DaniilA1993
Новички+-
Публикации
12 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
9 НейтральнаяО DaniilA1993
-
Звание
Новичок
Информация
-
Пол
Мужской
-
Версия Beta 0.9.49 от 27.09.21 Воу воу воу переводчики полегче, не кидайте нам версии перевода из будущего :).
-
Да тут дичь какая-то творится со скринами, я вообще на последних трех страницах вижу только 4 скрина, остальные со значком ошибки, либо просто белая страница, несколько месяцев назад все нормально грузилось, да и на почти всех остальных сайтах подобных проблем нету :).
-
Да знаю я, что игру стоит пройти, мне в 2015 ее друг подарил, т.к. я ждал ее, а перед новым годом я длс купил, т.к. перевод почти закончили делать, но после нового года затихло все и люди разбежались, хотя до этого каждую неделю обновления выходили. С тех пор(2015) сотню игр(а то и больше) небось прошел, а underrail все ждет своего часа :).
-
Ого, как FreonRu расшевелил тему с переводом, вовремя я заглянул проверить, возможно, что скоро и поиграем в полную версию игры с полным переводом, а то я уже наблюдаю с годов эдак с 2014-2015 за игрой и прогрессом над переводом :). Правда, уже не так хочется поиграть, как лет 5 назад, но, как любитель рпг, не могу пройти мимо такой хорошей игры :). И спасибо всем переводчикам за кучу переведенных игр, которые мне посчастливилось пройти с вашими русификаторами :).
-
Бедный SteelRatOne, он спросил будет ли релиз после исправления самой халтурной части перевода, про которую mrn0body упомянул, что он сейчас ее исправляет, на что MaHgApuH намеком назвал его свиньей, т.к. подумал, что он халтурой назвал весь перевод, sergjiei малость прифигел от вопроса SteelRatOne, mrn0body попытался его защитить и объяснить, что вы не так все поняли, шутка про p_zombie, ну и DragonZH решил рассказать подробно непонятливому SteelRatOne про халтуру, хотя он не просил об этом :). Не благодарите меня за разъяснения проблемы, просите прощение у SteelRatOne , если не хотите стать такой же свиньей, какой чуть ли не стал он в глазах посетителей сей темы по переводу UnderRail на русский язык :).
-
Что-то типа приложения для перевода художественной литературы и супер секретного сайта про который многие знают. А так разбавили тему шутками :).
-
Стало любопытно, что за p_zombie. В этой теме упоминался сегодня и 10 августа 2017 без понятных подробностей. В гугле в вк группе человек пишет про то что на ноту зомби не пускают, другой отвечает, что не так уж их много и было всего 6-7 просьб. А еще есть забавная тема в вики про философских зомби :). Ну и темы что вы думаете о p_zombie, нейросети как модель зомби сознания и нейробиолог ищет встречу с p_zombie. Теперь мы знаем(нет), что такое общественный акк :).
-
Лет 5-6 русификатора ждем, можно еще годик-другой подождать, пока не закончится гонка переводчиков за разработчиками. Это я так слегонца шучу, не ругаюсь .
-
Уже успел забыть, что до сих пор не поиграл в banner saga из-за ожидания русификатора от zog к ней. Вспомнил тут на днях про игру и возникли вопросы, после прочтения нескольких страниц комментов. На сколько процентов продвинулся прогресс редактирования перевода за последние месяцы(сейчас 76.5), был ли он вообще(прогресс) и сколько приблизительно еще осталось ждать? Просто думаю, поиграть в трилогию сейчас с третьей частью с официальным переводом или подождать еще фанатского. Заранее спасибо за ответ и переводчикам за их работу :).
-
Мини моды на игру в русификаторе, меняющие баланс торговцев, звучит как-то не очень :(, все-таки это русификатор, а не сборка от васяна2007 :).
-
Planescape: Torment (+ Enhanced Edition)
DaniilA1993 ответил в тему пользователя Vernon в Русификаторы
Спасибо за ответ и проделанную работу :).- 141 ответ
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Planescape: Torment (+ Enhanced Edition)
DaniilA1993 ответил в тему пользователя Vernon в Русификаторы
А можно поинтересоваться, на сколько процентов приблизительно переделан русификатор и много ли еще осталось исправлять? Спрашиваю из любопытства, да и что-то захотелось поиграть в сей шедевр снова :).- 141 ответ
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)