Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, такая проблема. Первый раз, когда я зашел в игру, все было нормально, был русский язык, но в последующие запуски текст стал опять английским, а в видео русский. Пробовал переустанавливать и игру, и русификатор - не помогает. Может кто знает в чем проблема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа, такая проблема. Первый раз, когда я зашел в игру, все было нормально, был русский язык, но в последующие запуски текст стал опять английским, а в видео русский. Пробовал переустанавливать и игру, и русификатор - не помогает. Может кто знает в чем проблема?

Если игра стим, то она просто обновилась, жди русика под новую версию игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если игра стим, то она просто обновилась, жди русика под новую версию игры

Хорошо, спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ, подскахите а когда выйдет русификатор к build 10993

сколько раз пытался установить ваш мод в steam версию не пашет, пошел на хитрость скачал пиратку rus , заменил файлы в лицензии и в пиратки и все равно не пашет. подскажите ,что не так либо я кривой либо било версии не совпадают

Изменено пользователем Gizard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
народ, подскахите а когда выйдет русификатор к build 10993

сколько раз пытался установить ваш мод в steam версию не пашет, пошел на хитрость скачал пиратку rus , заменил файлы в лицензии и в пиратки и все равно не пашет. подскажите ,что не так либо я кривой либо било версии не совпадают

Выше писали же, что всвязи с тем, что большая часть текста переработана, старый русик работать не будет. Наберись терпения друг, жди. Сам по нескольку раз в день проверяю данную страничку, с нетерпением жду когда ребята переведут)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я мало что в этом понимаю, но мне казалось, что оно само собой разумеется. Ковертируем перевод в вид "Mama mьĹa pamя" и игра норм его воспринимает.

Можете скинуть конвертер кракозябр в личку? А то лень свой конвертер делать))

Адаптировал старый русик к 11015 версии и перевел новые строки, осталось перевести их в кракозябры)

Изменено пользователем x3vism

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можете скинуть конвертер кракозябр в личку? А то лень свой конвертер делать))

Адаптировал старый русик к 11015 версии и перевел новые строки, осталось перевести их в кракозябры)

Типа такой? http://www.online-decoder.com/ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зарегался тут ради этой ветки.

Спасибо заранее людям, которые самоотверженно и качественно переводят столь атмосферную игру.

Купил ее в стиме по скидке(после ознакомления с пираткой), жду нового руссификатора, как соловей лета.

:smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
жду нового руссификатора

Дело не стоит на месте, но процесс осложняется тем, что чуть ли не каждый день выходят новые версии игры, новые патчи, в которых добавляется новый текст или изменяется старый. Мы не успеваем адаптировать! =)

И я по-прежнему жду ваших сохранений в личку! Особенно с походами в Бухту! Пока что лишь трое откликнулись на мою просьбу, спасибо, ребята!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Типа такой? http://www.online-decoder.com/ru

Спасибо, увы не одна кодировка не подошла, вчера более сотни кодировок проверил))

Половину конвертера уже сделал)

Изменено пользователем x3vism

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет! Спасибо, что занимаетесь переводом. Посмотрел видео, поиграл пиратский пробник, купил в Steam по акции. :cool:

Изменено пользователем VakumNet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
    • Поздравляю с окончанием. Работа проделана непростая и действительно нужная. Спасибо, что взялись за это дело. Будем играть и тестить. 
    • Дружище, спасибо тебе огромное. Я уже несколько лет жду нормальный перевод этого квеста, и вот, наконец — дождался! Принципиально не хотел проходить с озвучкой от Фаргуса, хоть там и родные голоса, но там актёров дубляжа заставили озвучить перевод по ПРОМТу после середины игры…
      Буду пробовать твою бетку. Жаль конечно что не подойдёт для классической версии, уж больно Enhanced Edition выглядит всрато с её шрифтами, но я так долго ждал что уже и на это готов.
    • Ага. Я закончил. Пока бета, по мере прохождения буду выявлять неточности, и ошибки но перевод завершен. Более подробно тут:
      https://dzen.ru/a/Zil5vU7up0tTtpcR
    • Да, есть такое. Затягивают иногда, немного. Я тоже. Мелким издателям, у которых только одна игра, перестал доверять.
    • Это печально. Я как-то давно уже стал негативно к этому раннему доступу относиться. Ощущение, что он нифига не помогает — игры в раннем доступе годами пылятся. А не было бы его — кажется, что многие бы выходили раньше и быстрее.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×