Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

4 часа назад, VETALKERRR сказал:

Обновил свой руссификатор, добавлены субтитры. Подробности и ссылка в моем обзоре в Стиме:

 

  Руссификатор (Скрыть содержимое)

 

Залей на гугл-диск пожалуйста. Этот яндекс-глючное говно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, VETALKERRR сказал:

Обновил свой руссификатор, добавлены субтитры. Подробности и ссылка в моем обзоре в Стиме:

 

  Руссификатор (Показать содержимое)

Леша Барабашкин

Такое же как и яндекс. Залил на гугл, в теме.

Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тут чуть для себя поправил перевод локаций, чтоб удобно было их гуглить. Вот так у меня:

"Helios Fallen/Падший Гелиос"
"Paradise Sanctum/Райское Святилище"
"The Backburner/Дожигатель"
"Битва за Убежище"
"Dahl Abandon/Развалины Даль"
"Mt.Scarab Research Center/Иc. центр - Гора Скарабей"
"Writhing Deep/Глубокая Извилина"
"The Burrows/Норы"

 

Скрытый текст

На картах, станциях и переходах на двух языках.

Может кому надо, то кидайте с заменой файлов.

Изменено пользователем PolaC1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел, для себя русифицировать не переведенные локации в эхо, но так и не нашел где они зашиты. В каком именно файле? Видимо, катализаторы тож не смогли найти, вот и не перевели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец то “движуха”

Изменено пользователем PolaC1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ставлю русик на стим версию. Основной сюжет переводится замечательно. Все dlc не переводятся, хотя при установке русификатор их видит и галки стоят. Что может быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод это конечно хорошо. Плохо только то что установщик для windows, а для linux нету. Надеюсь позже добавят обычный архив.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделайте пожалуйста возможность загрузить только текстовый русификатор. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А работа над русификатором идет? Есть смысл ждать, а то как раз хотел пройти со всеми DLC.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как понимаю по сути все основное завершено, текст весь переведен, озвучено практически все (кроме последнего длс).

Но еще появилась проблема с ненужным обновлением самой игры, у многих теперь лагает, фризит, т.е. лучше делать откат к примеру на версию 1.8.5.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

переустановил( 0.9 ) на 1.8.5(было 1.8.4) не наблюдаю переводы локаций, вывесок перед входами и надписей на стенках. Устанавливал на полностью анг. версию со всеми допами, а 1 8 4 с 0.9 версией перевода всё было гуд, подскажите что не так я делаю?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

разобрался в чём проблема, была ру версия 1.8.4 с переведёнными названиями локаций, а  перевод 0.9 ставил на EU 1.8.5, получается что порт с русБорды на EUБорду переведённых названий локаций ещё не придумали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть ли какое движение по поводу перевода и озвучки последнего длс Командер Лилит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Guild of Ascension

       
      Дата выхода: 21 сен.2021 г. Разработчик: WhileOne Productions Издатель: PID Publishing Жанр: РПГ, Рогалик Платформы: PC SW https://store.steampowered.com/app/1169520/Guild_of_Ascension/
      Guild of Ascension — это тактическая RPG и по совместительству упрощенный рогалик. Проект выполнен в мультяшном 3D. Здесь пользователь контролирует сразу двух персонажей. При этом юзер наблюдает за происходящим сверху. Кроме стандартных поединков есть битвы с боссами. Присутствует мета-прогрессия. В перерывах между забегами можно скрафтить себе новое снаряжение. Башня состоит из 3 биомов и множества этажей. Локации каждый раз генерируются заново случайным образом. Порядок появления ловушек и супостатов тоже рандомно меняется.
      Машинный перевод — проверялся на последней GOG версии v8(50248), игра на UE, думаю проблем с совместимостью у steam версии не будет.
      https://drive.google.com/file/d/1Ul1cyMs3Tp1jg3QDOjjTq_Fr0eqL7js6/view?usp=drive_link



    • Автор: SerGEAnt
      Freddy Pharkas: Frontier Pharmacist
      Платформы: PC Разработчик: Sierra On-Line Издатель: Sierra On-Line

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat, да про последний. Я брал тот, который в вашем комментарии. В некоторых местах с размером шрифта проблема все равно осталась, но я говорю именно о шрифтах. Некоторые из них используются как печатные, а некоторые, как написанные от руки. В переводе всё выглядит как печатное. Это выглядит настолько странно, что пришлось даже вернуться на английский вариант  
    • Добрый день. Понимаю, что прошло более шести лет, но был ли когда-нибудь опубликован окончательный результат этой вашей работы? Все ваши ссылки в этой теме нерабочие, а на Нексусе лежат только GUI Fixes Pack и HQ Sound For Video, в котором для русской локализации только PlaneSequence.bik.
    • Добрый день. Не могли бы вы перезалить озвучку комментариев разработчиков? А еще лучше — опубликовать на Нексусе.
    • В этот раз мало что заинтересовало, обрадовался бы Without a Dawn, но прошёл ещё в том году, когда вышел перевод. Но этой теме не жалко поставить сердечко, порой находишь тут классные штуки.
    • Так как на сайте TondaRos.com не нашёл как с ним связаться , изначально на почту догубомберам и написал я . Около недели прошло , ответа пока не было . Хотя ,  не исключено что команда разрабов щас нарасхват у всяких ивентов по инди играм Хотяб для того , что Тондыча наверно изрядно позабавит , что кто-то вообще в мире всерьёз дерзнул (DARE)) перевести весь этот “английский аналог “Войны и мира” Льва Николаича Толстого” на какой-либо другой язык .    @Nitablade , хотелось бы увидеть как вы локализовали приобретаемый в “сувенирном магазинчике поместья Остролистового Троегорья” (Mt.Holly estate’s giftshop) ланчбокс Джойи ) (опять не получилось здесь ни вложением скриншот прикрепить , ни по ссылке вставить)  
    • Да они сами писали — названия сохранений сломаны, прядок врагов в битве кириллицей.  Ну пройдёшь X-2, а дальше FF11
    • Походу запил, забыл, или забил. Иногда они пропадают. 
    • откуда ты знаешь если не играл?
    • это не про Даскера, просто напомнило)
    • Ну, меня лично этим не испугать. В фентези стар когда-то по несколько дней планировал ввинчивание в обвес аффиксов нужных с нужной силой, а потом по месяцу фармил нужные предметы, а после по получасу это делал, сверяясь с самодельной “табличкой” с графами и прочим на несколько листов а4, чтобы не ошибиться в порядке действий. И это для одного предмета из нескольких для одного класса персонажа, а таких классов у меня было более десятка по меньшей мере. А тут какая-то упрощённая сатисфактори, даже не факторио. Впрочем, как уже сказал ранее, прямо сейчас пробовать вряд ли стану. Мб потом, через месяц-два. А мб и нет.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×