Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Lords of XulimaРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_lordsofxulima.jpg

Общая информация:

? Дата выхода: 14 ноября 2014

? Жанр: Turn-based / RPG / Isometric

? Разработчик: Numantian Games

? Издатель: Numantian Games

? Тип издания: Лицензия

? Язык интерфейса: Английский, испанский, французский, немецкий

? Язык озвучки: Английский

Системные требования:

? Операционная система: Windows XP

? Процессор: Dual Core 2Ghz

? Оперативная память: 2 ГБ

? Видеокарта: DirectX 9.0 or OpenGL 2.1 Compatible Card

? Звуковая карта: Совместимая с DirectX 9.0c

? Свободное место на жестком диске: 1.5 ГБ

Lords of Xulima - это двухмерная классическая пошаговая ролевая игра с огромным открытым миром, большим количеством квестов, противников и локаций.

 

Spoiler

ss_129362d7f1d6ff8f53bb9157cde779306aab39d3.1920x1080.jpg

ss_d40b46ebff77b467b85f27016cdbfebf90d28e3b.600x338.jpg

ss_05ae6f21beab397f526b90c9c4cf7a4372665e2d.600x338.jpg

ss_d56d480ef2fb3e2ab01b04e3eeab21d0230f664c.600x338.jpg

ss_c84feb3c5e882875bcd4460dbdb33df5465d2f07.600x338.jpg

ss_55d748fb3948175afab3c3d076acf57b676c0a42.600x338.jpg

ss_1b42da8baf85510917e0ad388ff185ffeb1182c8.600x338.jpg

 

Spoiler

 

 

Эта игра просто шедевр. Вот как должен был выглядеть Westland 2, красиво, 2d графика, приятная музыка.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что в игре из себя представляет "Energy Attribute Bonus" ? одна строчка на 2х последних страницах пустая бесит. Бонус к урону от электричества или энергии? или че там?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Появилась новость что будет официальный перевод, только хз когда.

http://steamcommunity.com/app/296570/announcements

И чё ? Есть смысл нам тут мудохаться-то?

sonZze,

Это просто бонус к атрибуту Энергия. Ничего сложного.

Изменено пользователем madpumpkin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Связаться с ними через стим пусть берут что есть и допиливают. Всё быстрее выйдет. Я хз сколько на локализацию официальную времени уходит? Хотя эти дауны прогресс могли увидеть в переводе и тутже ананосировать локализации... хитрожопые.

Изменено пользователем sonZze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен. Отдать им материалы, пусть допиливают.

У меня кстати тоже возникла мысля о том чо они увидев наш перевод, решили воспользоваться, засранцы. :)))

С другой стороны, можно самим доделать, быстрее будет почти наверняка.

Изменено пользователем madpumpkin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на 12й странице самого прогрессивного файла 8 строк пустых до 100%. я хз как переводить эти а (э), the (зе), причем повторяющиеся и где они потом могут вылезти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

madpumpkin

Начинай вставку текста потихоньку в скрипты, чтобы потом не париться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makc_ar, я первый раз в жизни участвовал в переводе игры. Даже примерно не представляю как сделать то, о чем ты сказал О_о

Изменено пользователем madpumpkin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скиньте оригинал-файлы последней доступной версии игры, попробую вставить текст.

на 12й странице самого прогрессивного файла 8 строк пустых до 100%. я хз как переводить эти а (э), the (зе), причем повторяющиеся и где они потом могут вылезти.

Никак не переводи, это артикли коих нет в русском языке. Надо попробовать удалить их, оставив вместо них пустые строки. Впрочем, я не видел оригинал-файлов, поэтому не знаю.

пусть берут что есть и допиливают

Нифига, либо пускай делают свой, либо пусть берут наш, но допиливаем мы, т.к. мы начинали – мы и закончим. Нефиг им наши труды отдавать просто так.

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это вы уже сами решайте,я там пару строк всего перевёл. Косяков правда видел немерено. Одно название перевода "Боги Шулимы" и упоминание "Lord" как "бог" уже кумарит. Стоит только взглянуть на постер вверху где есть слова "God" и "Lord"... Явно не одно и тоже. Еще один пример я выше приводил с "принцами". Я конечно не спец и может потом это всё исправляется в последнюю очередь,но факт есть факт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

королями я перевел так как убийца принцев или князей ну очень звучит а Prince и как король переводится(можно наверно и правителями назвать в зависимости от контекста)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Prince и как король переводится(можно наверно и правителями назвать в зависимости от контекста)

а слово King как переводится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток. Хотел бы помочь с переводом Шулимы, да не имею опыта перевода. Язык знаю нормально, но в технических деталях смыслю не особо. Так что если кто-нибудь сможет подсказать, с какой стороны подступиться к участию в переводе, буду очень благодарен:)

P.S. Вроде бы нашел проект на опен ноте, вбиваю свой перевод там.

Изменено пользователем Wunderpanzer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы обратить внимание на переводы имен богов из файла SOL_EN.jxint. Дело в том, что в игре встречаются зеленые бесы, задающие загадки, ответом на которые является одно из имен богов. Так понимаю, даже в русской версии эти имена будут вводиться в окно ответа латинскими буквами, как в английской версии. Поэтому необходимо перевести имена максимально близко к оригиналу. В то же времена Taliet переведена как Тайлет, что может сбить с толку касательно оригинального имени. Также Valvet переведен как Вельвет) Yul тоже спорное божество. Видел в тексте перевод его как Юл, но лично мне больше по душе Йул, ибо опять же в таком варианте становится понятнее оригинальное имя.

Заметил неточность в игре. Вместо тысячи слов покажу скрин.

 

Spoiler

JhFsngAHy4E.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       
    • Автор: SerGEAnt
      Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Шутер, Шутер от третьего лица Разработчик: SneakyBox Издатель: SEGA Серия: Warhammer Дата выхода: 10.06.2025 Отзывы Steam: 37 отзывов, 40% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Отличные новости от Giants Software  приятно видеть, как игровое программное обеспечение  продолжает развиваться не только с точки зрения геймплея, но и образовательной ценности. Дополнение Precision Farming — это пример того, как современные технологии могут быть интегрированы в виртуальную среду для повышения осведомленности об устойчивом сельском хозяйстве. Такие функции, как датчики урожайности, переменное внесение удобрений и экологический рейтинг, делают игровой процесс не только интересным, но и познавательным. Тем, кто активно играет в симуляторы или ищет качественные решения для ПК и консолей, стоит обратить внимание на надежное программное обеспечение для игр  это поможет улучшить стабильность, производительность и в целом получить больше удовольствия от игр. Внедрение таких инициатив в игровые проекты делает вклад в более ответственное и осмысленное взаимодействие с цифровыми технологиями. Ждём обновление 19 апреля и новых функций на практике.
    • Сил не хватает, наверное, на озвучку допов, а может руководители поменялись.  Сейчас лучше обратиться к тем, кто с нейронкой и ресурсами на "ты". Они может и смогут добавить русскую озвучку. 
    • Игре почти два года, а в русификаторе ещё полно косячного перевода от нейросети...
    • В будущем обновлении Ultimate Steam Enhancer будет функция проверки возможности дарения игры в регион друга.


      Также такая возможность будет в списке желаемого. На случай, если друг живёт в друг живёт в другом регионе, у него какой-нибудь день рождения и есть список желаемого — можно будет зайти и узнать, какие игры из его списка желаемого вы можете подарить из своего региона.
    • Я же правильно понимаю, что при первой встрече на Кобо те рейдеры бедлама и есть “некоторые”, что не переведены и должны говорить на английском или у меня баг?
    • Странно, неужели в новинках не было ни одной китайской или японской игры вообще без перевода на другие языки (в частности, без английского)? Всё-таки для азиатов не то чтобы редкость делать продукты чисто для своего рынка — в стиме хватает китайских игр, которые не имеют английской локали как явления. То есть в случае подобных игр английский — это как раз частный случай перевода, а не базовый язык, который есть всегда.
    • Воу. Что-то зацепило меня в этой игре. Какая-то атмосфера одной из моих любимейших игр присутствует — Deus Ex: Human Revolution. Надеюсь, субтитров будет достаточно для понимания сюжета. В вишлист занес.
    • Английский язык был исключен намеренно, так как он не является предметом анализа локализаций, а выступает в качестве базового языка для 100% рассмотренных проектов. Статистика по нему не отражает рыночные тенденции в переводах. Английский 100.0%
    • Поддержка записи звуков и видео сразу в бандл. Тестировалась только на звуках, возможно в видео что-то не учтено. Вставка в бандл идёт сразу в режиме import. Хотя если ресурс извлечён был предварительно, должно было вставить в него.
    • Автор пишет в комментариях что “он в процессе всёго и сразу” насчёт правок.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×