Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

На вторую часть перевод выложили 27 октября, это 5 месяцев с выхода игры. Не думаю, что тут они смогут сделать быстрее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, товарищ переводчик. Спасибо что вы есть. Можно вопрос? Rebirth2 вы переводили с английского который в стиме или c какого-то фанатского перевода на английский? Читаю, читаю что сверху пишут и не могу понять :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я переводил с того что был изначально. Там такая отсебятина дикая (в сравнении с озвучкой), что просто ппц. Там в сообществе тоже много жаловались люди на это, такое ощущение что одновременно в две разные игры играешь. Причем даже если вообще не знаешь языка, то по интонации и паузам явно слышно, что говорят совсем другое.

Местами я эту отсебятину пытался исправлять, но не сказал бы что получилось хорошо.

Фанатский выложили в октябре, знал бы что так будет подождал бы и переводил бы с него.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно ли будет помочь с переводом, если его вообще начнут?(английский знаю относительно хорошо, по этому сильной помощи от меня ждать не следует :CНо буду помогать чем смогу)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так и не понял, нормальный перевод будут делать? Тот что есть менюшки не переводит, скилы не переводит, разговоры на карте не переводит, обучения не переведены только разговоры в пузырях и стартовый экран переведены. Или я может чего не так сделал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так и не понял, нормальный перевод будут делать? Тот что есть менюшки не переводит, скилы не переводит, разговоры на карте не переводит, обучения не переведены только разговоры в пузырях и стартовый экран переведены. Или я может чего не так сделал?

Если это про вторую часть, то переведены:

-диалоги;

-текстуры.

Меню переведено частично, там, где это было возможно. Все остальные "нейтральные" диалоги и скилы не переведены.

Если вы имеете в виду эти обучения:

 

Spoiler

screenshot_hdnrb2.png

то они все переведены, но доступны на этом сайте не будут.

Изменено пользователем PerfectGun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если это про вторую часть, то переведены:

-диалоги;

-текстуры.

Меню переведено частично, там, где это было возможно. Все остальные "нейтральные" диалоги и скилы не переведены.

Если вы имеете в виду эти обучения:

 

Spoiler

screenshot_hdnrb2.png

то они все переведены, но доступны на этом сайте не будут.

Спасибо. У меня и эти обучалки не переведены были. А где можно скачать более полный руссификатор или если нельзя ссылки давать то хотябы как называется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо. У меня и эти обучалки не переведены были. А где можно скачать более полный руссификатор или если нельзя ссылки давать то хотябы как называется?

в профиле у меня смотрите

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3: V Generation Написано что перевод выполнен на 100%,мне вот интересно,собственно где сам Руссификатор? <_< Перерыл весь интернет и такое впечатление что Руссификатора никогда и не было вовсе :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3: V Generation Написано что перевод выполнен на 100%,мне вот интересно,собственно где сам Руссификатор? <_< Перерыл весь интернет и такое впечатление что Руссификатора никогда и не было вовсе :beta:

100% это у второй Нептунии. Третью, на сколько мне известно, еще даже не начинали переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
100% это у второй Нептунии. Третью, на сколько мне известно, еще даже не начинали переводить.

А точно,что-то не туда посмотрел) Значит скорей всего и не будут переводить раз до сих пор никто не взялся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А точно,что-то не туда посмотрел) Значит скорей всего и не будут переводить раз до сих пор никто не взялся

Перевод скорее всего будет тогда, когда выпустят неоф. английский перевод, ибо как говорил переводчик, оф. перевод содержит много отсебятины.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Vincent_Dawn
      Persona 4 Golden
      Жанр: RPG/Dating Sim
      Платформы: PC PSV
      Разработчик: Atlus
      Издатель: Sega
      Состояние перевода:
      Выпущена бета-версия перевода на ПК для версии от Хаттаба Переведено: 100% (примерно) Редактура: Первичная редактура завершена Дата релиза бета-версии перевода: 31.12.2023. Актуальные версии перевода:
      https://vk.com/wall-190973253_4819
       
      https://vk.com/rabotyagi_rus - наша группа ВК по переводу Persona 4 Golden. Вся актуальная информация будет размещена в ней.
      https://vk.com/atlusgc?w=wall-141292559_50606 - партнёры
      https://vk.com/persona5ru — переводчики Persona 5, помогают чем могут время от времени 

      ВНИМАНИЕ! Сам перевод Persona 4 Golden НИКАК не связан с переводом PS2-версии. Делается альтруистами на ПОЛНОСТЬЮ БЕСПЛАТНОЙ ОСНОВЕ, т.е не подразумевает спонсорства, доната, сбора средств и прочего. Также прошу заметить что к переводу Persona 4 Golden никакого отношения не имеют представители сайта Megaten.ru, равно как и многие центральные вк-паблики российского мегатен-коммьюнити (кроме указанного выше в качестве партнёра).
      Ниже прикладываю видеодемонстрации перевода


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×