Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Русификатор нормально работает с обновленной сегодня версией?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, vadimklose сказал:

Русификатор нормально работает с обновленной сегодня версией?

Это dlc, под uhd игру обновили и всё работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток!

Помогите, пожалуйста, при установке русификатора версии 0.7.0 выскакивает вот такая ошибка

 e85ae7b22b2308167c51f8b598331fec.png

Игра лицензионная steam. Перед установкой нового руссификатора удалил игру, почистил реестр, установил заново игру, запусти руссификатор от имени администратора, но ближе к концу установки выбивает ошибку.

Буду признателен за помощь.

Спасибо.

Изменено пользователем Outcast

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Встал на 99.9% и все. Еще бы новое DLC “ Commander Lilith & The Fight for Sanctuary” хоть текст бы перевести. Кстати, после установки русика, в “Commander Lilith” у меня пропал звук диалогов.

Изменено пользователем PolaC1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текста не особо много и он в открытом виде, но вот файлы со шрифтами надо пересобирать, старые не подходят, игра не запускается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст уже начали переводить, совместно с русиком от games voice все работает. Пока проверено на сабах для интро и оутро. Все реплики уже вырезаны из файлов и частично переведены, нужно много привести к литературному языку. Сегодня выложу текст на ноту. Думаю там помогут. В общем следите за обновлениями. 

  • Спасибо (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Stalker-medik сказал:

Текст уже начали переводить, совместно с русиком от games voice все работает. Пока проверено на сабах для интро и оутро. Все реплики уже вырезаны из файлов и частично переведены, нужно много привести к литературному языку. Сегодня выложу текст на ноту. Думаю там помогут. В общем следите за обновлениями. 

Держи нас здесь в курсе, пожалуйста. Ждем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно, архив в котором сабы к интро и оутро переведены и меню игры могу скинуть, но пока это даже альфа версией не назвать. Там слишком сырое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Stalker-medik сказал:

Конечно, архив в котором сабы к интро и оутро переведены и меню игры могу скинуть, но пока это даже альфа версией не назвать. Там слишком сырое.

Подождем уже полный. Надеюсь ждать не долго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кому нужно могу скинуть перевод (делался для себя, может что нить переводчики возьмут), всего, кроме субтитров, пример в скринах:

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, VETALKERRR сказал:

Кому нужно могу скинуть перевод (делался для себя, может что нить переводчики возьмут), всего, кроме субтитров, пример в скринах:

 

Ого, тут точно можно много взять. Такими темпами быстро перевод соберём. Буду благодарен, если сбросите. И не я один. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       100% Сюжет
      035% Текстуры                                    100% НИПы
      025% Видеоролики                             100% Квесты
      040% Вставка контента                    100% Глоссарий
      080% Редактирование                       075% Меню и интерфейс
      033% Тестирование                         090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
                                                                         050% Работа с файлами титров
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
      ТАКЖЕ СВОЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА ВНЕСЛИ:
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      yurrrbannn (Юрик Машкин): помощь с идентификацией титров
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демоперевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2026-2027 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 137 500 / 200 000
      последнее обновление от 01.02.2026
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: SerGEAnt
      Shrine’s Legacy

      Метки: Ролевой экшен, Пиксельная графика, Японская ролевая игра, Глубокий сюжет, Кооператив Платформы: PC Разработчик: Positive Concept Games Издатель: indie.io, Levelup Games Серия: indie.io Дата выхода: 7 октября 2025 года Отзывы Steam: 124 отзывов, 85% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тут я с вами категорически не соглашусь  — хорошие и качественные игры выходили, до сегодняшнего времени, и будут выходить дальше — я уверен, в этом. Тут вопрос, скорее,  в вашем личном отношении, к играм. 
      На счёт игры Hogwarts Legacy — ещё раз, более внимательно, прочитал рецензию от @SerGEAnt и в целом, я с ним согласен. p.s. на вкус и цвет, как говорится.
    • @allodernat а, так просто. Спасибо)
        Тогда вот сегодня бусти создал и туда загрузил русификатор: https://boosty.to/clarkkent/posts/d80dddd2-6357-4d5d-914d-47467068f185  
    • @clarkkent55 никакой движухи специальной  тут обычно нет)) закинь на любой удобный файлообменник(яндекс, гугл и т.д.) да хоть на свой бусти или телеграм канал если есть и ссылку сюда, админ добавит в архив и сделает новость)
    • @Eestylehttps://disk.yandex.ru/d/3p0xdSE1VMxp_A Всё на месте. https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2873657594
    • @FanLadva если первая понравилась,думаю вторая не разочарует.Вторую тоже начал играть спустя немного времени после первой.
    • Может кто подскажет, что нужно сделать, чтобы русификатор тут загрузили? А то я думал, что может правку комментария увидят и дальше будет какая-то движуха, но нет))
    • Всем здравствуйте, надеюсь правильно пишу пост на форуме. В общем зацепила меня недавно она очень милая и в то же время пикантная игра — Cloud Meadow. Однако увы единственный перевод на неё вышел на версию 0.1.2, в то время как последняя версия оригинальной игры уже 0.2.5. Пробовала играть с машинными русификаторами по типу Луны или Хук (если я правильно помню названия), однако это ужасно неудобно :с  Да и текст раз через раз не переводится из-за отличительного лексикона игры.
      Хотелось бы кинуть сюда боевой клич товарищам программистам. С переводом я в целом могу справиться и сама. Сообразить, как сделать машинный перевод более изысканным мне более-менее под силу. Вопрос состоит в том как его потом внедрить в саму игру :_D
      Хотя в целом было бы неплохо если бы присоединились и старшие товарищи переводчики, чисто на пару слов может дать какие-нибудь советы или типа того. В общем если кого заинтересует была бы рада посотрудничать в создании мода на русский язык для прекрасной игры. Деняк нет, всё исключительно на чистом энтузиазме и альтруизме обеспечить другим честным работягам качественное времяпровождение без заморочек с установкой поверхностных программ с автопереводом.
      Спасибо за внимание! 
    • Установка на Oculus:⠀
      Скачайте архив с русификатором:

      Простите !? а русификатор для VR есть или только для ПК . или может удалили уже.
    • Я говорил прекрасно, а не хорошо. А так там выше по тексту с Вадиком.
    • радует, иначе было бы грустно 2ую проходить тк первую недавно закончил, ощущение что играю в ту же игру не хочется
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 0 ответов
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×