через лаунчер всё ещё нету… 
    • Вопрос не в самом факте "допиливания", а в том, на каком этапе и за чей счёт оно происходит. В современной индустрии есть два цивилизованных пути для работы над игрой, которая ещё не является финальным продуктом. Если разработчик не уверен в своих механиках, в балансе, в сюжете - для этого и существует понятный и честный инструмент: Ранний доступ. В этом случае всё прозрачно. Игроки, которые покупают игру, прекрасно понимают, что они становятся частью процесса. Они знают, что продукт сырой, что он будет меняться, и сознательно идут на это, чтобы поддержать разработчика и повлиять на финальный результат. Честная сделка. А вот если есть уверенность, что продукт почти готов, - не стоит бездумно запинывать его в релиз как мяч. Стоит получить независимую оценку сюжета или геймплея. И для этого этого существует профессиональный подход. Нужно привлечь контрольную группу. Причём, это должны быть не друзья, семья или поклонники, которые будут говорить: "Какой ты молодец, всё круто!". Это должны быть случайные люди, нанятые за деньги для полноценного тестирования и обратной связи.  Именно на этом этапе и должны выявляться проблемы вроде "сюжет фигня полная" или "геймплей унылый". Именно на этом этапе разработчики могут получить честный фидбэк и затем превратить фигню в конфетку до того, как продукт попадёт на прилавки за полную цену с пометкой "Релиз 1.0". Ну или сменить формат на ранний доступ, чтобы допиливать с помощью игроков. Нет никаких проблем в том, что доделывают. Проблема в том, что когда разработчики пропускают этап нормального тестирования и по сути превращают первых покупателей в бесплатную фокус-группу, это выглядит непрофессионально. Радоваться бесплатному патчу, конечно, можно. Но это как радоваться, что автомеханик, плохо починивший машину, согласился бесплатно её доделать, когда ты привёз её к нему на эвакуаторе с теми же проблемами через неделю. А потом ещё и ещё. Желание исправить продукт само по себе похвально. Но лучше делать это на этапе разработки, а не после того, как игроки уже заплатили за готовый продукт.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×