Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Cyberdimension Neptunia: 4 Goddesses Online

Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart

Hyperdimension Neptunia Re;Birth1

Hyperdimension Neptunia Re;Birth2: Sisters Generation

Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3: V Generation

Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed

Megadimension Neptunia V2

Megadimension Neptunia V2R

MegaTagmension Blanc + Neptune vs Zombies

Neptunia x Senran Kagura: Ninja Wars

Neptunia: Sisters vs. Sisters

Neptunia Virtual Stars

Superdimension Neptune vs. Sega Hard Girls

Super Neptunia RPG

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Пускай человек переводит, что вам жалко что ли? Игра не моя, переводить может кто хочет.

У меня на данный момент запар слишком много а времени слишком мало.

Ну так я не против, наоборот за, просто было интересно. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В этой игре для меня важнее описание скиллов и свойства предметов.

А то именно здесь у меня проблемы с понятием гринд, гринд, гринд. ((

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждать осталось недолго(с)

Это же слоган одной отечественной визуальной новеллы выходившей в течении 5 лет :censored: Я надеюсь дождусь таки перевода раньше ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ждать осталось недолго(с)

Это же слоган одной отечественной визуальной новеллы выходившей в течении 5 лет :censored: Я надеюсь дождусь таки перевода раньше ^_^

Хах, нет, конечно я не буду переводить столько же, сколько делали БЛ, но сейчас "ждать осталось недолго" пожалуй лучше всего описывает любые возможные сроки окончания этого дела.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А тем временем, вышла еще одна Нептуна, сегодня и без русского :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А тем временем, вышла еще одна Нептуна, сегодня и без русского :sad:

Всего лишь небольшой спинофф, не более.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всего лишь небольшой спинофф, не более.

Но все же он тоже имеет сюжет, пусть и не настолько большой как части основной франшизы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Расширенный русификатор для Hyperdimension Neptunia Re;Birth1 https://yadi.sk/d/cZ99b8AaqEyYW

Ставится поверх основного русификатора. Установка проста распаковать архив в папку с игрой с заменой файлов.

В третий части немного поменялась структура файлов. Если использовать методы добавления текста в игровые файлы от предыдущих частей, то от русских букв игра будет вылетать на рабочий стол.

Но японские переводчики уже сделали новую программу для новой структуры файлов. Вот кстати эта программа. https://yadi.sk/d/T5QE6X3AqEzRE

Но чтобы ею пользоваться надо использовать текстовый редактор с поддержкой японской кодировки.

Подскажите кто-нибудь, что это, выкладывать ли это и т.п.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите кто-нибудь, что это, выкладывать ли это и т.п.

все описано в этом посте //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=652126

на данный момент слишком сыро выглядит. надеюсь на нормальную редактуру перевода, если она будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В новой части ресурсы совсем другие, шрифт походу лежит в font\main_font.cat там dds в контейнере, выглядит этот ддс так - http://prntscr.com/aiga19 если знаки после тильды игрой не используются то их хватит под русские буквы как раз.

Тексты не смотрел, но походу все в открытом виде лежит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они делают новые части быстрее чем вы успеваете сделать новый перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они делают новые части быстрее чем вы успеваете сделать новый перевод.

Это норма. Самое веселое, когда к релизу выходит анонс следующей части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они делают новые части быстрее чем вы успеваете сделать новый перевод.

да саму игру проще сделать, чем перевод к ней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И почему некто у нас официально не переводит такие игры, совсем грустно как-то. :sad:

Наплевательское отношение. :mad::sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ждать осталось недолго(с)

 

Spoiler

2hii9Sw.jpg

m4xrB0Y.jpg

Ешки матрешки! Дождалась. Хоть я и пробежала 3ю часть, но с руссификатором точно окунусь в игру вовсю залезая во все локации которые можно. :happy: Спасибо тем кто откликнулся на зов жителей Геймдустрии о переводе и оживил тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: nojqva
      Demeo x Dungeons & Dragons: Battlemarked

      Жанр: Стратегия, Приключение, Ролевая игра, Кооператив Платформы: PC Разработчик: Resolution Games Издатель: Resolution Games Дата выхода: 20 ноя. 2025 г.  
      Если кто хочет по тестировать перевод, пишите
    • Автор: Gerald
      OU

      Платформы: PC Разработчик: room6 Издатель: G-MODE Дата выхода: 31 августа 2023 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вообще забавно получается, кто-то годами не спит и не ест, не может работать, думает только об одном и ждёт озвучку игры. Неужели жизнь без конкретно этой озвучки не может продолжаться? Ну поиграйте во что-то другое, если с сабами пройти не можете. Но так изматывать себя ожиданием озвучки, это уже клиника. 
    • Вот почему в таких случаях сразу появляются эксперты по авариям и дают свою правовую оценку вменяемости? Ты ведь всей точной ситуации не знаешь, зато на человека клеймо налепил. В Штатах можно ездить на трассах 70 миль в час, этого достаточно, чтобы разбиться на смерть. Летом футболист Ливерпуля, тоже разбился со своим братом на смерть на спорткаре, из-за того, что у него колесо на ходу лопнуло и машина вылетела с трассы. Тут тоже могло сыграть не предсказуемый фактор, виде какой-то не исправности, задел колесо камень на повороте, который случайно там оказался и вывел машину из равновесия. Поэтому далеко не факт, что Зампелла был не вменяемым человеком, который любил по лихачить. Он кстати часто тренировался на треках в езде, поэтому опыта в вождении на трассе скоростными тачками у его был хороший. 
    • Судя по видео машина в торец отбойника влетела.
    • Да разве это срач? Так, гундёж. А вот выйди в свет озвучка с перепутанными репликами, с недоощвученными диалогами, с рассинзроном текста и звука и прочими недочетами - вот тут бы нашлись эстеты и ценители преура ного, которые развели бы настоящий срач. И пофиг им было бы на какие-то примечания. Ну и да, @Wolfgang Engels уже задал резонный вопрос - зачем выпускать озвучку, которую не рекомендуется качать?
    • Новость неприятная. Могу только посочувствовать его семье сейчас.  По аварии там не понятно - наехал то ли на бетонную конструкцию на обочине, то ли на большущий валун. 
    • Так, а нахера его выпускать то вообще, если по итогу ставить его вот вообще не нужно и лучше проходить мимо?
    • Некоторые часть людей и так срач развела по поводу отсутствия озвучки спустят 4 года озвучки.
      Просто написать предупреждение что это “тестовая, алфа-сборка” и что он оооооочень-приочень сырой и вообще не не нужно его ставить.
    • Да не, я слежу за этим, у некоторых людей просто априори переводы машинные, @nojqva мне помню доказывал это по поводу какого-то из прошлых его переводов. И да, если что, по правилам русского языка  предложение начинается с большой буквы, а не с маленькой.
    •  Светлая память — мало кто сделал для современных игр больше, чем он, один из людей, определивших лицо жанра шутеров.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×