Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

не, может и есть неточности, но называть "дерьмом". вы, наверное, не играли или уже позабыли игры с первой плойки, где нас кормили переводами всякие кудосы парадоксы векторы, вот там порою был полный ахтунг. то, что будете делать свой перевод, и гораздо лучше - это здорово! но опускать ребят из альянса ниже плинтуса всё же считаю совершенно незаслуженным.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Damin72

Будете делать свой русификатор, найдите япониста для сверки.... Когда смотришь ролики или диалоги (японская озвучка) с нынешним русификатором, хочется рыдать....я, конечно, понимаю, что литературный перевод не должен быть дословный, но тут явно перебор. (который чаще всего даже не передает нужной смысловой и эмоциональной нагрузки, над которой работали сценаристы из SEGA). Если они переводили с английского, тогда там такая же лабуда ....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Damin72

Будете делать свой русификатор, найдите япониста для сверки...

Это беда всех переводов околоанимешной тематики; будь то визуальные новеллы, манга/аниме или игры — найти япониста ну просто ОЧЕНЬ сложно... А уж заинтересовать проектом... Спрашивал четверых знакомых — все отказались т_Т

К тому же, желательно иметь на руках ещё и японский текст игры(которого нет в европейской стимверсии), потому что на слух не очень удобно переводить.

PS: ещё немного дополнил http://pastebin.com/6twpquiP

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Полегче Алёша смотри не опались. :smile:

просто блин, если перевод так не нравиться, не играй или делай свой.Вот сечас тип взялись, но когда он будет хз, да дело даже не в этом ,не нравиться не ирай и молчи себе в тряпочку.Да перевод далек от идеалов, но всеми любая СЕГА вообще на ру аудиторию болт положила, почему ее некто не вспоминает? наши лохализаторы тоже порой бред делай, при этом они этот бред еще и продают а тут,.. тут был просто порт, не спорю, нечего не стояло посидеть месяц и поковыряться, но как писали раньше на перевод вообще могли забить..

Будет новый перевод, и типа он будет лучше? я только рад, подожду чтобы не портить себе впечатление, но блин...Это равносильно если бы ты что то сделал(перевел/нарисовал), и в место того чтобы сказать спасибо, но можно лучше, начинают обливать гразью

--------

одно дело критика, это хорошо, но другое когда просто хаят

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
просто блин, если перевод так не нравиться, не играй или делай свой.Вот сечас тип взялись, но когда он будет хз, да дело даже не в этом ,не нравиться не ирай и молчи себе в тряпочку.Да перевод далек от идеалов, но всеми любая СЕГА вообще на ру аудиторию болт положила, почему ее некто не вспоминает? наши лохализаторы тоже порой бред делай, при этом они этот бред еще и продают а тут,.. тут был просто порт, не спорю, нечего не стояло посидеть месяц и поковыряться, но как писали раньше на перевод вообще могли забить..

Будет новый перевод, и типа он будет лучше? я только рад, подожду чтобы не портить себе впечатление, но блин...Это равносильно если бы ты что то сделал(перевел/нарисовал), и в место того чтобы сказать спасибо, но можно лучше, начинают обливать гразью

--------

одно дело критика, это хорошо, но другое когда просто хаят

Ты мне рот не затыкай. Они плевали на сообщество геймеров. Нормальная команда делает перевод по уму, а не по тому, что было. Перевод был поспешно портирован, чтобы их халтуру никто не опередил. Они по любому читают форум и пусть видят свои жирные минусы.

Ну и зачем открыли тему?

Каждая работа зауживает критики.

Damin72 кидай текстуры в тему для художника.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

+1. У меня встречное ощущение, что в тему набежало дерьмоедов. Им еще при этом в рожу плюнули, но нет, мы утремся и будем улыбаться и хавать, что дают. Да еще других несогласных заставим. А потом - я уверен - дружно и молча эти же личности пересядут на более качественный перевод, не смотря на то, что уже успели обосрать тех, кто за него взялся. Красавчики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не понял, а в честь чего тут сыр-бор-то весь? Перевод давно вышел, качайте и успокойтесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты мне рот не затыкай. Они плевали на сообщество геймеров. Нормальная команда делает перевод по уму, а не по тому, что было. Перевод был поспешно портирован, чтобы их халтуру никто не опередил. Они по любому читают форум и пусть видят свои жирные минусы.

Каждая работа зауживает критики.

Damin72 кидай текстуры в тему для художника.

Если бы мне только кто-то сказал бы где они.... 0_о

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю что теперь шапку поправить можно, так как дилемма пропала :rolleyes:

Да и комменты почистить не мешало бы, раз сами за проект берётесь

Ну а так, если по делу, то товарищи ZoG'цы - мы расчитываем на вас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты мне рот не затыкай. Они плевали на сообщество геймеров. Нормальная команда делает перевод по уму, а не по тому, что было. Перевод был поспешно портирован, чтобы их халтуру никто не опередил. Они по любому читают форум и пусть видят свои жирные минусы.

---

ну хз, в принцыпе да, кнопки они не перевели это минус, до текста того что на скринах я не дошел, ..просто блин.. да спору нет, если делаешь то или делай или нет, выкидывать не переработанную версию это плохо, ну, может быть патчи какие нить будут или тип того. с шрифтами, да можно было поработать.. НО, но это просто ПОРТ о чем писалось, то есть консольшики тоже его ели. Если бы специально они сидели и краптели над пк версией, и после этого мы увидели кнопки с консоли и текст не ахти, тогда и можно было говорить..

Жирные минусы? лол, а типа когда переводили и правили то не видели? когда выпустили на консоли не видели? а тут раз и все минусы на пк..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1)Надо просить разрешение на него и переделывать, т.к. "ИГРОК ХОДИТ"

А мне, если честно, очень интересно, как вы собираетесь это решить. Поскольку я три года назад непосредственно занимался переводом части текстур для этого проекта, то могу вам намекнуть, почему выбран такой косноязычный перевод.

В игре используется текстура такого вида: [YOUR] [ENEMY] [TURN]. Соответственно сообщение на экране составляется из этих трех кусков.

Могу вам, кстати говоря, прислать архив вычищенных PSD-исходников со слоями перевода и готовыми шрифтами. Если интересует, киньте личное сообщение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А мне, если честно, очень интересно, как вы собираетесь это решить. Поскольку я три года назад непосредственно занимался переводом части текстур для этого проекта, то могу вам намекнуть, почему выбран такой косноязычный перевод.

В игре используется текстура такого вида: [YOUR] [ENEMY] [TURN]. Соответственно сообщение на экране составляется из этих трех кусков.

Могу вам, кстати говоря, прислать архив вычищенных PSD-исходников со слоями перевода и готовыми шрифтами. Если интересует, киньте личное сообщение.

Загляни в ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если бы мне только кто-то сказал бы где они.... 0_о

Re:Valkyria Chronicles, 25.11.2014, 6:44

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Re:Valkyria Chronicles, 25.11.2014, 6:44

Вспомнил, но я тут с человеком поболтаю сначала...

http://rghost.net/59315382

mychaelo любезно предоставил нам текстуры. mack_ar , с тебя шрифты. Кто готов помочь - отмечайтесь тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Segnetofaza

      Сказать мне спасибо
      Описание от разработчиков: Skydance's BEHEMOTH - это оригинальная история, действие которой происходит в Заброшенных Землях, павшем королевстве, преследуемом трагедией. Сыграйте за отважного воина, отправившись в опасное путешествие, чтобы спасти себя и свою деревню. Ваша единственная надежда - убить бессмертное чудовище.   Готовность: 20%. Завершён машинный перевод игры. Интегрированы кириллические шрифты и игра корректно обрабатывает русский текст.   Известные проблемы: Текст переведён машинным способом. Требуется укладка и вычитка.   Благодарности: Sergei [Zer0K] Alferov за помощь с перепаковкой ресурсов, myForber за финансовую поддержку нашей команды.
        Как установить перевод? Распаковать архив в папку с игрой\BHM\Content\Paks (Например С:\SteamLibrary\steamapps\common\Skydance's BEHEMOTH\BHM\Content\Paks)   Перевод совместим с лицензией? Да, на 100%   Перевод совместим с пираткой? Да, на 100%   О неприятном… У нас нет свободных людей для вычитки текста. Сам текст я могу предоставить (или развернуть на ноте). С упаковкой в игру проблем быть не должно. Раньше января мы вычитку начать не сможем.   Скачать https://drive.google.com/file/d/1h8KiaO8bPMeS_paYs4GVx_qIbEDqQW8e/view?usp=sharing   Скачать для автономной версии https://drive.google.com/file/d/1zYH7VIQLCOJGukPfI6zPDN_kI-JkKjbW/view?usp=sharing
    • Автор: SamhainGhost

      Steam / GoG
      Отправляйтесь в эпическое, полное экшена приключение в Trident’s Tale, где вы станете Океаном, смелым молодым капитаном, который отправится на поиски легендарного Storm Trident — мифического артефакта, который дарует власть над морями.
      Но будьте осторожны, океан огромен, коварен и кишит опасностями на каждом шагу! Так что приготовьте пушки, поднимите паруса и погрузитесь в захватывающую историю, полную эксцентричных персонажей, хитрых подземелий и захватывающих сражений. Вам нужно будет овладеть своей магией и принять свой лихой дух, чтобы стать правителем морей!
       
      Русификатор v.1.0.2 (от 09.06.2025)
      гугл диск / boosty
       
        В этот раз под нож попала Trident's Tale - приключенческий пиратский экшен про рыжую пиратку Оушен. Игра вышла 22 мая 2025 года без русского языка.   Изменения в переводе: 1.0.1 - исправление найденных ошибок 1.0 - переведено с польского и английского языков - текст прошел полное редактирование - подобраны приемлемые шрифты, в оригинальных не было поддержки кириллицы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×