Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

У тебя все 182 файла в папке изначально были ? У меня почему-то только 4 файла в папке INT. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, HoocH76 сказал:

У тебя все 182 файла в папке изначально были ? У меня почему-то только 4 файла в папке INT. 

В инт только 4 файла, в остальных локалях 182. Просьба ко всем, если есть желающие и умеющие переводить с английского на русский, обращайтесь ко мне в личку. Нужна помощь по приведению реплик к литературному языку. Заранее спасибо. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Залейте кто то пожалуйста на гугл. У ЯД превышен лимит скачивания 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, mitague сказал:

Можете, пожалуйста, объяснить куда эту папку скидывать?

Я не в курсе, правду говоря даже не смотрел что внутри, просто перекинул на другой обменник.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наверно в папку с таким же названием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.06.2019 в 05:00, misha55kun сказал:

Перевод нужен ибо геймвойс будет делать только звук, да и даты нет https://vk.com/gamesvoice?w=wall-25637666_19008

Да лучше бы они сделали чисто текст, ибо озвучка у них лажовая. Пару лет назад поставил, думал круто, озвучка русская, но после того как услышал маркуса и железяку сразу снес.

Изменено пользователем SALAFAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ! Я правильно понял, что надо ещё установить русификатор от Game Voice?? А потом эту папку (с Гугла) закинуть в игру?? Так ведь??)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Alesha_rulka сказал:

Народ! Я правильно понял, что надо ещё установить русификатор от Game Voice?? А потом эту папку (с Гугла) закинуть в игру?? Так ведь??)

Я качал русификатор из руководства в стиме, так что совсем не обязательно ставить от gv.

Изменено пользователем spawn1902
ошибка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток. Взял тут борду 2 на распродаже в стиме, поставил данный русификатор, и почему то не могу с другом сконнектиться и поиграть. Скажите, может ли быть проблема в русификаторе? Другу тоже его надо поставить или не важно есть он у него или нет? Оба запускаем русскую версию из стима (также у меня имеются установленные ультра текстуры, через стим как ДЛС). Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, CB9Tou_72rus сказал:

Доброго времени суток. Взял тут борду 2 на распродаже в стиме, поставил данный русификатор, и почему то не могу с другом сконнектиться и поиграть. Скажите, может ли быть проблема в русификаторе? Другу тоже его надо поставить или не важно есть он у него или нет? Оба запускаем русскую версию из стима (также у меня имеются установленные ультра текстуры, через стим как ДЛС). Спасибо.

Ру. Версия не работает кооп с русиком, чтоб работало надо фикс ставить. У авторов на офиц сайте есть. Поставте и все заработает. А, лучше ставте русик на анг. версию, там кооп работает. Только на последн. длс руского нет.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, PolaC1 сказал:

Ру. Версия не работает кооп с русиком, чтоб работало надо фикс ставить. У авторов на офиц сайте есть. Поставте и все заработает. А, лучше ставте русик на анг. версию, там кооп работает. Только на последн. длс руского нет.

все нашел, спасибо.

Изменено пользователем CB9Tou_72rus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил свой руссификатор, добавлены субтитры. Подробности и ссылка в моем обзоре в Стиме:

 

Леша Барабашкин

Такое же как и гугл. Залил на гугл, в теме.

Изменено пользователем VETALKERRR
Правка
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Wandering Sword

      Метки: Ролевая игра, Боевые искусства, Пиксельная графика, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Xiameng Studio Издатель: Spiral Up Games Серия: Spiral Up Games Дата выхода: 15 сентября 2023 года Отзывы Steam: 29967 отзывов, 94% положительных
    • Автор: nojqva
      Override 2: Super Mech League

      Метки: Экшен, 3D-файтинг, Файтинг, Мехи, 3D Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Modus Games Издатель: Modus Games Серия: Override Дата выхода: 22 декабря 2020 года Отзывы Steam: 111 отзывов, 62% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×