Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не срабатывает((( Будет ли версия для билта 11015?

Изменено пользователем Ralo900

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не срабатывает((( Будет ли версия для билта 11015?

Собственно, я под 11015 и пилил адаптацию. Так что должно работать (см. в конце 46 страницы)

Снова мини обнова #11029 :meeting:

=) У меня пока русик работает. Сегодня гляну не изменились ли оригиналы строк. Хотя, судя по чейнжлогу, врятли.

Upd:

Оригиналы строк в этом обновлении не изменились. Можно использовать ту же самую адаптацию.

Изменено пользователем CatSam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуй CatSam. У меня версия ниже 11015 хотелось бы спросить. Я распаковал архив от ZoG и перекинул в папку с игрой с заменой, потом перекинул твой архив, запускаю ч/з localization.bat но ни чего не происходит, может я не правильно что-то сделал, помоги правильно установить путь локализатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
запускаю ч/з localization.bat но ни чего не происходит

Видимо, я непонятно написал в своем посте.

localization.bat не запускает игру - он просто завершает установку русифирактора.

После его однократного запуска (мелькает черный экран, на котором иногда можно разглядеть слово SUCCESS) можно запускать игру также, как раньше (т.е. через ярлык игры или через стим).

Upd:

Добавил комментарий об этом в своем посте на 46й странице.

Изменено пользователем CatSam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

CatSam, все что обновилось это на главной странице название Темные подземелья, а все остальное на англ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
CatSam, все что обновилось это на главной странице название Темные подземелья, а все остальное на англ.

у меня такое было, помогло удалить english.loc и повторно запустить батник

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
CatSam, все что обновилось это на главной странице название Темные подземелья, а все остальное на англ.

Значит, не обновлены файлы XML или не запускался localization.bat или ему не удалось выполнить компиляцию XML.

Каталог localization в папке игры должен выглядеть так:

 

Spoiler

Никаких подпапок, только эти вот файлы:

2015-10-14-21-19-37-localization.png

Обрати внимание на дату изменения файлов *.loc - там должна быть дата запуска localization.bat

Если это не так, то батнику не удалось выполнить компиляцию.

Если это так, значит лежащие в папке XML не обновлены на русифицированные.

у меня такое было, помогло удалить english.loc и повторно запустить батник

Хм. Действительно может помочь, если батник не может сам перезаписать файл (из-за настроек безопасности в винде).

Изменено пользователем CatSam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребяяяят, никому не в обиду, но может вы откроете отдельную тему, и будете там разбираться? А то ждёшь релиз руссика от ZOGа, на каждое сообщение переходишь в надежде на релиз, а тут вы. Я вообще не против, но так и вам, и нам проще будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока ждем, немного доработал адаптацию:

* Выполнен перевод добавившихся с прошлого релиза русика строк туториала.

* Переведены еще несколько фраз, встреченных и покоробивших, пока играл... =)

Со скачиванием моей адаптации и её установкой все по старому.

Upd: Найдена ошибка - игра вылетает на текущей версии. Разбираюсь.

Upd2: Разобрался, исправил, протестил сколько успел, перезалил. Дело было в слишком длинной строке. Если у кого с этой версией вылетит на обучении по Лечебнице - напишите в приват, плиз.

Изменено пользователем CatSam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только что отправил новую версию русификатора на сборку Сержанту! Так что ждите объявления на главной странице.

В этой версии русификатора было исправлено очень много ошибок. Причем не только наших ошибок, но также и ошибок разработчиков. Они в последнем своем обновлении допустили непростительно много ляпов, уже не говоря про неточности, которые висят чуть ли не с самого начала проекта.

Кроме того, было пересмотрено значительное количество старых фраз, были изменены некоторые термины и имена кое-каких врагов, были доработаны шрифты, при этом шрифт в словаре был заменен на другой, пусть менее красивый, зато теперь там хоть что-то влезает.

Ну и конечно же много времени ушло на разбор новых врагов, боссов и особенно объектов, появившихся в новом регионе - Бухте.

Как обычно, буду рад любым замечаниям, будь то неверный перевод или вылезающий за рамки текст. Желательно подкреплять багрепорты скриншотами.

Спасибо всем за поддержку!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что отправил новую версию русификатора на сборку Сержанту! Так что ждите объявления на главной странице.

В этой версии русификатора было исправлено очень много ошибок. Причем не только наших ошибок, но также и ошибок разработчиков. Они в последнем своем обновлении допустили непростительно много ляпов, уже не говоря про неточности, которые висят чуть ли не с самого начала проекта.

Кроме того, было пересмотрено значительное количество старых фраз, были изменены некоторые термины и имена кое-каких врагов, были доработаны шрифты, при этом шрифт в словаре был заменен на другой, пусть менее красивый, зато теперь там хоть что-то влезает.

Ну и конечно же много времени ушло на разбор новых врагов, боссов и особенно объектов, появившихся в новом регионе - Бухте.

Как обычно, буду рад любым замечаниям, будь то неверный перевод или вылезающий за рамки текст. Желательно подкреплять багрепорты скриншотами.

Спасибо всем за поддержку!

Огромное спасибо! Будем проверять, если какие неточности вышлю скринами, и ещё раз спасибо всем людям работавшим над руссификатором, ждал с нетерпением!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Heroes of the Monkey Tavern

      Метки: Подземелья, Перемещение по сетке, Ролевая игра, Инди, В реальном времени Платформы: PC Разработчик: Monkey Stories Издатель: Monkey Stories Дата выхода: 22 сентября 2016 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 342 отзывов, 73% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Flashpoint Campaigns: Cold War

      Метки: Стратегия, Военные конфликты, Пошаговая стратегия, Холодная война, Вид сверху Платформы: PC Разработчик: On Target Simulations Издатель: Matrix Games Дата выхода: 20 ноября 2025 года Отзывы Steam: 100 отзывов, 99% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Steam Tavern Legends — это симулятор средневековой таверны от первого лица. Вы начинаете с небольшой таверны и, заработав достаточно золота, сможете расширять её и приобретать новые таверны. Погрузитесь в атмосферный город XIV века с уютными площадями, оживлёнными улицами и колоритными местными жителями. Город можно свободно исследовать, в нём есть множество интересных мест, а у вас даже будет собственный дом!   Русификатор от 19.07.2026 от SamhainGhost: boosty
      Для любой версии игры Deepseek без правок, такой же сырой, как и сама игра.
    • Я думаю, что можно не заменять английский, просто добавить русский. Создать валидный galley.ru.translation и добавить его в проект. И добавить в скрипт game-config.gd в const LOCALE_NAMES и const LOCALES русский шестым пунктом. По идее Должен появиться русский в меню и подключаться galley.ru.translation
    • Ну, гопота всё-таки не безумцы, чтобы подходить к настолько накачанным книголюбам, способным читать такие томища на ходу, держа те в одной руке на пальцах, в это время другой рукой перелистывая страницы и после поправляя очки из органического чугуния и лихо закручивая в остальное время усы из того же сплава. Так что доля истины в этом есть, определённо. p.s. здесь совершенно точно нет скрытой рекламы спец средств для чтения из органического чугуния — только явная, за подробностям к Мирославу,  как главе ордена великих усов, ага-ага.
    • А у меня Буквоед в 10 минутах от дома.  А увесистого Ведьмака я даже в Окее видел, в книжном отделе. Манги всякой навалом в Буквоеде, я даже подумал может взять чего, но раздумал ) Гопота если тебя с такой книженцией увидит, то даже близко не подойдёт. Ведьмак - защитник простого люда от всяких страховидл, а в данном случае от гопоты. И в обоих вариантах придётся немало заплатить )
    •   До сих пор осталась “библия пользователя 3д мах5” — огромадных размеров, рука не поднимается выбросить… а вдруг пригодится.
    • Ну, я кстати видел такое же издание Дюны, все тома Фрэнка Герберта в одной книге, я правда не знаю, что тяжелее будет, Ведьмак или Дюна, но как мне кажется, оба весьма тяжёлые.
    • Ну да, бумажный источник — самый авторитетный. Увесистый и авторитетный. Лучше сразу кольцо тьмы тогда уж. Кстати, как это ни парадоксально, его читать было удобнее, книжища была собрана качественнее. Единственно, содержимое так и не зашло по итогу. Впрочем, если ведьмака всего в один том зафинюлить,  то это будет повесомее, определённо. Весомее  даже чем властелин колец+кольцо тьмы вместе взятые. Просто визуально прикинул, т.к. они рядышком лежат одной стопкой, ну и властелин колец на полке стоит неподалёку.
    • Напомнил анекдот из церковной жизни  
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×