Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже начал беспокоиться. Шапка не обновляется, новых ответов практически нет. Хотел поинтересоваться статусом перевода, но вдруг не поймут, забанят...

Спасибо за перевод, уже качаю. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод!

Изменено пользователем goodyara

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, подскажите, установил русификатор в книге первой, когда идет изображение в прологе - все по-русски, а сама игра с первой сцены на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос. Кто-нибудь проверял, русификатор работает с последним обновлением игры (от 3 марта, версия 4.3.0 (2.11.0.18 по GOG))?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос. Кто-нибудь проверял, русификатор работает с последним обновлением игры (от 3 марта, версия 4.3.0 (2.11.0.18 по GOG))?

Народ, вопрос актуален. Подскажите, совместима ли последняя версия русификатора с версией игры 4.3.0?

Если GOG теперь сотрудничает с ZoG, значит ли это, что перевод может появиться официально в самой игре?

Если перевод не совместим, когда стоит ждать обновления, после выхода книги 5?

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Glan, IvBoris, проверять не пробовали? Любое обновление игры в Steam или отдельным патчем частично или полностью сносит русификацию. Поэтому её нужно устанавливать заново. Когда произошло последнее обновление, просто проверил хэш игровых файлов (наверное это делать не обязательно, но в чистой установке больше уверенности), установил обновление заново, и потом уже поставил русификатор. Пока никаких потерь перевода не замечал, хотя и играл немного с самого начала. Вернулся пока к D:TLJ, чтобы освежить память.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Glan, IvBoris, проверять не пробовали? Любое обновление игры в Steam или отдельным патчем частично или полностью сносит русификацию. Поэтому её нужно устанавливать заново. Когда произошло последнее обновление, просто проверил хэш игровых файлов (наверное это делать не обязательно, но в чистой установке больше уверенности), установил обновление заново, и потом уже поставил русификатор. Пока никаких потерь перевода не замечал, хотя и играл немного с самого начала. Вернулся пока к D:TLJ, чтобы освежить память.

Спасибо за ответ. Я думаю, если где-то и слетел перевод, то ближе к 4 книге, а аж до туда не очень охота играть, если в конечном счете будет запорото сохранение, или что-то в этом духе. :) Тогда уж проще дождаться 5 книги с переводом, и полностью, так сказать, погрузиться в процесс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Официальной локализации не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

IvBoris, прошёл до конца 4-ой книги, вроде всё нормально... Пойду со 2-ой главы 1-ой книги по другому пути. Наверняка успею пройти до выхода следующей книги и её перевода. Ну а сохранения можно просто скопировать в другую папку, что я и сделал... Уж больно много их накопилось.

Изменено пользователем Mitek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А разговоры людей в Меркурии на улицах - так и должны идти без субтитров? :( Или какой то баг?

3 книга - ни один разговор неписей не сопровождается субтитрами вовсе, ни русского ни английского. В итоге - вообще непонятно, о чём люди болтают... :(

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Hiroky, с этим вопросом нужно обращаться к разработчикам игры. Возможно это действительно баг или их недосмотр. Игроки, не знающие языков озвучек, реально теряют много интересной информации.

Изменено пользователем Mitek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hiroky

Субтитров нет, причем ЕМНИП в какой-то из первых версий они были.

Писал на форуме разработчикам об этом. Если зарегистрированы там, поддержите, может обратят внимание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Субтитров нет, причем ЕМНИП в какой-то из первых версий они были.

Писал на форуме разработчикам об этом. Если зарегистрированы там, поддержите, может обратят внимание.

:( Судя по тому, что за полгода(!) ни один разработчик даже не удосужился ответить!? Им видимо вообще насрать на неанглоговорящую аудиторию. :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Им видимо вообще насрать на неанглоговорящую аудиторию.

Помимо английского игра с первого дня поддерживает французский, немецкий (даже озвучка) языки. На счёт других языков и русского в том числе, я где-то видел информацию, что Red Thread Games возможно добавят поддержку субтитрами только после выхода всех эпизодов. Я думаю в какой-нибудь Director Cut's версии игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я думаю в какой-нибудь Director Cut's версии игры.

Видел на одном форуме:

Я как раз из таких ждунов, и для нас Торнквист дал такую рекомендацию. Если уж дотянули аж до пятого эпизода и действительно хотите получить наиболее полное и яркое впечатление от Chapters, то лучше не играть сразу после выхода Book Five, а дождаться консольной версии (даже если проходить будете на ПК). В ней будет куча всяких доделок и усовершенствований, которые параллельно выйдут и для ПК в составе так называемого Complete Edition.

Что там ожидается:

доведённый до ума графический дизайн

обновлённые 3D-модели некоторых персонажей

лучшая оптимизация производительности

больше музыки

больше звуковых эффектов

поддержка многоканального звука

усовершенствования геймплея

некоторые изменения сюжета и диалогов, призванные оживить повествование

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DjGiza
      Chronicles of the Wolf

      Жанр: Метроидвания Разработчик:  Издатель: Migami Games Дата выхода: 19 июня 2025 года  
      Русификатор: Русификатор Chronicles of the Wolf + (build 21614452) - mastertranslate | Boosty
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это прекрасно, но с обновой как обычно не слетит?)) 
    • Поддерживаю. 5 часть это паршивая овца в стаде Rune Factory. Игра неудачна в техническом плане, это подтвердили даже создатели и по этому пообещали еще тогда выкатить Rune Factory: Guardians of Azuma в качестве извинений и еще планируют новую Rune Factory. От себя хочу заметить, проходил только спинофф Rune Factory: Tides of Destiny на PS3, в своё время, полностью на английском. И уже тогда игра удивила своими механиками. Все спиноффы серии отличаются, например в Tides of Destiny акцент больше сделан на исследования (у вас есть свой “Годзилла” на котором вы бороздите морские просторы) и бой (сражаться там придется очень много) а сельское хозяйство отодвинуто на второй или даже третий план, и вы на прямую им не занимаетесь. Rune Factory 4 это уже золотая середина серии. Большой Вам респект за то что взялись за перевод именно её. Так больше людей у нас ознакомятся с этой замечательной серией игр.
    • скажем, не большая судия, не самая дорогая страна и не самые дорогие сотрудники + движок по цене банки пива… и даже так, мы получили 40+ млн. ребята попали в цель, хорошая игра, не супер высокие затраты, приемлемая цена… хотя постой, в США к примеру игра — 60USD\EUR стоит… по твоей логике, нужно было 30 для них, 10 для нас ставить. заработали бы горы бабла! ты мой ответ понял как хотел понять, но главное продолжаешь игнорировать. напомню — рекомендовано. и это НЕ про — максимум прибыли история мы говорим про цены, ценообразование и тд и тп… и СТИМ как один из инструментов. и про ОТЛИЧНЫЙ ПРИМЕР, я не писал. я писал про не оправданные вложения… такие дела нет, как оказалось, не всегда так предлагаешь перейти всем на подножный корм? зимой что грызть будем? сосульки? если ты вываливаешь тонны текста, это автомат — ты прав. потому как ты разливаешь воду. у меня нет так много времени на пустые споры ради спора. я говорю сухо — то что ты хочешь, это только ты хочешь. ты можешь бесконечно долго подбивать что-то под свои выводы, и даже что-то найдешь в подтверждение. но это только частный случай и не более
    • @DROMA47 так ссылка дана для контакта: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails?id=3683510771 здесь и общайтесь с ним, его нет на форуме.
    • Когда-то нашел на просторах Сообщества в Стиме, может кому будет полезно или интересно
      Удаленные из Steam игры
    • у Ansvel’а есть бусти? не смог найти
    • у автора есть Бусти? не смог найти
    • При установке всегда устанавливается озвучка. Установка только текста, невозможна. 
    • да, это проблемный файл с основными диалогами, с извлечением и переводом текста интерфейса проблем нет
    • Помогите пожалуйста, скачал русификатор на Dark Crusade от Руссобит-М, распоковав архив 7z, русский перевод есть в настройках, но полностью пропадает в компании, плашки с текстом пустые. Скачивал и от Бука, полностью снося игру, проблема всё та же. Без русификатора англиский текст на плашках с текстом есть. Что делать?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×