Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Да я главным образом из-за пробела между градусом и решёткой спросил, а так вроде глаз не за что не зацепился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если еще будут опечатки - суда скидывать или в ЛС лучше?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, скидываемся на перевод 3 части :)

А то он так и будет в статусе "Пока не планирую"

А то у нас скоро ещё 2 части выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если еще будут опечатки - суда скидывать или в ЛС лучше?

По одному лучше не кидать, набери несколько и скинь одним архивом.

Вот текущий текст - https://yadi.sk/d/2zgk8PZsm897s смотри там, возможно эта опечатка уже поправлена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё она буква пропущенная буква -Т-. К сожалению кучи не будет, т.к. я сегодня две ошибки в диалогах, которые идут после финального босса пропустил и не заскриншотил.

pEEDgodN_150x150.png

Изменено пользователем Kyasubaru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, скидываемся на перевод 3 части :)

А то он так и будет в статусе "Пока не планирую"

А то у нас скоро ещё 2 части выйдет.

Вот-вот, страшно даже вторую часть проходить ибо потом без русификатора в Непко3 играть будет не так комфи:( А без Непко вообще - ломка жуть. Так что автору за работу "премию" или команду переводчиков, я только за! Все же труд титанический, а исходя из слов что в третьей части текста диалогов как предыдущих двух вместе взятых>_<

Вообще я так понимаю русификация не начнется раньше чем выйдет фановская английская версия Непки 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, я бы подождал фанатского английского, ну если не будет, будем работать с тем что есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел обе, не терпится к 3 приступить, но без руссика :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если вам будет от этого легче, я за 3-ю тоже еще не садился. Некогда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, я бы подождал фанатского английского, ну если не будет, будем работать с тем что есть.

А на каком сайтике переводят кстати?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да может там никто и не переводит, просто на вторую в сообществе стима выложили, вот я и подумал...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как насчет того, что если до нового года/новогодних приздников, не выйдет англофикатор, то начать преводить с тем что есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Parcel Simulator

      Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!
       
                                                                                                            Русификатор
                                                                                             Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks
       
       
    • Автор: SerGEAnt
      Lamplight City

      Метки: Приключение, Point & Click, Детектив, Альтернативная история, Инди Платформы: PC iOS MAC Разработчик: Grundislav Games Издатель: Application Systems Heidelberg Серия: World of Vespuccia Дата выхода: 13 сентября 2018 года Отзывы Steam: 704 отзывов, 89% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×