Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

6 часов назад, KIBERTAKTUS сказал:

Ну вообщем на последней версии win 10 с переводом игра уже не работает, старые сохранения уже не в счёт. Новая игра не загружается, не импортом персонажа, не с созданием нового, на любой сложности, после слов Таннера что приняли нового поселенца при окончании разговора чёрный экран - игра встаёт, играет музыка, также как и при пропуске обучения. На только что установленой без каких либо старых связанных компонентов с установкой только русификатора, так же не работает, как и при установке модов так же не работает. Короче у меня -игра. Дальше только на английском если уж. А обновления win10 уже не удаляются и сделать их необязательными чтобы удалить после никак не знаю потому что файла с этой информацией по удаляем обновления нету, да и кто будет сносить себе винду из-за игры, это запаревно. Легче на английском, расширять познания, хотя пока не копался в чём ошибка переходов уровней от перевода то.

Сори я не фанат апдейтов винды. По сути в исполнителе менялись только ссылки на одни и те же строки, которые для русском нужно было разделить, так как по разному переводятся, а какие-то ненужно переводить. Скорее всего из-за этого сломалось. KB4570723

CLR1 - Решает проблему в некоторых 32-битных приложениях, где в определенных сценариях JIT может пропускать вызов функции

Share this post


Link to post

Вообщем поставил оригинальный эксешник из бэкапа, и так играю. Интерфейс только на английском, и у предметов сохраняется названия на английском, как и у карт вроде с окружением и персами, но текста все русские остались зато ;). В эксешнике русификатора ещё не копался, может завтра, открыл закрыл.

Share this post


Link to post

Вообщем покапался в ексешнике, ничего поразительно похожего на такой уж БАГ не нашёл. Но после того как поставил на игру с русификатор оригинальный эксешник, поиграл так, и вернул обратно уже от русификатора, то произошло непередаваемая магия программирования, и всё заработало, вместе с русификатором. При переходе между локациями ошибка исчезла.

Share this post


Link to post

Ну что в итоге с переводом та? 

Мне кто-нибудь даст вразумительный ответ по поводу Expedition ? 

И вообще когда уже это всё закончат… хоть примерно? 

 

Share this post


Link to post
Posted (edited)
1 час назад, MaHgApuH сказал:

Мне кто-нибудь даст вразумительный ответ по поводу Expedition ? 

Попроще будь. Ты не у мамки на кухне.

Edited by Kangaxx
  • Like (+1) 1
  • Downvote 2

Share this post


Link to post
1 час назад, Kangaxx сказал:

Попроще будь. Ты не у мамки на кухне.

Скрытый текст

 

И к чему ты это написал? 

2 раза спрашивал про перевод длц, а точнее включён ли он и никто не ответил. Что конкретно не так с вопросом? Мб ты из тех, кто скакал на майдане… Тогда понятно.

 

Так длц включена в перевод текста или нет? Неужели так сложно дать простой ответ :dash1:

  • Downvote 2

Share this post


Link to post
В 28.08.2020 в 15:47, MaHgApuH сказал:

Это только на игру или + дополнение ? 

У меня тут доп. вопросы возникли… уж не обессудьте :) 

  1. Сейчас идёт редакт всей игры + дополнение или только игры? 
  2. После редакта его запилят для скачивания или еще что-то надо будет ждать?
  1. Перевод и поверхностная редактура допа, минимум игры.
  2. Версия ещё даже не 1.0, тестирование прохождением и окончательная редактура она может ещё на год затянуться. Помимо этого адаптация до последней версии, если нужна будет. К тому же выходят обновления самой игры, после каждой адаптации всё заново проверять на баги. Так что конца можно сказать нет, лишь только ограничено более стабильной версией и полной вычиткой текста. Но говоря об обновах мне кажется, что разработчик начал вставлять палки от изменений. Уже существует запутывание той части, где есть текст, так что на чём-то это может закончиться.
  • Thanks (+1) 3

Share this post


Link to post

1.Проблема с поиском по перкам. Переключения на русский язык в игре нет, часть описаний в требованиях на английском. Например создавая персонажа я вижу у одного из перков требование Psi empathy, все перки в списке на русском, каким образом я должен фильтровать это требование? более того, я даже вручную его найти не могу, потому что не понимаю о каком перке речь и как его перевели. Логичный как мне кажется вопрос- зачем было переводить вообще названия перков, не переводя их описания и не добавив возможности поиска по списку на русском языке?

2.После удаления русификатора (опция бекапа стояла) мне написало “часть файлов не удалось удалить, можете сделать это позже” и...убило игру, теперь вообще нет никаких надписей нигде. Перекачивать заново гог-инсталятор с сайта и переустанавливать игру с нуля? ну такое себе решение. Если уж установщик предлагает сделать бекап, так пусть он нормально отработает при удалении русификации, не?

А так за ваш труд конечно огромное спасибо, но...пока что с такими нюансами лучше играть в оригинале.

Share this post


Link to post
45 минут назад, kuguar сказал:

1.Проблема с поиском по перкам. Переключения на русский язык в игре нет, часть описаний в требованиях на английском. Например создавая персонажа я вижу у одного из перков требование Psi empathy, все перки в списке на русском, каким образом я должен фильтровать это требование? более того, я даже вручную его найти не могу, потому что не понимаю о каком перке речь и как его перевели. Логичный как мне кажется вопрос- зачем было переводить вообще названия перков, не переводя их описания и не добавив возможности поиска по списку на русском языке?

2.После удаления русификатора (опция бекапа стояла) мне написало “часть файлов не удалось удалить, можете сделать это позже” и...убило игру, теперь вообще нет никаких надписей нигде. Перекачивать заново гог-инсталятор с сайта и переустанавливать игру с нуля? ну такое себе решение. Если уж установщик предлагает сделать бекап, так пусть он нормально отработает при удалении русификации, не?

А так за ваш труд конечно огромное спасибо, но...пока что с такими нюансами лучше играть в оригинале.

А разве русификатор уже рабочий? По ссылкам вроде старый и он под конкретную версию игры рассчитан — может у тебя новая версия, вот бекап и не сработал.

Share this post


Link to post

Нет, версия русификатора 0.9.10.2 для версии игры 1.1.16 (последняя) без перевода диалогов в длц(вроде бы) и он работает нормально  (за исключением поиска по фитам на русском языке). До тех пор пока я не попытался из-за отсутствия локализации по поиску в списке навыков его удалить. Сделав альт-ф4-анинсталл. Но, после альтф4 процесс underrail.exe не умер, а остался висеть (почему альт-ф4 не завершил процесс- это отдельный вопрос, и думаю не к локализаторам, а к разработчику игры), а анинсталлер попытался заменить файлы которые всё ещё “ин юз” теми которые он забекапил. После того как это не вышло (в чём нет ничего удивительного в общем-то), он сказал “удаляй дальше сам, я сделал всё что сумел/к чему у меня был доступ” и самовыпилился со всеми файлами бекапа. Таким образом часть файлов была удалена, но не восстановлена, а экзешник остался вообще русский. В принципе по-хорошему это лечится просто проверкой доступности файлов перед их удалением и вопросом “доступ к части файлов закрыт, вы хотите продолжить процедуру?” ну и или по наличию активного процесса экзешника. И вот мне в итоге из-за этого пришлось перекачивать 9гигабайт с гога с моим не очень толстым интернетом (да, удалять с диска инсталятор до манипуляций с русиком было не оч.умно, я признаю) и переустанавливать игру заново. 
Считайте просто багрепортом в общем :)


ПС. и да, косяк с русификацией фитов остаётся даже если ставить версию без перевода названий вообще, только описаний. Навыки все остаются оригинальными, но с навигацией по навыкам никаких проблем нет, а вот фиты всё_равно_переведены. Зачем?

Несколько примеров со скринами. Например “несовместимо с Psychosys”, я хочу найти что за психоз такой-то. Но так как поиск только англицкий- нахожу только его упоминание в другом фите, сам психоз не ищется. Решение- добавить в описание навыка его оригинальное название, по-моему поиск работает и так.

_15e4c0ccd07bf042292ba7a2bd5bbed7.jpeg

_179834e4f27245ad5b34c3da238de3be.jpeg

Ну или смотрю например билд на англоязычном оригинальном форуме, а там Nimble (просто рандомно с потолка что помню взял) рекомендуют, и ищу по нибмл, а нахожу 

_ca229901b2fabe8d1bdeb3bf67af196d.jpeg

Edited by kuguar

Share this post


Link to post

ППС. После штатного удаления русификации всё равно получаем такую же картину, в деинсталяторе баг, проверяйте.

_1469673cf91e5aa9ae73938a58abcda6.jpeg

_d9c138f6b5d6f4b82c52754db656515b.jpeg

Edited by kuguar

Share this post


Link to post

К сожалению та часть умений, которая находится в описании, не получится перевести из-за той же самой защиты от разраба, оно уже в другой кодировке идёт, а там чисто строки кода. Написание на русском так же не добавить никак, а с разработчиком связываться ещё то удовольствие. Раньше это всё переводилось, когда доступно было.
Признаю с переводом умений поиск в списке по названию конечно сломался. Этот фильтр по разному работает и по требованию и по названию. Требования не переведены, по ним работает анг. написание, а по названию уже нет как с этим Nimble.

Касательно удаления, я с таким не сталкивался, у меня с этим всё нормально. Больше похоже на работу винды по запрету на обратную замену файлов, тут хз, если бекап оставлять только при таком отлове случая, может сделаю. Как вариант тогда пока из бекапа обратно файлы вручную перекидывать. Гог версия не должна отличаться от стима, русик на стим делается и в стиме это проще прокешировать, если что.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

По скринам видно, что не восстановился исполнительный файл, такое ещё может случится, если он изменялся не со стороны русификатора после его установки, например обновой, а также даже вирями, так как не совпали хеш суммы.

По Alt+F4 проверил, игра нормально должна вырубаться из процессов.

Share this post


Link to post
47 минут назад, DragonZH сказал:

По скринам видно, что не восстановился исполнительный файл, такое ещё может случится, если он изменялся не со стороны русификатора после его установки, например обновой, а также даже вирями, так как не совпали хеш суммы.

По Alt+F4 проверил, игра нормально должна вырубаться из процессов.

Вирусов нет, исполнительный файл как раз восстанавливается. Могу скинуть вообще всю папку инсталл вместе с бекапом, не восстанавливает именно дату, ручное копирование с заменой подтверждает что часть файлов после удаления русификатора просто отсутствует, а оставшиеся по размеру не совпадают с имеющимися, то есть являются модифицированными самим русификатором. И папка “бекап” при этом автоматом удаляется. После ручной замены даты из бекапа - всё снова стало ок, на англицком.
 

Альт-Ф4- иногда (не всегда) не завершает процесс. Сейчас вот выходил через него- всё ок. 
 

По поводу перевода- к оригинальному русскому названию добавить (просто рядом с кобках, в описании) оригинальное английское, ведь поисковик же ищет не только в названиях, но и в описании? Если нет-то сделать двойные названия. Или при установке без “перевода описаний”- убрать и локализацию фитов (их названий), чтобы пользователь сам мог выбрать играть с оригинальными названиями и русским описанием или нет. Это же доступно для правки? Можно же фиты не переводить? То что поиск починить нельзя под русский язык - ожидаемо конечно.

Собственно ниже папка инсталл.рус в архиве, с бекапом. Ну там мэплист, хеши посмотреть и всё такое попробовать, может увидите в чём проблема с восстановлением. Ссылка на мегу.

https://mega.nz/file/eTxWQQIA#5DdT0YnGbxszaVbYcDOwnY6E3N2Duq_z1bVI92Acyu4

Edited by kuguar

Share this post


Link to post

Так. Проблема вернулась. Переход между областями снова ошибкой выходит. Просто так, на следующий день с последнего захода в игру. Обновлений в системе компа не происходило. Похоже, игра просто решила что не будет дальше работать...

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Damin72

      Жанр: Action-Adventure
      Платформы:  PS3 PS4
      Разработчик: CyberConnect2
      Издатель: BANDAI NAMCO
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 17 декабря 2015
      ДЕМОНСТРАЦИЯ ПЕРЕВОДА:


      Погрузитесь в увлекательную историю JoJo’s Bizzare Adventure и пройдите сквозь множество схваток с культовыми противниками!
      Только на PS3 и PS4!

      Как вы уже поняли, одно из подразделений нашей команды занимается переводом игр про JoJo — Eyes of Heaven и All Stars Battle. Когда нам будет что показать по All Stars Battle — дополним тему, а пока посмотрите первую демонстрацию перевода и несколько скриншотов. Для тех, кто желает сыграть в EoH через CFW2OFW подтверждаю, что исполняемый файл будет не тронут. Поддержать команду рублём можно в нашей группе.
    • By Верная
      Life Is Strange: Before the Storm  i Уведомление: Статус перевода: Перевод завершен.

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Пока.Перерисовываю.И пытаюсь как то найти недостающие текстуры.Был бы идеальный распаковщик текстур я бы все сварганил за месяц
    • Версия 0.9.6. Житель исправлен, Мясник нужно проверять.
    •   Кто такой Том Мюллер? Что такое DARPA? Уверен, на последний вопрос ответят фанаты Metal Gear из числа пользователей сайта. https://riafan.ru/524534-genii-ili-feik-dmitrii-konanyhin-o-makaronnom-monstre-ilona-maska Просто кто-то реально работает, и на этом зарабатывает, что крайне важно, а кто-то тупо тратит бюджетные деньги.     По официальной и не официальной информации, русские с 1957 года по 2020 год осуществили 4363 запуска ракет-носителей, с 1992 года было осуществлено 1078 запусков. 183 аварийных запуска. Были осуществлены запуски 1927 ракет-носителей, созданных в РКЦ Прогресс. Общее количество успешных запусков ракет — 4180.     Число осуществлённых запусков ракет-носителей Falcon, “созданных” SpaceX — 100. Из них 2 неудачных запуска. Общее количество успешных запусков — 98. Falcon Heavy (букв. с англ. — «Тяжёлый „Сокол“») — американская ракета-носитель (РН) сверхтяжёлого класса.  Число запусков — 3.   Список запусков  2010   2011   2012   2013   2014   2015   2016   2017   2018   2019   2020 Россия                     23       24        26       27        26        17        15        17       20       25        13 DARPA-NASA           2                      2          3          6          7          9         18        20       11        23   «Восток» — наименование серии советских космических кораблей, предназначенных для пилотируемых полётов по околоземной орбите. Построено 24 корабля. «Восход» — советская программа серии многоместных космических кораблей для полётов на околоземной орбите. Построено 6 кораблей. «Транспортный корабль снабжения» (ТКС) — советский многофункциональный космический корабль, разработанный ОКБ-52 Челомея для доставки экипажа и грузов на орбитальную пилотируемую станцию (ОПС) военного назначения «Алмаз». Построено 8 кораблей. «Прогресс» — серия транспортных беспилотных грузовых космических кораблей (ТГК), выводимых на орбиту с помощью ракеты-носителя «Союз». Разработана в СССР для снабжения орбитальных станций. Построено 168 кораблей. «Союз» — наименование семейства советских и российских многоместных транспортных пилотируемых космических кораблей.  Создано 170 пилотируемых и беспилотных полётов космических кораблей серии «Союз» .   Dragon (с англ. — «дракон»), также известный как Dragon 1 — американский частный, частично многоразовый беспилотный транспортный космический корабль, разработанный компанией SpaceX в рамках программы НАСА Commercial Orbital Transportation Services (COTS) и предназначенный для доставки полезного груза на Международную космическую станцию и возврата его со станции на Землю. Построено 22 корабля. Dragon 2 (также известный как Crew Dragon и Dragon V2) — американский многоразовый пилотируемый космический корабль компании SpaceX, “разработанный” по заказу НАСА в рамках программы Commercial Crew Development. Построено 3 корабля.                
    • Эта игра не просто на Unity — там собственный переработанный движок VNgine
      2. В ней диалоги вынесены за тело игры, в архиве
      3. Зачем нужен AutoTranslator, если у игры есть переводчик, который переводит её 2 года?
    • Конечно, не хотелось бы надоедать и отвлекать, но не могу не задать вопрос. Как продвигается работа? Есть подвижки? 
    • клево-клево, но вот сейчас фраза про “подслушивание” далась мне не сразу
    • Очень хорошо, что в работе много проектов. Но не лучше сначала доделать начатые и подправить уже законченные проекты. Например Hellblade и до озвучить  Darkest Dungeon там вышло сетевое дополнение. 
  • Recent Status Updates

    • Denis brown

      Am a player of https: //www.kingbillycasino.com/en-AU/g ... check out what this site has to offer as the best online gaming platform.
      · 13 replies
    • Evangelion_1

      Продал свою MSI RTX2070 Откатился на Asus GTX970 Strix.
      Ни одну игру с RTX так и не опробовал Бесполезная была покупка, ладно хоть продал (по итогу в минусе на 7к). Единственное что порадовало это скорость конвертирования видео.
      Сейчас все надежды на RTX3060Ti или RTX3070. Ну и конечно, рублик, живи!
      · 8 replies
    • DMBidlov

      Поздравляю всех с днём переводчика! Приятного просмотра нашего директа. ;)
       
       
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×