Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Коллеги проверяем (возможно перепереводим) Radio, предварительно до воскресенья. Я в одиночку его не вычитаю нормально.

Но перед этим дочитайте ранее выставленных героев.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно я и неправ, но похоже, что выявление новых проблем (текст дублируется, закладывается в неизменные файлы и проч.) передвинуло примерную дату выхода перевода? На лето или (переводчики тоже люди, отпуска, дачи, море) даже на осень. Или у страха глаза велики и те неприятности хоть и досадны, но ничтожно малы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возможно я и неправ, но похоже, что выявление новых проблем (текст дублируется, закладывается в неизменные файлы и проч.) передвинуло примерную дату выхода перевода? На лето или (переводчики тоже люди, отпуска, дачи, море) даже на осень. Или у страха глаза велики и те неприятности хоть и досадны, но ничтожно малы?

Мы сейчас будем писать письмо разработчикам, есть проблемы. А вообще все движется, к маю не успеем, майские, как у всех людей - дача. Мы каждый воскресенье/понедельник выкладываем статистику.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про статистику в конце недели в курсе.

"позапрошлое воскресенье 13.4.2015, 1:04

409 файлов со статусом "готово" - 13930 строк

204 файлов со статусом "переводится" - 19008 строк

97 файлов со статусом "редактируется" - 3918 строк"

"прошлое воскресенье 20.4.2015, 11:19

501 файл со статусом "готово" - 16835 строк

142 файла со статусом "переводится" - 16852 строк

67 файлов со статусом "редактируется" - 3169 строк"

Выходит в неделю около 3000 в разряд готовых. Даже если посчитать совсем приблизительно 18/3=6. 6 недель. То бишь по самым отпимистическим подсчетам, не считая праздников, выходных, огородов и отпусков (а также проблем с внесением изменений в ресурсы игры) - это середина июня%) Вот и спросил загодя, что к маю, очевидно, не успеете.

Но все равно желаю вам не сдаваться и идти до конца. Даже если вновь будете собираться осенью%) И то, что с разрабами списываетесь именно вы - тоже огромный плюс и благодарность, потому как лично я вот не знал про связь с отдельными разработчиками. Обычно пишут рядовые игроки на общую почту/указанную тему - в которую разрабы если и заглядывают, то уж пожелания перевода точно им не интересно. А вы хоть свои результаты сможете им показать - может смилуются)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток. Появилось свободное время и если необходимо, то могу оказать посильную помощь с проектом. Мне 26, адекватный, программист c++, технический английский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про статистику в конце недели в курсе.

"позапрошлое воскресенье 13.4.2015, 1:04

409 файлов со статусом "готово" - 13930 строк

204 файлов со статусом "переводится" - 19008 строк

97 файлов со статусом "редактируется" - 3918 строк"

"прошлое воскресенье 20.4.2015, 11:19

501 файл со статусом "готово" - 16835 строк

142 файла со статусом "переводится" - 16852 строк

67 файлов со статусом "редактируется" - 3169 строк"

Выходит в неделю около 3000 в разряд готовых. Даже если посчитать совсем приблизительно 18/3=6. 6 недель. То бишь по самым отпимистическим подсчетам, не считая праздников, выходных, огородов и отпусков (а также проблем с внесением изменений в ресурсы игры) - это середина июня%) Вот и спросил загодя, что к маю, очевидно, не успеете.

Но все равно желаю вам не сдаваться и идти до конца. Даже если вновь будете собираться осенью%) И то, что с разрабами списываетесь именно вы - тоже огромный плюс и благодарность, потому как лично я вот не знал про связь с отдельными разработчиками. Обычно пишут рядовые игроки на общую почту/указанную тему - в которую разрабы если и заглядывают, то уж пожелания перевода точно им не интересно. А вы хоть свои результаты сможете им показать - может смилуются)

Около 10К строк будет закрыто на следующей неделе, это файлы с повторяющимися строками. Как героев доделаем, будет веселее. Но да 3-5К строк за неделю.

Изменено пользователем shturmovik85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Статистика процесса перевода:

  • 550 файл со статусом "готово" - 18708 строк
  • 93 файла со статусом "переводится" - 15016 строк
  • 66 файлов со статусом "редактируется" - 3112 строк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Статистика процесса перевода:
  • 550 файл со статусом "готово" - 18708 строк
  • 93 файла со статусом "переводится" - 15016 строк
  • 66 файлов со статусом "редактируется" - 3112 строк

Для ожидающих перевод. Заминка произошла из-за того, что мы составляем письмо разработчикам и обсуждения некоторых аспектов игры. На этой неделе упремся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для ожидающих перевод. Заминка произошла из-за того, что мы составляем письмо разработчикам и обсуждения некоторых аспектов игры. На этой неделе упремся.

все таки связались с разрабами? молодцы!

что ответили разрабы? они готовы ваш перевод подключить в свой релиз?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
все таки связались с разрабами? молодцы!

что ответили разрабы? они готовы ваш перевод подключить в свой релиз?

Ну ждемс ответа, если вообще таковой будет. Всей командой письмо составляли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги, проверяем Lane до пятницы.

Так же прошу отписаться всех переводчиков в соответствующей теме на ноте, что примерно с праздниками, на кого я могу рассчитывать и все с этим связанное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже сколько времени слежу за этим перевод ( вернее тем когда он выйдет) и все еще не понимаю можно ли с этого сайта качать переводы на стадии разработки\перевода или нет ...

Ясно нельзя ... сам ответ уже нашел.

Изменено пользователем MaxOrlov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я уже сколько времени слежу за этим перевод ( вернее тем когда он выйдет) и все еще не понимаю можно ли с этого сайта качать переводы на стадии разработки\перевода или нет ...

Ясно нельзя ... сам ответ уже нашел.

Ждите, все устали, но ещё немного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?
    • Автор: Борис Люд
      В связи с прохождением 10 части серии игр Rance вспомнилась 5. Обычно про неё не впоминаешь, как что-то хорошее, но тем не менее. Игра есть. Перевод к ней был. Но вот вдруг его нет. Перевод от Храма Авалона стал недоступен, а найти альтернативу для его скачивания невозможно. Обращаюсь к завсегдатаем, может кто поделиться сохраннённым наследием? Личное обращение к переводчикам не помогло, там всё глухо.




Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×