Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Так отчитываюсь: Залил весь текст на notabenoid. Файлы имеющие 100% перевод (на качество не смотрел) на opennota в notabenoid имеют статус "редактируется". Также с opennota удалены файлы с 0% перевода и в скором времени удалю файлы прошедшие редактирование. К тому же потихоньку заливаю отредактированный текст на notabenoid (для отображения целостности картины ну и так как я самый не загруженный на данный момент участник проекта в связи с низким знанием английского)

Добавлю, все что перевели на опенноте на 100%, будет перенесено на нотабеноид после редактирования мной, потом удалено. Конечный перевод будем обрабатывать напильником на нотабеноиде, вне доступа троллей.

Если есть желающие помочь не только переводить текст, есть такая задача - нужно перевести текстуры. Для этого нужно уметь работать с шрифтами и фотошопом или его аналогами. Сразу скажу, их до воон того горизонта. Если кто заинтересовался, пишите здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят. поясните

Winters.
Lampasas

Эт что такое?

Реплики

Nothing but the dead at Winters.
Lampasas is of no help to us.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят. поясните

Эт что такое?

Реплики

Просьба написать файл в каком работаешь, так не скажу. нужно по другим строкам смотреть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавлю, все что перевели на опенноте на 100%, будет перенесено на нотабеноид после редактирования мной, потом удалено. Конечный перевод будем обрабатывать напильником на нотабеноиде, вне доступа троллей.

Если есть желающие помочь не только переводить текст, есть такая задача - нужно перевести текстуры. Для этого нужно уметь работать с шрифтами и фотошопом или его аналогами. Сразу скажу, их до воон того горизонта. Если кто заинтересовался, пишите здесь.

А те, что на 70-90 процентов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят. поясните

Эт что такое?

Это названия убежищь в которые тебя посылает Вик, проверить - есть ли там выжившие и смогут ли они нам помочь. Всего 3 убежища. Это квест у него такой.

Одновременно это и названия 3-х локаций:

Winters Emergency Shelter

Lampasas Shelter

И че-то там еще.

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это названия убежищь в которые тебя посылает Вик, проверить - есть ли там выжившие и смогут ли они нам помочь. Всего 3 убежища. Это квест у него такой.

Одновременно это и названия 3-х локаций:

Winters Emergency Shelter

Lampasas Shelter

И че-то там еще.

Ясно. Может стоит их добавить в словарь? Чтобы были переводы одинаковые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А те, что на 70-90 процентов?

Эти допереводим на опенноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Следующим беру Натана. Есть какие-то рекомендации по характеру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Следующим беру Натана. Есть какие-то рекомендации по характеру?

 

Spoiler

Обычный мужик. Рад что присоединился к убежищу. Увлекался походами/кемпингом и т.д. Фишка - опытный рыбак, ловит больше рыбы и больше шанс ловли.

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ИМХО, ничего выразительного. Один из немногих, кто может быть назначен на работу "Быть приветливым" - тогда, надо полагать, он к себе очень располагает и редко матерится. Сам торговал недвижимостью; очень любит рыбалку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ясненько. Буду иметь ввиду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати такой вопрос. Вот фраза

There's a . in storage - you're welcome to it.

Эта точка в середине предложения, она значит что или это просто опечатка такая?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати такой вопрос. Вот фраза

There's a . in storage - you're welcome to it.

Эта точка в середине предложения, она значит что или это просто опечатка такая?

Может быть и очепятка, но проверить это можно будет только на тесте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати такой вопрос. Вот фраза

There's a . in storage - you're welcome to it.

Эта точка в середине предложения, она значит что или это просто опечатка такая?

Просьба для всех, если кому-то, что-то кажется не правильным пишем в каком файле я проверю.

Это один из моих косяков там должно быть: [shelter 38] There's a .38 in storage - you're welcome to it.

Проверил всю группу файлов Harold больше косяков нет, проблема была только в Harold_Bit.xml которые поправил.

Изменено пользователем Silfer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просьба для всех, если кому-то, что-то кажется не правильным пишем в каком файле я проверю.

Это один из моих косяков там должно быть: [shelter 38] There's a .38 in storage - you're welcome to it.

Проверил всю группу файлов Harold больше косяков нет, проблема была только в Harold_Bit.xml которые поправил.

Уточнение, это касается только тех кто заканчивает работу на опеннота, на нотабеноиде пишем комментарии, там поле есть. После этого всем модераторам письма приходят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: makc_ar
      Duke Grabowski, Mighty Swashbuckler
      Жанр: Приключенческие игры, Казуальные игры, Инди Платформы: PC MAC Разработчик: Venture Moon Industries Издатель: Alliance Digital Media Дата выхода: 6 октября 2016
    • Автор: SerGEAnt
      Spec Ops: The Line
      Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: Yager Development Издатель: 1C-СофтКлаб Дата выхода: 26 июня 2012 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Модпак для игры The Temple of Elemental Evil “Circle of Eight” https://www.moddb.com/mods/circle-of-eight-modpack Спустя десять долгих лет Circle of Eight рад представить "финальную" версию нашего модпака - Circle of Eight Modpack версии 8. Этот релиз выходит ровно через десять лет после выхода The Temple of Elemental Evil в Северной Америке. Это кульминация многолетней самоотверженной работы буквально десятков авторов, и он служит свидетельством непреходящей страсти к качественным пошаговым стратегическим играм в современную эпоху. Модпак "Круг восьми" Как обычно, модпак поставляется в стандартной версии и с новым содержимым.  Circle of Eight Modding Community - The Temple of Elemental Evil https://co8.org/community/ Модпак Circle of Eight совместим со всеми доступными легальными изданиями ToEE, включая коробочные версии, jewel case, Anthology и загружаемые версии старых добрых игр. Модпак Co8 содержит два важных игровых файла, которые обеспечивают совместимость: temple.dll и toee.exe. Большинство проблем с совместимостью решаются путем включения этих двух файлов в модпак, поскольку наши файлы переопределяют все версии, которые включены в вашу игру. СТАНДАРТНЫЕ И НОВЫЕ ВЕРСИИ КОНТЕНТА Наш механизм присвоения модпакам имен прост: NC означает "новый контент". Модпаки, в которых к номеру версии добавлен NC, содержат основные дополнения к новому контенту Co8, а те, в которых не указано NC, не содержат основных дополнений к новому контенту. Вот и все, что нужно сделать. Стандартные версии содержат в основном исправления ошибок, изменения в соответствии с правилами, настройки искусственного интеллекта и восстановление контента, в дополнение к нескольким актуальным модам, таким как сценарий мести Ранноса и Гремага и засада в Мотхаусе. Это "мини-моды" по сравнению с основными дополнениями, и мы включили их в стандартный пакет модов, поскольку не считаем, что они существенно влияют на баланс игры, а также потому, что наши многолетние отзывы показывают, что со временем они стали неотъемлемой частью основной игры. Многие игроки даже не знают, что это моды. Стандартные пакеты модов также содержат все наши пользовательские портреты, голосовые наборы, предметы, карту мира и т.д. Новые версии контента содержат все вышеперечисленное, а также основные новые дополнения к контенту, описанные ниже. Дополнения NC 1-3 появляются в ходе обычной игры. Поговорите с братом Смитом, чтобы получить к ним доступ.
      НОВОЕ ДОПОЛНЕНИЕ 1 | Рональд Риннврати (Ronald Rynnwrathi) Доступно в начале игры. Рональд - это NPC-священник, которого можно найти на верхнем уровне церкви Святого Катберта в Хомлете.
      НОВОЕ ДОПОЛНЕНИЕ К КОНТЕНТУ 2 | Уэлквудское болото Доступен в начале игры. Используйте его, чтобы избежать выполнения заданий Hommlet Fedex! Выполнив его, вы перейдете примерно на 2-й уровень.
      НОВОЕ ДОПОЛНЕНИЕ к КОНТЕНТУ 3 | Арена героев Доступно после того, как вам сообщат об отказе.
      Дополнения NC с 4 по 7 представляют собой собственно NC-часть игры, или "часть 2", которая предназначена для прохождения уровней с 11 по 20. В части 2 город Вербобонк представлен в качестве основного центра квестов.
      НОВОЕ ДОПОЛНЕНИЕ 4 | Verbobonc Доступно после того, как вы разберетесь с Цуггтмой. В Verbobonc множество квестов и сюжетов, и это не просто плацдарм для другого нового контента.
      НОВОЕ ДОПОЛНЕНИЕ к 5 | Возрождение Мотхауса Доступно после выполнения хотя бы одного из квестов "Беглец" для капитана Ачана в Вербобонке.
      НОВОЕ ДОПОЛНЕНИЕ 6 | Ветка Гикори Доступно после завершения квеста "Сезон ведьм".
      НОВОЕ ДОПОЛНЕНИЕ 7 | Война золотого черепа Доступно после того, как вы выполните первые два задания Уилфрика - "Замороженные активы" и "Работорговцы".    
    • Кроме криков о дефиците памяти и улёта цен на оную в стратосферу, какие-то ещё доводы будут? В магазинах закончилась память? Нет! Жрите горстями… Взлетела цена в космос? Да! Что за “дешёвые” трюки опять?  То у них фабрики по производству HDD тонут. При этом количество продукции в магазинах не снижается, а вот цена улетает в небо, как табор ёбаных цыган! То какой-то мудак придумал майнить на HDD дисках и цена опять устремилась к звёздам. Теперь у нас ИИ требует неебическое количество оперативы, и сюрпиз: Цена оторвалась от реальности, как Дима Дюжев! Щас так модно чоли, с нихуя поднимать цены?  Объявляю конкурс: придумываем следующую нелепую херню, по причине которой цены на любые электронные компоненты забывают слово адекватность! Госдуму попрошу не суетиться, вы уже выдали вне конкурса: технологический сбор на всю электронику сразу. С фантазией у вас, правда, туговато, даже обосновывать не стали. Ну, на то он и сбор, нахрен челяди что-то объяснять. Но! Пипл хавает! И это главное!  Остальных, прошу участвовать!
    • Это всё, конечно, хорошо, но всё-таки хотелось бы настоящей производительности с настоящими кадрами. Апскейлинг как неизбежное зло — это ещё ладно, но фейковые кадры как по мне — так всё же перебор.
    • @piton4космос на 10 главе ) думаю 2 часть перепройти.спец патч есть стабилизирующий физику при большом фепесе https://github.com/Wemino/MarkerPatch
    • Ты уже спать? )    Приятных снов.  И да присниться же тебе…  
    • @Tirniel fsr доработают тк на горизонте xess 3 c генерацией 4x ps скоро будем мерятся фейковыми кадрамиhttps://youtu.be/00QfpAkNREw
    • Я про него ни слова не сказал. Он молодец. Да и никого вроде бы не оскорблял. Виктор тоже адекватным человеком показался. Что уж у вас там сейчас происходит, я не в курсе. Первую часть, когда я присоединился, Егор почти в соло перевёл. Я потом помогал ему, особенно где озвучка была, а после перевода ошибки в игре отлавливал. Я в соло переводил вторую часть, когда инструментарий появился, а потом группа набирала переводчиков, и мой перевод добавили к основному. Это да. Я Егору говорил, что в оригинале где-то не так, как на английском. Мы пришли в выводу, что ориентироваться на японский для команды не будем. Для себя я делал как хотел.

      С Якудзами я даже думал, что может вы с Сегой связались и ваши переводы пустили как официальные.
    • Ну кстати да, на фоне популярности стим дека активно развиваться стала не только “эмуляция” запуска виндовых продуктов на линуксе, но и чтобы урвать свой кусок от пирога некоторые из разрабов начали пытаться доводить свои продукты до хоть какого-то состояния, позволяющего играть на этом отнюдь не самом мощном устройстве.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×