Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

НИД ХЕЛП:

http://notabenoid.org/book/56437/250620/69159248#86[/post]

Это стеб или как?

У меня такие или подобные варианты, я не могу понять в каком смысле он (гг) это говорит.

 

Spoiler

А ничего, что ты ходишь молиться о воображаемом ждеме, а я хожу рисковать своей жизнью ради нескольких банок тушенки. Извини.

Давай так, ты молишься о воображаемом ждеме и я иду рисковать своей жизнью ради нескольких банок тушенки. Извини.

Это негативная реакция ГГ на просьбу выдать еды "за красивые глазки". Смысл такой: "Вот пойди и намоли себе вкуснятины, а я тем временем рискну собственной жизнью ради реальной еды." Так что оба ваших варианта правильны, но первый точнее (разве что побольше негативного отвращения добавить).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это негативная реакция ГГ на просьбу выдать еды "за красивые глазки". Смысл такой: "Вот пойди и намоли себе вкуснятины, а я тем временем рискну собственной жизнью ради реальной еды." Так что оба ваших варианта правильны, но первый точнее (разве что побольше негативного отвращения добавить).

Спасибо, можно на ты.

Остановился на таком варианте:

 

Spoiler

Вот только ты, просто молишься о столе, полном вкусностей, когда я - рискую своей жизнью ради нескольких банок тушенки. Извини.

Medwedius Кстати, по исповеди.

вот эта фраза меня волнует

http://notabenoid.org/book/56437/250620/69159277#115[/post]

...My hands just kill and kill.

Если переводить кил - как убивать, то не сходится с многими вариантами.

Изменено пользователем Iorveth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, можно на ты.

Остановился на таком варианте:

 

Spoiler

Вот только ты, просто молишься о столе, полном вкусностей, когда я - рискую своей жизнью ради нескольких банок тушенки. Извини.

Medwedius Кстати, по исповеди.

вот эта фраза меня волнует

http://notabenoid.org/book/56437/250620/69159277#115[/post]

...My hands just kill and kill.

Если переводить кил - как убивать, то не сходится с многими вариантами.

а если "на моих руках море (реки) крови"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а если "на моих руках море (реки) крови"?

на моих руках убийства и убийства.

моими руками убивали и убивали.

мои руки просто убивали и убивают.

Изменено пользователем Fenixlord

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а если "на моих руках море (реки) крови"?

Хм, добавлю как один из вариантов.

Напишу здесь, ребята, огромная просьба! Не лезьте в чужие незаконченные переводы, не дописывайте там ничего, если перевод не дописан - значит он может еще редактироваться и допереводиться, вы начинаете там что-то писать, в итоге я смотрю что там 100 процентов и думаю что все проверил и перевел. Если что, как я уже писал тут же - пишите все что не так в комментариях к фразам. Если у меня возникают какието проблемы и мне нужна помощь - я пишу либо тут либо в тех же комментариях. Пишу прежде всего тем, кто недавно присоединился к переводу.

Изменено пользователем Iorveth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще все круто, но если есть возможность измените шрифт графити , как то "здесь все мертвы" должно вызывать трагизм , ужас, безнадегу, как в дневнике Тани Савичевой "Умерли все" а тут на вскидку шрифт похож на как его там лень гуглить "комик какой то " вот смотрю на дом и нет в нем ни чего трагичного ни каких эмоций нет я так и представляю чувак с графити красивым подчерком выводит что тут все умерли , может лучше красный цвет взять шрифт другой , НО это так очень маленькая придирка все круто спасибо всем

Спасибо, можно на ты.

Остановился на таком варианте:

 

Spoiler

Вот только ты, просто молишься о столе, полном вкусностей, когда я - рискую своей жизнью ради нескольких банок тушенки. Извини.

Medwedius Кстати, по исповеди.

вот эта фраза меня волнует

http://notabenoid.org/book/56437/250620/69159277#115[/post]

...My hands just kill and kill.

Если переводить кил - как убивать, то не сходится с многими вариантами.

Извиняюсь , чт овмешиваюсь но только не слово "вкусностей! просто о столе, полном еды

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извиняюсь , чт овмешиваюсь но только не слово "вкусностей! просто о столе, полном еды

Если по делу - я всегда рад)

spread - сленг. это пир, пиршество.

а fancy - дорогой, навороченный, фантастический, иллюзорный.

Вот поэтому я и трактовал так это словосочетание.

Можно написать что-то типо "Когда ты молишься об изысканной пирушке, я ..."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если по делу - я всегда рад)

spread - сленг. это пир, пиршество.

а fancy - дорогой, навороченный, фантастический, иллюзорный.

Вот поэтому я и трактовал так это словосочетание.

Можно написать что-то типо "Когда ты молишься об изысканной пирушке, я ..."

А если " .... пока ты молишься о столе полном деликатесов"

Просто "Вкусностей" - это как то не серьезно, вот сами подумайте взрослый мужчина так говорит.

"Пирушка"- смысловая окраска положительная , что не считается с общей фразой которая упрекает его.

А вот у деликатесов хотя бы нетральный окрас, хотя можно поискать с отрицательным окрасом

А вообще мне кажется может и подойти " пока ты молишься о столе полном дорогой жратвы я жизнью рискую ради пару банок тушенки! " Понимаю не литературно но тут зомби апокалипсис , и врятли они там говорят "отнюдь", "Извольте")

P.S. Просто на переводчика сейчас учусь и немного режит слус не совпадение стилистических окрасок, правда на переводчика арабского ))) Поэтому помочь не могу ((

Изменено пользователем folderwin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще все круто, но если есть возможность измените шрифт графити , как то "здесь все мертвы" должно вызывать трагизм , ужас, безнадегу, как в дневнике Тани Савичевой "Умерли все" а тут на вскидку шрифт похож на как его там лень гуглить "комик какой то " вот смотрю на дом и нет в нем ни чего трагичного ни каких эмоций нет я так и представляю чувак с графити красивым подчерком выводит что тут все умерли , может лучше красный цвет взять шрифт другой , НО это так очень маленькая придирка все круто спасибо всем

Уже перерисованные текстуры менять и править не будет, текстурщик 1, а работы ппц. Если он еще будет мелкой косметикой заниматься, то перевод выйдет к 16 году :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще все круто, но если есть возможность измените шрифт графити , как то "здесь все мертвы" должно вызывать трагизм , ужас, безнадегу, как в дневнике Тани Савичевой "Умерли все" а тут на вскидку шрифт похож на как его там лень гуглить "комик какой то " вот смотрю на дом и нет в нем ни чего трагичного ни каких эмоций нет я так и представляю чувак с графити красивым подчерком выводит что тут все умерли , может лучше красный цвет взять шрифт другой , НО это так очень маленькая придирка все круто спасибо всем

 

Spoiler

Ну, кое-где и кое-что я , конечно, перерисую. На это есть свои причины и доводы. Я ориентировался на цвет текста в большинстве своем по разработчикам. А когда глянул уже на переделанные текстуры в игре, то понял, что это и в моем и в варианте разработчиков - не айс! Некоторые вещи плохо читаемые и с неудачным цветом (особенно там, где зеленый или желтый). По возможности постараюсь переделать, но к этому вернусь только после того, как ВСЕ необходимые текстуры будут доведены до ума.

Касательно "красивого подчерка" - это особенности того, что тут все-таки шрифты. Задача ведь прежде всего передать информацию, а для этого текст должен быть читаемый.

Кстати, об атмосферности, прежде всего граффити носят информативный и предупреждающий характер - то есть, если написано "Там все мертвы", то стоит в доме ожидать несколько мертвяков. А атмосфера... ну апокалипсис он и в Америке такой же как и везде.

Таких информационных надписей в игре три десятка и каждому нужно постараться найти свой стиль и почерк. Если их всех сделать одинаковыми, то... ну это превратится в вывески, а не граффити.

Для себя в граффити сделал приоритет прежде всего в том, чтобы для любого игрока это было 1) Читабельно по шрифту; 2) Цветом выделялось четко на поверхности, на которую нанесено - опять же читабельно; 3) По возможности хоть как-то имитировало надпись от руки. Я в своей жизни встречал много людей, которые от руки пишут (даже граффити) очень красивым почерком, что даже возникает ощущение, что трафаретом наносили. Да, кстати, будут и трафаретные надписи граффити в игре.

Интересно покопаться в психологии тех, кто теоретически сделал такие надписи? Когда, кто, зачем?

Если уж кому-то совсем не понравятся текстуры - милости прошу взять оригиналы, тогда будет та атмосфера, которую изначально заложили разработчики. :) Я буду не в обиде! Ну или свои сделать - всегда с удовольствием перенимаю удачный опыт. ;)

Для тех, кто не в курсе, к сожалению, ХОРОШИЕ кириллические шрифты граффити-стиля практически не существуют в рунете. Есть их несколько, но это даже рассматривать смешно. Зато в английском их - чем угодно ешь! На любой размер и вид.

До релизного руссификатора еще очень далеко, многое поменяется в процессе.

-------

Вопрос играющим...

В каких локациях наблюдается много билбордов? Может там есть какая улица с ними? Желательно названия, если есть такие...

Вот чего-то я таких найти не могу вообще, хотя мне вчера подкинули сохраненку со всеми локациями. Хожу-хожу, а толку ноль. :)

Изменено пользователем Lukast

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если " .... пока ты молишься о столе полном деликатесов"

Просто "Вкусностей" - это как то не серьезно, вот сами подумайте взрослый мужчина так говорит.

"Пирушка"- смысловая окраска положительная , что не считается с общей фразой которая упрекает его.

А вот у деликатесов хотя бы нетральный окрас, хотя можно поискать с отрицательным окрасом

А вообще мне кажется может и подойти " пока ты молишься о столе полном дорогой жратвы я жизнью рискую ради пару банок тушенки! " Понимаю не литературно но тут зомби апокалипсис , и врятли они там говорят "отнюдь", "Извольте")

P.S. Просто на переводчика сейчас учусь и немного режит слус не совпадение стилистических окрасок, правда на переводчика арабского ))) Поэтому помочь не могу ((

Деликатесы - в принципе неплохо. Но я еще подумывал об ужесточении фразы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Ну, кое-где и кое-что я , конечно, перерисую. На это есть свои причины и доводы. Я ориентировался на цвет текста в большинстве своем по разработчикам. А когда глянул уже на переделанные текстуры в игре, то понял, что это и в моем и в варианте разработчиков - не айс! Некоторые вещи плохо читаемые и с неудачным цветом (особенно там, где зеленый или желтый). По возможности постараюсь переделать, но к этому вернусь только после того, как ВСЕ необходимые текстуры будут доведены до ума.

Касательно "красивого подчерка" - это особенности того, что тут все-таки шрифты. Задача ведь прежде всего передать информацию, а для этого текст должен быть читаемый.

Кстати, об атмосферности, прежде всего граффити носят информативный и предупреждающий характер - то есть, если написано "Там все мертвы", то стоит в доме ожидать несколько мертвяков. А атмосфера... ну апокалипсис он и в Америке такой же как и везде.

Таких информационных надписей в игре три десятка и каждому нужно постараться найти свой стиль и почерк. Если их всех сделать одинаковыми, то... ну это превратится в вывески, а не граффити.

Для себя в граффити сделал приоритет прежде всего в том, чтобы для любого игрока это было 1) Читабельно по шрифту; 2) Цветом выделялось четко на поверхности, на которую нанесено - опять же читабельно; 3) По возможности хоть как-то имитировало надпись от руки. Я в своей жизни встречал много людей, которые от руки пишут (даже граффити) очень красивым почерком, что даже возникает ощущение, что трафаретом наносили. Да, кстати, будут и трафаретные надписи граффити в игре.

Интересно покопаться в психологии тех, кто теоретически сделал такие надписи? Когда, кто, зачем?

Если уж кому-то совсем не понравятся текстуры - милости прошу взять оригиналы, тогда будет та атмосфера, которую изначально заложили разработчики. :) Я буду не в обиде! Ну или свои сделать - всегда с удовольствием перенимаю удачный опыт. ;)

Для тех, кто не в курсе, к сожалению, ХОРОШИЕ кириллические шрифты граффити-стиля практически не существуют в рунете. Есть их несколько, но это даже рассматривать смешно. Зато в английском их - чем угодно ешь! На любой размер и вид.

До релизного руссификатора еще очень далеко, многое поменяется в процессе.

-------

НЕ все круто, реально такого уровня локализации не где не видел , спасибо большое , так небольшое предложение в случае наличая времени

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужна помощь по фразе

http://notabenoid.org/book/56437/250209/69138869#36

В особенности to be slightly used

Fenixlord

Едрить колотить, а что это за ужасный промт от тебя?

Whew - thanks. I could probably use a bit of a break... I just hope I don't look at it tomorrow and see I've written nothing but "All work and no play makes Jack a dull boy" for seventeen pages or something...

Вот так - спасибо. Я мог бы, вероятно, использовать немного отдохнуть ... Я просто надеюсь, что я не смотрю на него завтра и видеть, что я не написал ничего, кроме "Работа без отдыха не делает Джека скучным мальчиком" в течение семнадцати страницах или что-то .. ,

И почти все переводы в таком духе, что это за прикол?

Или это черновой вариант?

Изменено пользователем Iorveth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3660110/_Vampiress_Eternal_Duet/
      Vampiress: Eternal Duet — это трехмерная экшен-игра в стиле нуар с боковой прокруткой, где вы играете за женщину-вампира, стратегически переключаясь между вампирской и человеческой формами. Участвуйте в скоростных и рискованных сражениях, используя кровь в качестве основного ресурса.
      Чтобы найти свою давно потерянную сестру, вы должны подчиниться таинственному посреднику и пройти через полный конфликтов мир. В конце этого кровавого пути вас ждет ваша сестра, заговор или... может быть, надежда?
      Бои «чистокровных»
      Двойные формы : Кровь — сила! Кровожадная форма Косы расходует очки здоровья для быстрых убийств, а тактическая форма Трости позволяет восстанавливать очки здоровья и оглушать противника.
      Фокус и навыки : Используйте стильные и практичные атакующие приемы, чтобы сокрушить врагов непрерывными сериями комбо.
      Неумолимые враги : противники выслеживают вас по пересеченной местности и будут неустанно преследовать вас после начала боя.
      Break & Execute : Сокрушите оборону противника с помощью комбинаций навыков, а затем нанесите завершающие удары, мгновенно добивающие его.
      История "Кровавые слезы"
      В поисках сестры вы получаете сообщение от загадочного брокера. Чтобы узнать, где она находится, вам предстоит выполнять задания брокера.
      В современном мире, раздираемом конфликтом между людьми и демонами, вы — вампир — сталкиваетесь с жестокими реалиями.
      Брокер, твоя сестра, банды... Речь идёт не только о них. 
      Речь идёт и о тебе, и... о тебе самом.
      Введение в двуликое оружие главного героя.
      Серп крови <<-->> Посох
      В человеческом обличье вампирша изящно наносит удары своей тростью, оглушая врагов.
      В форме Кровавой Косы тело главной героини покрыто кроваво-красными отметинами, что делает её более ловкой и лёгкой. Это позволяет вампирше наносить удары с высокой скоростью даже с огромной косой в руках, легко уничтожая врагов. Однако за это приходится платить...
      Форма «Кровавая коса» значительно повышает эффективность персонажа, но при этом расходует его собственные очки здоровья. Переключение в форму «Тростник» для атаки восстановит его очки здоровья.
      Обе формы имеют свои преимущества и недостатки. Мы убедительно просим игроков умело использовать их для разрешения кризиса...
      Эфирное безумие
      Во время боя враги могут периодически впадать в состояние ярости. В этом состоянии враги становятся сильнее и могут применять навыки, вызывающие ярость.
      Исполнение
      Когда различные типы врагов, использующих «Эфирное безумие», применяют свои навыки, в их глазах появляется вспышка. Попадание по ним соответствующим навыком оружия переводит их в состояние [готовности к казни]. Нажмите «Атака», чтобы автоматически выполнить казнь.
      Обучение навыкам
      По мере прохождения игры вы будете открывать множество разнообразных модулей навыков!
       
    • Автор: Mrakvampire
      Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura

      Метки: Ролевая игра, Стимпанк, Глубокий сюжет, Изометрия, Классика Разработчик: Troika Games Издатель: Activision Дата выхода: 24 августа 2001 года Отзывы Steam: 1702 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Решительно не понимаю псевдорусских которые даже не знают что в России Украинский один из государственных языков в некоторых регионах. 
    • Я могу увидеть вопрос и даже собраться ответить на него, а затем, к примеру, на что-то отвлечься и просто забыть об этом. У меня внимание переключается на раз-два.  Ты думаешь, я твой вопрос специально заигнорил? И я не “пытаюсь осуждать”, а просто обращаю твоё внимание, на некрасивое поведение в данном случае, c контексте того, что пишет Тирниэль, Но если ты считаешь, что всё норм,  и так и надо — ok Не понимаю…   Вот твоя цитата:    “Если бы симон был самым первым сюжетным боссом, ты бы понизил сложность чтобы посмотреть остальную игру или бросил бы игру?” Я вижу лишь твой вопрос, а ответил ли я или нет — понятия не имею.  Сложно ли мне проверить или нет — это уже совсем другой вопрос, к делу отношения не имеющий никакого.   Ты же видишь, что далее я пишу о том, что мог не ответить.  Да, касаемо того, на что я отвечал или нет, я могу не помнить в каких-то моментах, но почему я не могу говорить за чужие диалоги, которые я недавно прочёл?   Какая здесь связь?   А я прошёл ещё и Midnight Walk.
    • @SileNTViP тебе так никто архив с игрой не кинул?)
    • @piton4 из этого списка только экспедицию прошёл )
    • А ты не сомневайся, а иди проверь. Сложно что ли тыкнуть на стрелочку на цитате и посмотреть? Если бы тыкнул, то увидел бы что во первых ты ничего не ответил, а во вторых что не заметить вопрос, было бы трудно учитывая то как расположен диалог на странице, и следующие ответы на ней. Кроме того, тебе на форуме приходят оповещения, когда тебя цитируют. То что ты, что-то не заметил, это как раз детские оправдания. Ты же не школьник, который забыл свою домашку дома. Тем более, что это был второй раз, когда ты не отвечаешь на вопрос про сложность. Почему я должен повторяться в текстовом варианте переписки, чтобы получить ответ? Для чего ты перекидываешь так глупо ответственность за свою ошибку на собеседника что он сам виноват, что не стал повторять свои вопросы? Это ведь твоя якобы “невнимательность”.  Но тебе никто ничего не говорит. А ты пытаешься осуждать что кто-то кому то не ответил, если ты сам не в состоянии отвечать на всё.  Ты конечно не обижайся, я тебе предоставил цитату, как ты сам не ответил на вопрос. И ты ответил, что “сомневаешься, что ты на это не ответил”. Ты даже за себя не помнишь. Как ты можешь тогда говорить за чужие диалоги вообще?  Хороша ложка к обеду.
    • Жаль. Надо ждать патчей.   Cилксонг — игра года Как минимум, с половиной этого согласен.
    • @piton4 прошёл 4 уровня ) есть баг в виде отсутствия музыки на уровнях  
    • Название темы намекает. Русификаторы Обсуждение, поиск и реализация переводов игр на русский, украинский и белорусский языки.  
    • Вот решительно непонятно, зачем новости про украинизаторы на российском сайте?
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×