Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

61i6you4j9_thumb.jpg

Какая версия игры? Они в последнем обновлении исправили это.

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почитал миниFAQ и не нашел ответа на свой вопрос, а искать его на 65 страницах не очень хочется. Поэтому надеюсь на ответ от людей "в теме". Чем отличается здешний руссик от стим-версии? Ведь сейчас на странице игры указан русский в интерфейсе и субтитрах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А озвучку править не будут? А то она под новый билд тоже не запускается.

Запускается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Почитал миниFAQ и не нашел ответа на свой вопрос, а искать его на 65 страницах не очень хочется. Поэтому надеюсь на ответ от людей "в теме". Чем отличается здешний руссик от стим-версии? Ведь сейчас на странице игры указан русский в интерфейсе и субтитрах.
На мой взгляд, достаточно поиграть по 10 минут в каждый из двух вариантов русификации, чтобы понять почему официальную локализацию лучше не использовать... Щас добавлю информацию в шапку.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какая версия игры? Они в последнем обновлении исправили это.

игры 17468, русик 1.60 от 16.02.17 (другого же не выходило под радиант?)

+

sQek7nldHx_thumb.jpg

Почитал миниFAQ и не нашел ответа на свой вопрос, а искать его на 65 страницах не очень хочется. Поэтому надеюсь на ответ от людей "в теме". Чем отличается здешний руссик от стим-версии? Ведь сейчас на странице игры указан русский в интерфейсе и субтитрах.

Адекватный шрифт, слова не вылазят за рамки. Ну и сам перевод художественней.

upd: мб какие то остатки от старого русификатора, сделаю чистаю установку и проверю.

Изменено пользователем BloodyPhoenix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Запускается.

И тут же прекращает работу с ошибкой(. Звук качаю отсдают, игра-лиценз. Странно. Особенно при том чт ов пиратской всё нормально работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И тут же прекращает работу с ошибкой(. Звук качаю отсдают, игра-лиценз. Странно. Особенно при том чт ов пиратской всё нормально работает.

После установки звука нужно установить здешний русификатор текста и всё заработает.

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dimon485

BloodyPhoenix

Спасибо за пояснение! Тогда сразу с зоговским руссиком буду играть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хмм.. Потихоньку играя замечу, что наименования партий переведены не все. (скрины не прикрепляются но как минимум отсутствуют party_name_257> и 261>. Возможно больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хмм.. Потихоньку играя замечу, что наименования партий переведены не все. (скрины не прикрепляются но как минимум отсутствуют party_name_257> и 261>. Возможно больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хмм.. Потихоньку играя замечу, что наименования партий переведены не все. (скрины не прикрепляются но как минимум отсутствуют party_name_257> и 261>. Возможно больше.

В последнем обновлении добавили почти 200 новых названий команд. Мы их перевели — скоро выйдет обновление перевода, — но проверить их адекватность нет возможности, так как нет сведений о составах команд. Поэтому прошу всех игроков сообщать здесь о несоответствиях названий!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В последнем обновлении добавили почти 200 новых названий команд. Мы их перевели — скоро выйдет обновление перевода, — но проверить их адекватность нет возможности, так как нет сведений о составах команд. Поэтому прошу всех игроков сообщать здесь о несоответствиях названий!

А у вас обновление было 4.03, по ссылке новая версия, отчего не написали? Тут еще игра обновилась, вроде ничего нового в плане перевода не добавилось =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А у вас обновление было 4.03, по ссылке новая версия, отчего не написали? Тут еще игра обновилась, вроде ничего нового в плане перевода не добавилось =)

Да, точно, забыл чото... Но на главной новость была! Там действительно ничего особо нового нет, только названия команд.

Вчера вышло очередное обновление игры, поправили/добавили около 10 строк. Скоро будет обновление перевода, тогда и шапку поправлю.

Текущий русификатор совместим с версией #17733.

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем увидел косяк или скорей всего не осмысленный перевод, может я не прав и я сам туплю, жалко нельзя на сайт залить изображение что бы показать, но так попробую объяснить.

В общем я не знаю какой это эвент так как не переводчик, это событие в городе "слушайте слушайте" Называется !потерянный груз! И вот, еще одно судно затонуло у берегов, а выжившие члены экипажа до крайности уклончивы, когда дело доходит до деталей этого мореходного кошмара.

и внизу этот видимо эвент дословно как написано :

Припасов Запасы теперь на -50% больше

Припасов Припасы теперь на -50% больше

Видимо или два раза прописано где то. Или что то лишнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем увидел косяк или скорей всего не осмысленный перевод, может я не прав и я сам туплю, жалко нельзя на сайт залить изображение что бы показать, но так попробую объяснить.
Вроде бы тут изображения прикладывать... В крайнем случае можно дать ссылку на облако.
В общем я не знаю какой это эвент
Здесь по идее должно уменьшаться количество провизии, которой можно приобрести перед походом. А на что реально влияет это событие? Что меняется?
и внизу написано :

Припасов Запасы теперь на -50% больше

Припасов Припасы теперь на -50% больше

Видимо или два раза прописано где то. Или что то лишнее.

Да, два раза прописано, я понял в чем проблема. Спасибо за наводку!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
    • @HarryCartman Kathy Rain тоже инди квест… А доплокализации могут появится и раньше, если будет интерес и тогда все идентификаторы могут запросто поменяться...
    • Это инди квест, какие 5 лет и тем более директор эдишен?  Квесты как обычно имеют баги, которые ломают игру и очень часто после релиза встречается большой поток этих самых правок.  Максимум что появится через пару лет это доп локализации
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×