Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но наверное правильнее( на -50% меньше) а не больше!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В переводе версии 1.62 от 14.03.17 пока что заметил два недочёта:

1) В не зависимости от выбора при установке, игра переводится как "Тёмное подземелье", хотя изначально выбирал пункт "Тёмные подземелья".

2) При игре на лёгком режиме "Светлое подземелье", в настройках сложности не отображаются самые нижние строчки, где присутствует пункт "нормально". То есть прокручиваешь список до конца и буквально на пол секунды появляется нужная строка при нажатии стрелки "вниз" сбоку списка, а затем список отъезжает на пункт вверх. Видимо, что-то не так с разбивкой текста. Проверьте.

Изменено пользователем IvGrad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Также нашёл опечатку у персонажа Псарь в описании навыка "Сторожевая собака". Там написано, Защищает соющника, вместо союзника. Исправьте.

4c3613b16f087ffa7668aacf712b8064.th.png

Изменено пользователем IvGrad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такой вопрос: русификация отличная, но ее невозможно использовать с модом Pitch Black Dungeon: Derision of the Dead, не подскажете, планирует кто-то делать перевод под этот мод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток! Не подскажете, возможно-ли где-то приобрести шрифт Dwarwen Axe bb кириллица, возможно даже платно? если бесплатно вообще будет праздник жизни)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброго времени суток! Не подскажете, возможно-ли где-то приобрести шрифт Dwarwen Axe bb кириллица, возможно даже платно? если бесплатно вообще будет праздник жизни)))

Работал я над ним...

Spoiler

3c2dd75e23d2.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
faa1839b0077.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто ставил озвучку от GameSVoiCE? Что можете сказать, качественная? Стоит ставить?

И как понять что установился русификатор текста?

Изменено пользователем tyshka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
faa1839b0077.jpg

Я так понимаю это значит что пошла работа над переводом дополнения??)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понимаю это значит что пошла работа над переводом дополнения??)

У меня нет его на акке, но русский пром, наверное, заявлен в стиме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел опечатку. Дневник разбойника Дариуса 4/6, второе предложение:"Рэвен называет из сектантами".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто ставил озвучку от GameSVoiCE? Что можете сказать, качественная? Стоит ставить?

И как понять что установился русификатор текста?

Я слушал озвучку на Youtube'е. Мне не понравилась.

Кстати вопрос. А ребята собираются выпустить обновление русификатора?

А то так-то (даже если не считать апдейта) выходили новые билды игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь поддерживает русификатор?

Там, опечатки, перевод DLC?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде в Стиме указан официальный русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вроде в Стиме указан официальный русский.

Указан и он есть, но он ужасен. Во первых там шрифт вырвиглазный, во вторых после выхода дополнения тут и там проскакивают битые предложения(синий текст), лишние буквы латиницы в конце слов, слова вылезают за рамки, обрезанные предложения, топовый официальный перевод короче....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: hunk1989
      Люди! Подскажите где найти русификатор на Codename: Panzers phase one????
      очень надо

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×