Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

RangerRus

И как изменить, если переводом никто не занимается?

Лично я английский не знаю, а те кто знает, видимо бросили перевод и давно заняты другими переводами.

Так что помочь ничем не смогу.

Ну а перевод, конечно хотелось бы увидеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Инглиш знаю хреново, но, думаю, всё же получше Промта :-)

По знакам там сколько переводить - никто не в курсе? Если хотя б по страничке в день переводить... :rolleyes:

PS Очень жаль, если пропадают уже готовые наработки

Изменено пользователем Gunslinger7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст в теме находится с начала декабря 2014 года, но его так и никто не перевёл, а все только просят. Если добавлю текстур в тему, то перевод точно не выйдет никогда. Получается перевод на notabenoid движется быстрее от бесполезных разговоров в теме перевода. Вот вам текст ещё на год, который надо перевести https://yadi.sk/i/qKrAEReqhjZBH.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Получается перевод на notabenoid движется быстрее от бесполезных разговоров в теме перевода.

Логика этого заявления от меня ускользает ^_^

За конструктив - спасибо. Год не обещаю, но через месяц при отсутствии революционных изменений в моей жизни можно будет о чём-то говорить

PS А что - много кто просит текст в работу? На ЗОГ вроде всего 2 страницы "разговоров", и я чегой-то не заметил большого количества желающих, потому и предложил. Если б тема ломилась от жаждущих работы матёрых переводчиков - куда мне "со своими карамельками"... :blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят я уже 7 месяцев жду перевода, пожалуйста переведите эту игру Христа ради и всех желающих !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, очень бы хотелось попробовать игру с переводом :(

Жаль, не могу помочь с этим, английский знаю на плохом уровне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там очень философские тексты, по типу Verbis Virtus. Ломаешь башку над каждой фразой. Текста немного, но он непростой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят я уже 7 месяцев жду перевода, пожалуйста переведите эту игру Христа ради и всех желающих !

Всем ждущим перевода - взялся за текст но он, действительно, непростой. Черновая версия будет готова недели через 3, дальше посмотрим. "Кое-как" может и быстрее получится, но хотелось бы сделать получше, а получше - это время.

По готовности черновой версии отпишусь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем ждущим перевода - взялся за текст но он, действительно, непростой. Черновая версия будет готова недели через 3, дальше посмотрим. "Кое-как" может и быстрее получится, но хотелось бы сделать получше, а получше - это время.

По готовности черновой версии отпишусь

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да пока не за что. И перевод плавно переезжает на следующий месяц. Но "подстрочника" осилил уже процентов 45. Так что работа, всё же, движется...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Черновик-подстрочник наклепал. Второй прогон... не знаю, сколько займёт. Чтоб это страшное нечто стало удобочитаемым... надо, наверно, ещё столько же усилий с моей стороны :-) Так что попробую в сентябре выдать что-нить читабельное. Ну и помосч приветствуется. Квалифицированных переводчиков :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дело двигается, перевод вполне не так плох, как казался на первый взгляд. Хотя есть, конечно, и синтаксические ошибки - куда ж без них.

Но основная проблема в отсутствии редактуры - мне с моим опытом банально не составить "русскую фразу", хотя она, вероятно, и лежит на поверхности. Также осталось некоторое количество оборотов, которые мне (пока) не по зубам.

Так что бета-перевод будет готов, скорее всего, в течении 10 дней, но доработки, однозначно, потребует. Хотя, наверно, теоретически это уже играбельно.

Желающих посмотреть бету с точки зрения гуру-переводчика так и нет? :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Gunslinger7

Ждем, читаем комментарии (чтоб не думал шо сам с собой тут и никому это неинтересно :) ).

Изменено пользователем sanmal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Elder Scrolls 3: Morrowind — Русификатор (текст)
    • Автор: SerGEAnt

      Студия Red Thread Games обновила адвенчуру Dreamfall Chapters до версии 5.7.6 и включила в него русский перевод от Well-DING! Team. Ранее он был доступен в виде бета-версии.
      Студия Red Thread Games обновила адвенчуру Dreamfall Chapters до версии 5.7.6 и включила в него русский перевод от Well-DING! Team. Ранее он был доступен в виде бета-версии.
      В финальную версию официального перевода не включены русские текстуры. Если вы хотите видеть их в игре, то просто скачайте наш русификатор и выберите «Перевод текстур».



Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×