Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В описание ролика есть реквизиты для пожертвований. Ребята на эти гроши явно не кутят, а пускают в дело.

на добровольных началах сначала делают, потом деньгу просят)

Текст/текстуры шаманить не будете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так они и делают на добровольных и пожертвования тоже сугубо добровольные.

Текстуры в русской версии игры и так переведены

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текстуры в русской версии игры и так переведены

Купил еще только, но не проверял. Мульт говорят дохлый, и версия косячней, потому запланировал в англицкую, уже коды активировал. Те подразумевается что все будут играть в русскую версию, потому на русик/текстуры плевать? (хоть бы ихнее вытащили, да раздавали из под полы=))

а это не с туташной озвучкой лажу распространяют или есть какая то другая озвучка?

 

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...mp;#entry598792

в шапке с таращащими глазами пугает, скажите чтоб так больше не делал

Послушал, посмотрел. Вроде таких заметных фэйлов как в первой кастле или биошоке не заметно, но... роланд не понравился, слышно что по дефолту голос ни разу не брутальный, через силу из себя выдавливает, при этом всеравно по тру "мужитски" не получается (звиняй чувак :tongue: ). У доктора З под видео правильно написано, дядя не молодой, должно быть немного пониже. Через какой-нибудь спец фильтр нельзя прогнать? Маркус знакомый, наверно уже в каких то оф озвучках светился.

Ну подожду, не к спеху, надеюсь только не до второго пришествия. С текстом/текстурами тоже чего-нибудь бы намутить, с русской версией рисковать не хочеться.

Изменено пользователем sanmal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На английскую версию банального русификатора нет. Озвучка делается под русскую версию.

Насчёт озвучки с ролика, я думаю что там утечка. Но я бы постремался с того сайта качать. А так же насколько известно, озвучка ещё не доделана, главные персонажи не озвучены и мелкие роли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, там на сайте внизу два сообщения есть.

Также патчлоги почитал, на вид проблема нашей версии только в отсутствии шифта, некотрых шмоток и ущербности серверов.

Patch 1.8.1 was released on March 10, 2014 for PC.

■Added support for Traditional Chinese in base game.

■Modified installation script to install Microsoft Visual C++ 2008 Redistributable.

Patch 1.8.2 was released on April 7, 2014 for PC.

■Added Traditional Chinese language support for DLC.

Patch 1.8.3 was released on July 15, 2014 for PC.

■Added new heads and skins themed around this fall's Borderlands: The Pre-Sequel

Изменено пользователем sanmal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поссмотрел у них еще на сайте. Озвучка вегаса будет с вероятностью 0,1%? Зачем нужен Bulletstorm, почему не какой-нибудь Dishonored?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую! Подскажите, пожалуйста, будет ли возможность установить русскую озвучку на EU версию BL2? Плевать не тексты и прочее, лишь бы слышать родной язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Приветствую! Подскажите, пожалуйста, будет ли возможность установить русскую озвучку на EU версию BL2? Плевать не тексты и прочее, лишь бы слышать родной язык.

Русский текст на европейку устанавливается без проблем надеюсь и звук встанет легко.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С промежуточным релизом всех!
Возможные ошибки:

Не совпадают реплики актеров и субтитры - в процессе исправления. О них сообщать не надо.

Отсутствуют некоторые реплики у озвученных персонажей - просьба сообщать о них в соответствующую тему.

Отсутствует озвучка для того или иного персонажа - сообщать не стоит, персонаж либо в процессе озвучения, либо в процессе подбора актера на роль.

И смысл тогда в релизе такой беты... не понимаю.

Изменено пользователем sanmal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И смысл тогда в релизе такой беты... не понимаю.

нытиков много, которым кажется, что разрабы ничего не перевели. вот чтобы таких успокоить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нытиков много, которым кажется, что разрабы ничего не перевели. вот чтобы таких успокоить.

Заявление о "качестве" с прогибом под вк сообщаство вызывает кд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заявление о "качестве" с прогибом под вк сообщаство вызывает кд.

выкатили рабочую демку перевода. ставить ее не обязательно, как я понимаю, а инфо-повод они создали и взбодрили заскучавшее сообщество, которое донатит. все верно делают, проще говоря.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
которое донатит

Донатят не слетевшиеся на вонь шум мухи, а те, кто это дело ценит. Те, кто ждал 3 года и в состоянии еще подождать, а не играть в недобету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: morgot966
      The Lord of the Rings: Тhe Return of the King
      Разработчик: Electronic Arts Redwood Shores Дата выхода: 4 ноября 2003 года
    • Автор: Rick

       
      Жанр: Rail shooter
      Платформы: PC, PS3, Sega Saturn, Sega Dreamcast, Xbox, Wii
      Разработчик: Wow Entertainment
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: Отсутствует
      Даты выхода:
      HOTD1: Март 1997
      HOTD2: 1999
      HOTD3: 11 февраля 2005
      Да-да-да... Серия "Дома Мертвецов" на ПК. Многие скажут, что они никому нафиг не сдались, другие скажут, что уже были какие-то там "фаргусовские" переводы, третьи просто плюнут. Но... Я считаю, что данная серия заслуживает нормального перевода всех частей. Overkill уже переводили. Может тогда стоит добить и эти три? Если кто-нибудь поможет со вскрытием файлов, то будем очень благодарны.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать, не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через uTinyRipper можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальная полная русская локализация
    • Есть официальная полная русская локализация: Aggression: Europe Under Fire (2008)
      (тема на форуме)
    • Тяжело это признавать (шучу, как камень с души свалился на самом деле) меня обошли добрые люди в создании НОРМАЛЬНОГО перевода.
      У них есть группа в телеге, где доступен русификатор TQ2: https://t.me/tq_grace Что есть у них, чего нет у меня: Ручной перевод всего текста Перевод части пропущенных в locres строк Шрифты почти как в EN-оригинале Я всё, что сегодня делал для своего перевода — выложил, но это уже так, малозначимо.
    • Он должен точно отражать смысл.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×