Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Мы ждем, не торопись, что по текстур текстур тоже не ясно пока

Каких именно текстур? Я вроде говорил, что какие-то текстуры вообще не переведены в игре, я так понял, они переведены, но просто не включены?

vit_21

Ну как? После Старого Нового Года можно чо-нить ожидать? :-)

Мне, кстати, было бы интересно оценить (если позволишь) твою работу по переводу по отношению к моему - уж больно заумный для меня текст оказался, хотелось бы заценить спорные для меня тогда моменты (это я на текстовичок в ЛС намекаю) :drinks:

Изменено пользователем Gunslinger7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Каких именно текстур? Я вроде говорил, что какие-то текстуры вообще не переведены в игре, я так понял, они переведены, но просто не включены?

vit_21

Ну как? После Старого Нового Года можно чо-нить ожидать? :-)

Мне, кстати, было бы интересно оценить (если позволишь) твою работу по переводу по отношению к моему - уж больно заумный для меня текст оказался, хотелось бы заценить спорные для меня тогда моменты :drinks:

мне сказали расслабиться и не торопиться - я расслабился и не торопился. буквально пару дней назад начал доделывать, осталась самая малость. оценишь перевод уже когда релиз будет (если будет), на практике, во время игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правки по переводу мне прислали, осталось только подогнать это дело под steam версию, не хочу на пиратку выпускать

П.С. может кто скинет прогу для SoundNodeWave (не могу найти у себя), а то от King Quest не подходит

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Правки по переводу мне прислали, осталось только подогнать это дело под steam версию, не хочу на пиратку выпускать

П.С. может кто скинет прогу для SoundNodeWave (не могу найти у себя), а то от King Quest не подходит

Отлично, я специально тогда ее проходить не буду, жду с нетерпением!))) :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Правки по переводу мне прислали, осталось только подогнать это дело под steam версию, не хочу на пиратку выпускать

П.С. может кто скинет прогу для SoundNodeWave (не могу найти у себя), а то от King Quest не подходит

Могу попробовать помочь вставить текст. 90%, что можно просто переопределить в Localization\Int\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

nickodimm я не против помощи =) но там под сабы всего 10 файлов, вставка минут 5-10, а вот меню и записки Соломона во флешках

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
nickodimm я не против помощи =) но там под сабы всего 10 файлов, вставка минут 5-10, а вот меню и записки Соломона во флешках

На какой стадии у вас процесс сейчас? Мне кажется уж, лишнее можно не переводить, главное основной сюжет. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На какой стадии у вас процесс сейчас? Мне кажется уж, лишнее можно не переводить, главное основной сюжет. :victory:

Записки Соломона отредактированы, текст субтитров тоже, но я флешу потерял с исходниками, на днях тексты забрал, на недели буду все вместе собирать

У кого-нибдь есть .TXT to .SoundNodeWave.exe именно для Old City?

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фиг ответа дождешься. Ждите новость о русификаторе на steam версию, пиратка CODEX отдельно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фиг ответа дождешься.

Дак я же сделал тебе скрипт для SoundNodeWave))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

spider91 Дим, да я о другом...в плане тишина, русский как будто и не ждут, а те кто хотел прошли её на бета русификаторе =) и текстура записок, так никто и не захотел перевести, что жаль

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
spider91 Дим, да я о другом...в плане тишина, русский как будто и не ждут, а те кто хотел прошли её на бета русификаторе =) и текстура записок, так никто и не захотел перевести, что жаль

я вот жду релиз русификатора. просто сдал тебе свои труды и молча жду XD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Yep, тоже давно еще ожидаю. Игра зацепила еще с трейлера.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Xiao Long
      Fate of the Dragon
      Разработчик: Object Software Дата выхода: марта 2001 года
    • Автор: Molox
      Singles 2: Triple Trouble
      Разработчик: Rotobee Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 27 мая 2005 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первая версия русификатора к No sleep for Kaname Date - From AI: Somnium files
      Кидать в директорию игры с заменой: "Диск:\SteamLibrary\steamapps\common\NoSleepForKanameDate\NoSleepForKanameDate_Data\StreamingAssets\Text\en"
      Есть проблемы со "сползанием" текста в настройках.
      https://www.playground.ru/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files/file/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files_rusifikator_v1-1787373
      https://t.me/ahmadrahimov888/922
    • Огромное спасибо за локализацию. Некоторые квесты переведены “квадратиками”, но я так понимаю, что это из-за шрифтов. В любом случае, все диалоги очень логично сложены, приятно читаются, суть повествования не потеряна ) Прохожу на лицензии. Подруга попыталась установить русификатор на пиратку — не запустилась игра.
    • @SerGEAnt Извините, на сайте версия только от 25.11.2024, где можно скачать недавнюю версию?   upd: Не сразу понял что вы имеете ввиду под обновление 
    • не там смотрел, вот настоящее водяное охлаждение компа: https://www.youtube.com/watch?v=bzEBwpkydBs
    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×