Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

5 часов назад, Гикало Александр сказал:

Есть ли какая-то возможность ускорить работы? 
Готов скинуться, если нужно. 

Если и есть, то от меня это не зависит. Я и так каждый день трачу от 3 до 5 часов.

  • Спасибо (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.08.2020 в 18:11, mrn0body сказал:

С чего вдруг такие выводы? Я лишь сказал, что это не по моей части. А насчёт редактуры, если говорить обо всём тексте, то работа только началась. Но пока и не стоит задачи в полной редактуре, сейчас редактируется лишь самая откровенная халтура. И вот если говорить о ней, то готова примерно половина.

А вы планируете релизнуть перевод, когда будет готова вторая половина этой откровенной халтуры?

  • +1 2
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, SteelRatOne сказал:

А вы планируете релизнуть перевод, когда будет готова вторая половина этой откровенной халтуры?

Почему халтуры? Разве это не на добровольной основе переводы или я чё не знаю? Хотя.. не суть. Я не плачу за переводы которые скачал тут, и говорить что это халтура, ну как бы.. Надо быть еще той свиньёй.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, вы не так поняли SteelRatOne) Речь про перевод с общественного акка (в основном выполненного гуглотранслейтом). Вот им я и занимаюсь сейчас. Планировали обновить русик после этого. Но теперь вышла обнова, поэтому я не знаю.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стало любопытно, что за p_zombie. В этой теме упоминался сегодня и 10 августа 2017 без понятных подробностей. В гугле в вк группе человек пишет про то что на ноту зомби не пускают, другой отвечает, что не так уж их много и было всего 6-7 просьб. А еще есть забавная тема в вики про философских зомби :). Ну и темы что вы думаете о p_zombie, нейросети как модель зомби сознания и нейробиолог ищет встречу с   p_zombie. Теперь мы знаем(нет), что такое общественный акк :).

Изменено пользователем DaniilA1993

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, DaniilA1993 сказал:

Стало любопытно, что за p_zombie. В этой теме упоминался сегодня и 10 августа 2017 без понятных подробностей. В гугле в вк группе человек пишет про то что на ноту зомби не пускает, другой отвечает, что не так их много и было всего 6-7 просьб. А еще есть забавное тема в вики про философских зомби :). Ну и темы что вы думаете о p_zombie, нейросети как модель зомби сознания. Теперь мы знаем(нет), что такое общественный акк :).

Ребята не стоит вскрывать эту тему. Вы молодые, шутливые, вам все легко. Это не то. Это не Чикатило и даже не архивы спецслужб. Сюда лучше не лезть. Серьезно, любой из вас будет жалеть. Лучше закройте тему и забудьте что тут писалось. Я вполне понимаю что данным сообщением вызову дополнительный интерес, но хочу сразу предостеречь пытливых - стоп. Остальные просто не найдут.

А если серьёзно — загугли opennota)

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то типа приложения для перевода художественной литературы и супер секретного сайта про который многие знают. А так разбавили тему шутками :).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод текста работает с актуальной версией игры? Раньше была такая опция только диалоги. Так как я уже прилично наиграл, диалогов будет за глаза.

Я так понимаю пока нет текущей версии перевода, это будет до окончания правок?

Изменено пользователем rain316

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, rain316 сказал:

Перевод текста работает с актуальной версией игры? Раньше была такая опция только диалоги. Так как я уже прилично наиграл, диалогов будет за глаза.

Я так понимаю пока нет текущей версии перевода, это будет до окончания правок?

Да. Есть перевод для старой версии, еще без дополнения. 
Новая версия + dlc — ждем уважаемых переводчиков. 
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, MaHgApuH сказал:

Почему халтуры? Разве это не на добровольной основе переводы или я чё не знаю? Хотя.. не суть. Я не плачу за переводы которые скачал тут, и говорить что это халтура, ну как бы.. Надо быть еще той свиньёй.

Про халтуру это слова самого переводчика а не мои, я цитировал.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, SteelRatOne сказал:

Про халтуру это слова самого переводчика а не мои, я цитировал.

Что непонятного на первых порах переводили все кому не лень, забивая машинный перевод с минимум правками, кто как, потом этот акк. был закрыт и за дело взялись правильные переводчики. Да вроде не так уж и много там попало от этого общего 1к строк был, исправить посчитали это лучше сразу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте не будем ссориться. 
Человек, по-видимому, неудачно пошутил.
Мы все ценим ваш труд и ни в коей мере не считаем, что перевод лажовый.
То, что я видел в оригинальной игре, переведено на очень высоком уровне и ни секунды не сомневаюсь, что дополнение будет ничуть не хуже)

Изменено пользователем Гикало Александр
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я почти прошёл игру с прошлой версией перевода и перевод очень хороший. Только полный утырок может придираться к отдельным моментам, при этом сам руку не приложив к переводу.

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Типа да. На такой базе делали игры для ДВД проигрывателей… да впрочем и для 3DO тоже к примеру. Игры же. Не должен. Но многие считают визуальные новеллы играми...
    • если ты еще добавишь туда  то да, это будет скорее всего дерьмовая, но игра. если твои руки вовлечены в геймплей они становятся частью его так же и с твоими мыслями, например в тех же шахматах или  какой нибудь стратегии. не зря же говорят есть умные игры, а есть бездумные где ты тупо можешь фармить что нибудь при этом смотря сериал или видосики.
    • Английский не сложный. Это например не японский, где зеленый лук нужно говорить как голубой лук. Где одно слово например “китэ”, может означать носить, слушать, разрезать, подойти. Где в зависимости от размера иероглифа, он может значить опять же разное. Где в зависимости от состояния обьекта счет идет по разному. Например если нам нужно посчитать голубей, то нужно обязательно уточнять о живых или мертвых мы ведем речь.  Кстати говоря о мертвых и счете, “ши”, означает, и смерть и 4, и поэтому когда считаешь в обратном порядке, например (5,4,3) то это должно быть “го,йон,сан”, но если мы считаем вперед то сейвовый “йон” не нужен, можно считать “сан,ши,го”. А еще когда будем читать что-то. Нужно понимать что хоть и пишется по разному, но значит тоже самое, но произносится...не очень логично. Например  人 —  читается как “хито”. - человек.  人  人  — читается как как “хитобито”(да, не “хитохито” не смотря на то что символ просто повторяется”) — люди.  人  々 —  читается как “хитобито” — люди. Я только начал учить японский, но могу уже сказать, что начало куда сложнее чем английский.
      Базовый английский же, за 100-150 часиков, для игр где и используется в основном школьный уровень, вполне реально. Никто никогда не говорил об идеальном понимании каждого слова в диалогах. Или понимания жаргона по типу jack of all trades. Но понять суть происходящего — этого достаточно будет.  Если у тебя возникают проблемы, значит это твоя индивидуальная особенность обучения. Мне часто люди говорят, что что-то слишком сложно и не реально. Но они за час занятия, 2 раза отойдут покурить, 4 раза зависнут в телефоне в мессенджере и еще пару раз задумаются о чем то своём далеком и прекрасном. Чел залил аудиокнигу на ютуб со статичной картинкой. Всё, теперь это фильм, раз оно в формате видео? Если автор сделал какой-то номинальный уровень геймплея, ахринительно крутой сюжет, и назвал это игрой — я это не буду считать игрой. С чего я должен? Потому что так решил автор, что это игра или кто-то другой? Я могу пойти в юнити сделать сцену 0, с меню “Новая игра, опции, выйти из игры”, и при нажатии новая игра будет воспроизводиться какой нить видосик, после его окончания пойдут титры. Я типо что, игру сделал?   Передвигать фигуры по определенным правилам — это геймплей. А то что, кто-то там гений и может просчитать наперед кучу ходов — это личные способности человека. Это как назвать руки, которые передвигают фигурки частью геймплея. Это твои руки, а не геймплей. Можно так дальше пойти и назвать твое существование — как часть геймплея.  
    • в мафии всегда машинки были полноправными участниками игры, а это все что угодно, но не мафия, игра может и хорошая скорей всего будет, но могли б и новый IP придумать
    • Обновил перевод до v.1.2.19 Добавили стрельбище В прологе более подробное обучение Статистика: урон, отдача, пробитие Маркеры дальности и т.д.
    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×