Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Cyberdimension Neptunia: 4 Goddesses Online

Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart

Hyperdimension Neptunia Re;Birth1

Hyperdimension Neptunia Re;Birth2: Sisters Generation

Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3: V Generation

Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed

Megadimension Neptunia V2

Megadimension Neptunia V2R

MegaTagmension Blanc + Neptune vs Zombies

Neptunia x Senran Kagura: Ninja Wars

Neptunia: Sisters vs. Sisters

Superdimension Neptune vs. Sega Hard Girls

Super Neptunia RPG

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Пообщался с товарищем, который делает фанатский перевод на английский, говорит одну пятую они уже сделали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главное что не кануло все в бездну. Вы подарили надежду в будющий перевод, а это уже лучше чем ничего :happy:

Вот и я так же. Буквально недавно не сдержалась и стала играть в английскую версию. Игра побольше чем 2я часть с новыми плюшками. Со своим английским понимаю в чем там соль, но для полноты картины не хватает все таки руссификатора. Сыграю так, а потом когда переведут, снова перепройду все :smile:

Так и есть, английского мне с трудом (словарный запас после универа то уже подзабылся), но хватает чтоб понимать о чем богини толкуют. Как по мне то еще и приятней картинка у игры стала. А главное теперь так быстро не закончится как 2я часть:3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Главное что не кануло все в бездну. Вы подарили надежду в будющий перевод, а это уже лучше чем ничего :happy:

Так и есть, английского мне с трудом (словарный запас после универа то уже подзабылся), но хватает чтоб понимать о чем богини толкуют. Как по мне то еще и приятней картинка у игры стала. А главное теперь так быстро не закончится как 2я часть:3

Это да. Но руссификатор пригодится должен, так как в этой части диалогов стало больше в раза 2 :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго вечера, понимаю что не в тему, но такой вопрос, в первой нептуний у меня не переведены названия песен, хотя видел скриншот с переводом, и блог богинь. Это так и задумано в финальной версий перевода или у меня какая то ошибка ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Названия песен лежали в .gbin файле, да там были некоторые наработки по поводу этих файлов(оттуда и скрины), но в целом с этим форматом так и не получилось справиться, в дальнейшем эти файлы начали приводить к сбоям и вылетам игры, так что все они в итоге из перевода были удалены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Названия песен лежали в .gbin файле, да там были некоторые наработки по поводу этих файлов(оттуда и скрины), но в целом с этим форматом так и не получилось справиться, в дальнейшем эти файлы начали приводить к сбоям и вылетам игры, так что все они в итоге из перевода были удалены.

Ясно, спасибо за объяснение, просто хотелось блоги прочитать, ну да ладно.

Спасибо вам большое за перевод. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, сейчас начал проходить вторую часть и заметил что меню в ней не переведено. Это только у меня так или так и было задумано?

Я и с английским поиграть могу, не страшно. Но все же интересно, может нужно будет скачать другую версию игры.

И еще, играю с японской озвучкой и в некоторых диалогах озвучки нет, просто текст. Так и должно быть?

P.S. простите за нубские вопросы)

Изменено пользователем AlexNineteen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меню переведено только в первой части. Связано это с тем, что в 1-й части планировали перевести всё, было планов громадьё, но получилось как в басне крылова лебедь, рак и щука, в общем не очень получилось. Вот от всех этих планов меню и осталось. Во второй меню не переводили.

Во второй части много диалогов без озвучки, перевод тут не при чём.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меню переведено только в первой части. Связано это с тем, что в 1-й части планировали перевести всё, было планов громадьё, но получилось как в басне крылова лебедь, рак и щука, в общем не очень получилось. Вот от всех этих планов меню и осталось. Во второй меню не переводили.

Во второй части много диалогов без озвучки, перевод тут не при чём.

Спасибо, тогда все отлично)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во второй части много диалогов без озвучки, перевод тут не при чём

Я то думал баг игры или русика, а оно вон как.

А вы знали что игра использует OpenGL, а не DirectX.

Просто, странно что игра не вышла тогда и на линуксе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если на стим версию поставить, не забанят? В первый раз таким занимаюсь...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если на стим версию поставить, не забанят? В первый раз таким занимаюсь...

За русификатор никто банить не будет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь, третью часть переведут, а то совсем печаль, тоска :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как там наши заграничные друзья, переводят её, а то не ясно когда будет перевод от них, что бы начать делать наш перевод ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The House of Tesla

      Метки: Поиск предметов, Тайна, Point & Click, Головоломка, Исследования Платформы: PC XS PS5 SW iOS An Разработчик: Blue Brain Games Издатель: Blue Brain Games Серия: Blue Brain Games Дата выхода: 23 сентября 2025 года Отзывы Steam: 20 отзывов, 85% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Agatha Christie: Death on the Nile

      Метки: Детектив, Расследования, Головоломка, Глубокий сюжет, Текстовая Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: Microids Studio Lyon Издатель: Microids Серия: Agatha Christie - Hercule Poirot Дата выхода: 25.09.2025


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×